суббота, 13 сентября 2025 г.

Тема 2. Задание Создай свой глоссарий

 На основе русской Common European Framework of  Reference for Languages: Learning, teaching, assessment” /CEFR/

  • составьте свой глоссарий базовых методических терминов и понятий по коммуникативным языковым компетенциям, уровням владения ИЯ и тд. 
  • В вашем глоссарии должно быть не менее 50 терминов!!!
  • вы можете выполнять задание в виде текста или в виде ментальной карты https://www.mindmeister.com/ 
  • Не забудьте сдать данный глоссарий вместе с е-портфолио в конце курса

205 комментариев:

  1. Кондрашова Екатерина 1 гр. преп. АЯ23 сентября 2025 г. в 10:00

    КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ. Способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения. Советом Европы была определена как совокупность следующих компетенций: лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, стратегической, социальной, социокультурной).

    ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ То же, что лингвистическая компетенция. Владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.

    РЕЧЕВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ. Входит в состав коммуникативной компетенции. Означает владение способами формирования и формулирования мыслей посредством языка и умение пользоваться такими способами в процессе восприятия и порождения речи.

    СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ. Знания и умения, необходимые для эффективного использования языка в социальном контексте.

    ДИСКУРСИВНАЯ (от лат. discursus – беседа, разговор) КОМПЕТЕНЦИЯ (англ. discourse competence). Способность построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании; предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания, ситуации общения, коммуникативных задач.

    СТРАТЕГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ. Способность восполнять в процессе общения недостаточность знания языка, а также речевого и социального опыта общения на иностранном языке.

    СОЦИАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ. Означает способность вступать в коммуникативные отношения с другими людьми.

    СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ (англ. sociocultural competence). Совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка и способность пользоваться такими знаниями в процессе общения, следуя обычаям, правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям и стереотипам поведения носителей языка.

    ОБЩЕЕВРОПЕЙСКАЯ СИСТЕМА УРОВНЕЙ ВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ. Система, которая характеризует параметры и критерии уровня владения языком и коммуникативной компетенции как цели обучения, а также способы его оценки с использованием тестовых технологий. Под уровнем владения языком понимается степень сформированности речевых навыков и умений у изучающего иностранный язык.

    ЯЗЫКОВОЙ СТАНДАРТ. Совокупность требований к различным уровням владения языком, зафиксированных в специальном описании языка в учебных целях; нормы владения языком, принятые в данном языковом обществе.

    УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ. Категория методики, характеризующая степень достигнутого учащимися успеха во владении изучаемым языком за отведенный для этого отрезок учебного времени. Показателем У. в. я. является коммуникативная компетенция учащегося, свидетельствующая о его умении и способности пользоваться языком как средством общения.

    ЯЗЫКОВОЙ ПОРТФЕЛЬ (от фр. por- ter – носить + feuille – лист). Пакет рабочих материалов, которые представляют опыт учебной деятельности учащегося по овладению иностранным языком. Включает задания, проекты, доклады, письменные работы и др., что демонстрирует успехи в овладении коммуникативной компетенцией.

    ЕВРОПЕЙСКИЙ ЯЗЫКОВОЙ ПОРТФЕЛЬ (англ. European Language Portfolio). Собрание документов, с помощью которых учащийся может представить в систематизированном виде результаты своих достижений и опыта в изучении иностранных языков, в том числе и образцы собственной самостоятельной работы. Такие документы свидетельствуют о достигнутом учащимися уровне владения языком.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кондрашова Екатерина 1 гр. преп. АЯ25 сентября 2025 г. в 12:33

      Продолжение глоссария:
      КОМПЕТЕНЦИЯ (от лат. competens – способный). Совокупность знаний, навыков, умений, формируемых в процессе обучения той или иной дисциплине, а также способность к выполнению какой-л. деятельности на основе приобретенных знаний, навыков, умений.
      Применительно к изучению иностранного языка К. характеризует определенный уровень владения языком и включает три взаимосвязанные К.: языковую (или лингвистическую), речевую и коммуникативную. В современной литературе перечень компетенций дополняется социокультурной, дискурсивной, стратегической, социальной компетенциями.
      КОМПЕТЕНТНОСТЬ. Термин, получивший распространение в литературе по педагогике и лингводидактике с 60-х годов прошлого столетия для обозначения способности личности к выполнению ка кой-либо деятельности на основе жизненного опыта и приобретенных знаний, умений, навыков. В отличие от компетенции, которую принято рассматривать в виде знаний, умений, навыков, приобретенных в ходе обучения и образующих содержа тельную сторону такого обучения, К. означает свойства, качества личности, определяющие ее способность к выполнению деятельности на основе приобретенных знаний и сформированных навыков и умений.
      ДИСКУРС (от фр. discourse – речь; лат. discursus – беседа, разговор). Связный текст, сверхфразовое единство.
      ОБЩАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ. Совокупность знаний, способностей, умений и навыков, которые обусловливают познавательную активность человека при осуществлении речевой деятельности.
      КОММУНИКАТИВНОСТЬ. Базисная категория методики, трактуемая как модель процесса общения (на теоретическом уровне) и как технология обучения общению, в которой соблюдаются все основные характеристики, качества, свойственные общению (на практическом уровне).
      КОММУНИКАЦИЯ (от лат. communicatio – сообщение, передача). Специфический вид деятельности, содержанием которого является обмен информацией между членами одного языкового сообщества для достижения взаимопонимания и взаимодействия.
      КОММУНИКАТИВНЫЙ АКТ. Минимальная единица речевого взаимодействия говорящих, определяемая интенциями и стратегией достижения цели общения.
      КОММУНИКАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. Деятельность по применению коммуникативной компетенции в процессе восприятия и / или порождения речи в целях решения коммуникативной задачи общения в определенной сфере деятельности.
      КОММУНИКАТИВНАЯ ЗАДАЧА. Форма существования мотива речевого высказывания. К. з. возникает в ходе речевой деятельности, при необходимости передать или получить информацию.
      КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ. Конкретная ситуация общения, в которую входят партнеры по коммуникации. К. с. определяет речевое поведение, способы реализации коммуникативной интенции, является неречевым компонентом процесса общения.
      КОММУНИКАТИВНАЯ УСТАНОВКА. Интеллектуальная предрасположенность, настроенность на определенные отношения к людям, предметам и событиям, с которыми индивид вступает в коммуникацию.
      КОММУНИКАТИВНАЯ ЦЕЛЬ. Мысленное предвосхищение участником коммуникации желательного для него результата общения, направленность сознания на такой результат.

      Удалить
    2. Кондрашова Екатерина 1 гр. преп. АЯ25 сентября 2025 г. в 12:35

      Продолжение глоссария (2):
      КОНТЕКСТ (от лат. contextus – тесная связь, соединение). 1. Законченный в смысловом отношении отрезок письменной речи (текста), дающий возможность точно установить значение отдельно входящих в него слов или предложений. 2. Условия употребления данной языковой единицы в речи, языковое окружение, а в широком смысле – также ситуация речевого общения. 3. Средство семантизации лексики, раскрытие значения слова через содержание всего высказывания.
      РЕЧЕВОЕ ОБЩЕНИЕ. Общение с помощью речи, направленное на достижение цели коммуникации; форма взаимодействия двух или более людей посредством языка, включающая обмен информацией познавательного или аффективно-оценочного характера.
      РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. Активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приема сообщений (Зимняя, 1985).
      СФЕРА (от греч. spharia – шар) ОБЩЕНИЯ. Взаимосвязанный комплекс ситуаций и тем общения, видов речевой деятельности, обусловленный потребностями обучающихся.
      РЕЧЕВАЯ МОДЕЛЬ. Коммуникативная и ситуативная реализация языковой модели в конкретной ситуации общения.
      РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ. Совокупность обстоятельств, в которых реализуется общение, система речевых и неречевых условий общения, необходимых и достаточных для совершения речевого действия.
      РЕЧЕВАЯ СТРАТЕГИЯ. Планируемый процесс речевой коммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личности коммуникантов, а также реализация плана в процессе общения. Р. с. представляет собой комплекс речевых действий, направленных на достижение коммуникативных целей общения.
      РЕЧЕВОЕ ДЕЙСТВИЕ. Действие, составляющее элемент речевой деятельности.
      РЕЧЕВОЕ УМЕНИЕ. То же, что коммуникативное умение. Способность чело века осуществлять то или иное речевое действие в условиях решения коммуникативных задач и на основе выработанных навыков (см. речевой навык) и приобретенных знаний.
      ПРОДУКТИВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. Виды речевой деятельности, с помощью которых обеспечивается выражение мыслей в устной (говорение) и письменной (письмо) формах.
      ПРОДУКЦИЯ (от лат. producere – производить) РЕЧИ. Оформление мыслей в устной или письменной речи.
      ПОРОЖДЕНИЕ РЕЧИ. То же, что продуцирование речи. Совокупность процессов перехода от речевого намерения к устному или письменному тексту.
      РЕЦЕПТИВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ. Виды речевой деятельности, связанные с восприятием речи – устной (слушание) и письменной (чтение).
      РЕЦЕПЦИЯ (от лат. receptio – принятие, прием). Прием сообщения. Р. имеет значение при аудировании, чтении, зрительном восприятии картинки, фильма, предмета и др.

      Удалить
    3. Кондрашова Екатерина 1 гр. преп. АЯ25 сентября 2025 г. в 12:37

      Продолжение глоссария (3):
      АУДИРОВАНИЕ (от лат. audire – слышать). Рецептивный вид речевой деятельности; смысловое восприятие устного сообщения.
      АУДИТИВНОЕ (от лат. audire – слышать) УМЕНИЕ. Речевое умение, обеспечивающее возможность понимать смысл воспринимаемых на слух иноязычных текстов.
      ЧТЕНИЕ. Один из рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста; входит в сферу коммуникативной деятельности людей и обеспечивает в ней одну из форм (письменную) общения.
      ГОВОРЕНИЕ. Продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого (совместно с аудированием) осуществляется устное вербальное общение.
      ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ. Форма речи, связанная с выражением и восприятием мыслей в графической форме. П. р. включает в себя, таким образом, два вида речевой деятельности: продуктивный (письмо) и рецептивный (чтение).
      ИНТЕРАКЦИЯ. Устный и / или письменный обмен информацией между двумя и более людьми, в ходе которого процессы восприятия и порождения информации могут чередоваться, либо накладываться друг на друга.
      МЕДИАЦИЯ. Процесс общения между людьми, которые по той или иной причине не могут общаться напрямую. М. заключается в переработке уже существующего текста.
      ПОРОГОВЫЙ УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ. Уровень владения иностранным языком, обеспечивающий способность учащихся к владению языком в различных ситуациях по вседневного и профессионального общения.
      ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ. Владение языком как средством повседневного общения в социально-бытовой (обиходной) и социально-культурной сферах.
      ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ. 1. Использование языка лицами, не являющимися либо являющимися носителями данного языка. 2. Знание неродного языка и умение им пользоваться в результате изучения языка или участия в общении. Критерием В. я. является эффективность коммуникации в соответствии с ситуацией и обстановкой общения.
      АКТИВНОЕ ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ. Владение всеми видами речевой деятельности на иностранном языке и в первую очередь говорением.

      Удалить
  2. Варвара Яковцева 8 итальянский преподавание. Глоссарий. 1 часть. Восприятие — процесс отражения в сознании человека внешних признаков предметов и явлений, совершающийся при помощи органов чувств и завершающийся созданием образа воспринимаемого предмета и оперированием этим образом.
    Говорение — продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого (совместно с аудированием) осуществляется устное вербальное общение.
    Грамматическая компетенция — знание грамматических правил языка и умение их правильно применять.
    Деятельностный подход (англ. activity approach) — совокупность исследований в педагогике и психологии, в которых психика и сознание, их формирование и развитие изучаются в различных формах предметной деятельности субъекта.
    Речевая деятельность — практическое применение коммуникативной компетенции в определенной сфере общения в процессе восприятия и/или порождения устных и письменных текстов, направленное на выполнение определенной коммуникативной задачи.
    Дескрипторы — лексическая единица (слово, словосочетание) информационно-поискового языка, служащая для описания основного смыслового содержания документа или формулировки запроса при поиске документа (информации) в информационно-поисковой системе.
    Диалог — (от греч. dialogos - беседа) процесс диалогического общения, который состоит из непосредственного обмена высказываниями между двумя или несколькими лицами; разновидность учебных текстов (диалогический текст, текст Д.). То же, что диалогическая речь.
    Дифференциация — подход к обучению, при котором задачи и материалы адаптируются под различные уровни и потребности учащихся.
    Интерактивные навыки — способность участвовать в диалоге, взаимодействуя с другим участником общения и корректируя высказывания на основе их ответов.
    Интенсификация обучения иностранных языков — процесс повышения эффективности и продуктивности обучения за счет увеличения скорости и объема усваиваемого материала, а также оптимизации организации учебного процесса.
    Когнитивная нагрузка — объем информации, который наша рабочая память может обработать в любой момент времени. В образовательных целях теория когнитивной нагрузки помогает избегать перегрузки учащихся большим объемом информации.
    Когнитивные стратегии — ментальные процессы, с помощью которых учащиеся усваивают, обрабатывают и воспроизводят языковую информацию.
    Коммуникативная задача — форма существования мотива речевого высказывания.
    Коммуникативная компетенция — способность эффективно и адекватно использовать язык в различных ситуациях общения.
    Компетенция — сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия.
    Лексическая компетенция — способность понимать и использовать слова и выражения в соответствии с их значением и контекстом.
    Лингвистическая компетенция — знания и умения, связанные с грамматикой, лексикой, фонологией и синтаксисом языка.
    Макрофункции — основные функции языка, направленные на выполнение коммуникативных задач, включающих передачу информации, выражение эмоций, установление контактов и т.д.
    Медиативные навыки — умения, связанные с интерпретацией, пересказом и объяснением информации другим людям (например, перевод и пересказ).
    Метасистема — система, включающая в себя другие системы как составляющие элементы, организующая их взаимодействие и взаимосвязь.
    Методологические позиции — важнейшие положения, на которых базируется методология; определяют подходы и принципы в исследовательской и педагогической деятельности.
    Методология — совокупность познавательных средств, методов и приемов, используемых в определенной науке; область знания, изучающая средства, предпосылки и принципы организации познавательной и практической деятельности.

    ОтветитьУдалить
  3. Варвара Яковцева 8 итальянский преподавание. Глоссарий. 2 часть. Микрофункции — частные функции языка, обеспечивающие решение локальных коммуникативных задач, таких как просьба, благодарность, описание и др.
    Монолог — процесс монологического общения; разновидность учебных текстов.
    Мультимедийные материалы — учебные материалы, включающие тексты, аудио-, видео-, анимационные элементы.
    Навык — действие, достигшее уровня автоматизма и характеризующееся цельностью, отсутствием поэлементного осознания; функционирует в речевой деятельности.
    Оценка усвоения — процесс оценки того, насколько успешно учащиеся усваивают учебный материал в соответствии с образовательными целями.
    Оценка владения — процесс оценки уровня владения учащимися конкретными навыками или компетенциями, необходимыми для успешного выполнения задач.
    Прагматическая компетенция — умение организовывать и интерпретировать сообщения в соответствии с коммуникативной целью, контекстом и структурой дискурса.
    Продуктивные навыки — навыки, связанные с активным использованием языка (говорение и письмо) для создания сообщений.
    Речь — конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное в звуковую (включая внутреннее проговаривание) или письменную форму.
    Рецептивные навыки — навыки восприятия языка (чтение и аудирование), когда учащийся получает информацию через понимание текста или устной речи.
    Самооценка — оценка самого себя как личности; важный регулятор поведения, складывающийся под влиянием оценок других людей и сопоставления образа реального с идеальным.
    Связная речь — единое смысловое и структурное целое, включающее связанные между собой и тематически объединенные, законченные отрезки.
    Связность речи — развёрнутое изложение определённого содержания, осуществляемое логично, последовательно и точно, грамматически правильно и образно.
    Семантика — содержание, информация, передаваемые на языке или его единицей (словом, грамматической формой слова, словосочетанием, предложением); раздел языкознания, изучающий это содержание.
    Система — совокупность элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, образующих целостность; характеризуется наличием процессов управления и передачи информации.

    ОтветитьУдалить
  4. Варвара Яковцева 8 итальянский преподавание. Глоссарий. 3 часть. Таксономическая схема — структурированная система классификации, в которой элементы организованы в соответствии с определёнными уровнями иерархии.
    Точность речи — соответствие речи тому, что вы хотите сказать; достигается знанием предмета речи и умением его словесно изложить.
    Умение — обеспечиваемый усвоенный субъектом способ выполнения действий, совокупность приобретённых знаний и навыков; способность осознанно совершать действия, опираясь на сформированные навыки и знания.
    Уровень языка — подсистема общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы; градация уровней владения языком в CEFR: A1, A2, B1, B2, C1, C2.
    А1 (Уровень выживания) - начальный уровень, на котором учащийся может понимать и использовать базовые выражения для повседневного общения.
    А2 (Предпороговый уровень) - способность общаться на простые темы, связанные с непосредственной жизненной сферой, и выполнять элементарные коммуникативные задачи.
    В1 (Пороговый уровень) - уровень, на котором учащийся может справляться с большинством ситуаций во время путешествий и вести непринужденный разговор на знакомые темы.
    В2 (Уровень независимого пользователя) - способность эффективно общаться на сложные темы, строить аргументированные высказывания и понимать основные идеи сложных текстов
    С1 (Уровень эффективного операционного владения) - высокий уровень владения языком, позволяющий свободно взаимодействовать в социальных, академических и профессиональных контекстах.
    С2 (Уровень мастерства) - уровень практически полного владения языком, позволяющий легко понимать любые формы письменной и устной речи.
    Учебная программа — созданный в рамках системы обучения документ, определяющий содержание и количество знаний, умений и навыков, предназначенных к обязательному усвоению по учебной дисциплине, распределение их по темам, разделам и периодам обучения.
    Языковая аттестация — процедура оценки и определения уровня владения иностранным или родным языком.
    Языковая интерференция — ошибки, возникающие в речи учащихся вследствие влияния их родного языка на иностранный.
    Языковой портфель — пакет рабочих материалов, представляющих опыт учебной деятельности учащегося по овладению иностранным языком.

    ОтветитьУдалить
  5. Иванченко Руслана Дмитриевна, 4 немецкая группа, преподавание
    Дескриптор – описание основных знаний, навыков и умений учащих иностранных языков по определённому уровню по шкале CEFR, эти описания носят рекомендательный характер и соответсвтуют требованиям специалистов, работающих в различных отраслях образования и на разных этапах обучения, преподавателей-носителей и -неносителей языка.
    Компетенции -- сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия.
    Компетентность – способность воспользоваться имеющимися знаниями и умениями в определённом культурном контексте и применить их для реализации профессиональных задач
    Общеевропейские компетенции -- знания, умения и экзистенциальные компетенции, которые предлагают основу для разработки учебных программ, экзаменационных материалов, учебников и др. в рамках общеевропейского пространства.
    Коммуникативная компетенция—способность человека эффективно взаимодействовать с окружающими, т.е. поддерживать беседу, давать оценку высказываниям и т.д.
    Лингвистическая компетенция – один из компонентов коммуникативной языковой компетенции, включающий знание лексики, фонетики и грамматики и соответствующие навыки и умения, а также другие характеристики языка как системы, безотносительно к социолингвистической значимости его вариантов и к прагматической функции конкретных реализаций
    Речевая деятельность – процесс создания и восприятия речевых сообщений в устной или письменной форме, через разные виды которого реализуется коммуникативная компетенция.
    Восприятие (высказываний) – один из видов речевой деятельности, включающий чтение про себя и понимание радио/телевизионных сообщений, имеющий большое значение для учебного процесса (понимание лекций и учебных материалов, чтение специальной и справочной литературы, документов).
    Интеракция – устный и/или письменный обмен информацией между двумя и более людьми, в течение которого процессы восприятия и порождения высказываний чередуются либо накладываются друг на друга.
    Медиация – один из видов речевой коммуникации, при котором люди не могут общаться напрямую и общение происходит через посредников.
    Знания (декларативные знания) – информация, приобретаемая человеком по мере накопления опыта (эмпирические знания) и в процессе обучения (академические знания).
    Навыки – автоматизированные умения человека, выработанные в результате многократных повторений каких-либо действий.

    ОтветитьУдалить
  6. Иванченко Руслана Дмитриевна, 4 немецкая группа, преподавание
    2 часть
    Навыки – автоматизированные умения человека, выработанные в результате многократных повторений каких-либо действий.
    Умения – практические способности человека, которые усваиваются в процессе обучения и которые помогают в реализации определённых задач.
    Коммуникативная компетенция – способность человека эффективно взаимодействовать с окружающими, т.е. поддерживать беседу, давать оценку высказываниям и т.д.
    Экзистенциальная компетенция – совокупность индивидуальных характеристик чело-века, его черт характера, взглядов, представлений о себе и об окружающих, готовность к социальному взаимодействию.
    Лингвистическая компетенция – один из компонентов коммуникативной языковой компетенции, включающий знание лексики, фонетики и грамматики и соответствующие навыки и умения, а также другие характеристики языка как системы, безотносительно к социолингвистической значимости его вариантов и к прагматической функции конкретных реализаций.
    Орфографическая компетенция – совокупность знаний о символах языка, умение правильно их использовать.
    Орфоэпическая компетенция – знания о транскрипции, соотнесение пунктуации и интонации.
    Фонологическая компетенция –произносительные способности, включающие в себя умение распознавать и воспроизводить незнакомые звуки и просодические модели; умение различать незнакомые последовательности звуков и т.д.
    Грамматическая компетенция – способность понимать и выражать мысли с помощью грамматических конструкций языка.
    Социолингвистическая компетенция – компетенция, отражающая социокультурные условия использования языка.
    Социокультурные знания – знания социальных особенностей и культуры определенного языкового сообщества являются составной частью общих знаний о мире (условия жизни, межличностные отношения и т.д.). Без знаний о стране изучаемого языка у учащегося может сложиться искаженного представление об изучаемом языковом сообществе.
    Межкультурные знания – знание и понимание сходств и различий между культурами родной страны и страны изучаемого языка, а также знание и понимание регионального и социального разнообразия обеих стран.
    Познавательные способности (savoir-apprendre) – способность учиться, умение участвовать в новых видах деятельности и интегрировать новую информацию в уже имеющуюся систему знаний, модифицируя последнюю в случае необходимости.

    ОтветитьУдалить
  7. Иванченко Руслана Дмитриевна, 4 немецкая гр., преподавание
    3 часть
    Речевая деятельность – процесс создания и восприятия речевых сообщений в устной или письменной форме, через разные виды которого реализуется коммуникативная компетенция.
    Оценка уровня владения языком – оценка умений практического использования языка.
    Стратегии – средства, которые применяет пользователь языка для успешного использования своих навыков и умений при решении конкретных коммуникативных задач наиболее удачным способом и в соответствии с поставленной целью.
    Когнитивные стратегии — ментальные процессы, с помощью которых учащиеся усваивают, обрабатывают и воспроизводят языковую информацию.
    Языковой портфель – пакет рабочих материалов, которые документально презентуют опыт учебной деятельности учащегося по овладению иностранным языком и продвижению к многоязычию
    Уровень владения языком – категория методики, характеризующая степень достигнутого учащимся успеха в изучении иностранного языка за определённый промежуток времени.
    Беглость речи – один из показателей уровня владения языком; коммуникативное качество речи, которое демонстрирует способность к созданию спонтанных высказываний, соответствующих принципам устной речи.
    Диапазон – один из критериев в оценке уровня владения языком. Коммуникативное качество речи, которое показывает способность формулировать мысль с помощью различных форм и выражений.
    Точность речи – соответствие речи основной идее, которую хотел высказать человек.
    Связность речи – один из критериев в оценке уровня владения языком. Коммуникативное качество речи, которое демонстрирует умение строить связную и организованную речь, правильно и полно используя большое количество разнообразных организационных структур, служебных частей речи
    Шкала дескрипторов владения языком – перечень дескрипторов, называющие основные умения, навыки и знания учащих иностранных язык на определённом уровне для оценки учащегося или самооценки. Выделяют несколько видов шкал дескрипторов: а) шкала, ориентированная на пользователя языка; б) оценочная; в) шкала, ориентированная на разработчиков тестов.
    Языковая задача – цель, которую ставят при изучении языка. Она может состоять в формировании конкретных речевых навыков.
    Коммуникативная задача – задача, которую необходимо решить в процессе общения, например решение конфликта, информарование, убеждение.
    Фонетическая зарядка – комплекс упражнений, направленных на развитие фонетических навыков и улучшение произношения.
    Фонема – минимальная единица звуковой системы языка, ккоторая не несёт смысл, но связана с ним опосредованно через морфему. Она способна изменять значение слова.
    Слухо-произносительные навыки – совокупность умений правильно произносить звуки и воспринимать их.
    Семантика – раздел языкознания, изучающий передачу информации с помощью языковых единиц (слов, словосочетаний, предложений).
    Цель обучения – важная социально-педагогическая и методическая категория, конкретная задача, которую необходимо достичь по истечении определенного промежутка времени.
    Метод обучения – система способов и приёмов обучения, на которые оказывают влияние социально-педагогическая сущность цели, социальные заказы общества и государства.
    Коммуникативный подход – подход к обучению иностранного языка, предполагающий главной целью овладение языком как средством общения (возник в 70-ые гг. 20 века)
    Полное погружение – модель обучения, основанная на полном использовании иностранного языка в процессе обучения без переключения на родной язык.
    Ритмо-интонационные навыки – совокупность умений правильно использовать интонацию и ритм в устной речи.

    ОтветитьУдалить
  8. Глоссарий Часть №1
    1. Автономия обучающегося – это высокий уровень развития самостоятельности в учебной деятельности, который проявляется в осознанной и ответственной инициативе учащегося во время учебного процесса.
    2. Дедуктивный метод обучения – это подход, при котором сначала представляется правило или инструкция, а затем они иллюстрируются примерами их применения в речи.
    3. Дидактическая игра – это игра, имеющая образовательные цели, среди которых важнейшими являются развитие речевых навыков и умений, а также повышение интереса к изучению языка.
    4. Избыточность языка – это наличие в языке элементов, которые повторяют уже переданную информацию. В речи это проявляется в повторении смысловой информации, что может быть как недостатком, так и полезным приемом для облегчения понимания.
    5. Индуктивный метод обучения – это практический подход, при котором учащиеся знакомятся с учебным материалом через наблюдение за языковыми фактами, что приводит их к обобщениям и выводам; этот метод является основой проблемного обучения.
    6. Коммуникативная грамматика – это описание языка, которое раскрывает особенности его единиц и правила их использования с учетом практических целей обучения, основываясь на задачах общения и переходя от значений к средствам их выражения.
    7. Коммуникативная компетенция – это способность использовать иностранный язык для решения актуальных задач общения в различных сферах жизни, включая быт, учебу, работу и культуру; это умение применять языковые знания для достижения целей общения.
    8. Коммуникативная направленность – это подход к обучению, нацеленный на практическое овладение иностранным языком.
    9. Компенсаторные умения – это способности использовать перифразы для передачи информации, например, заменяя сложные конструкции простыми предложениями или используя синонимы при нехватке языковых средств.
    10. Культурный компонент слова – это лексический контекст, связанный с понятиями национальной культуры и фоновыми ассоциациями слова.
    11. Навык – это автоматизированное выполнение фонетических, лексических и грамматических операций.
    12. Общегуманитарная компетенция – это способность подбирать и представлять на занятиях информацию, важную для учащихся; включает умения выбирать тексты для занятий в соответствии с учебными целями и комментировать содержание текста с использованием различных заданий до, во время и после чтения.
    13. Перцептивные (рецептивные) виды речевой деятельности – это виды речевой деятельности, связанные с восприятием устной (говорение) и письменной (письмо) речи.
    14. Рецептивные виды речевой деятельности – это виды активности, связанные с восприятием речи, как устной (слушание), так и письменной (чтение), которые характеризуются вероятностным прогнозированием содержания.
    15. Речевое взаимодействие – это процесс, в котором участники общения объединяют, координируют и дополняют свои усилия для определения, уточнения и достижения поставленных коммуникативных целей с помощью речевых средств.
    16. Речевая компетенция – это умение формировать и выражать мысли через язык, а также способность использовать эти умения в процессе восприятия и создания речи; она является частью более широкой коммуникативной компетенции.
    17. Стратегическая (компенсаторная) компетенция – это способность восполнять недостаток языковых знаний, а также недостаток речевого и социального опыта в процессе общения на иностранном языке.
    18. Социолингвистическая компетенция – способность осуществлять выбор языковых форм, использовать их и преобразовывать в соответствии с контекстом.
    19. Социокультурная компетенция – это знание учащимся особенностей национальной и культурной специфики речевого общения, а также умение использовать элементы социокультурного контекста, которые важны для создания и восприятия речи с точки зрения носителей языка. Это включает в себя понимание обычаев, правил, норм, социальных условностей, ритуалов, стереотипов и страноведческих знаний.
    20. Социальная мобильность человека – социальные, стратификационные перемещения в социальном пространстве.

    ОтветитьУдалить
  9. Глоссарий Часть №2
    21. Межкультурная коммуникация – это совокупность специфических процессов взаимодействия партнеров по общению, принадлежащих к разным культурам и языкам, осознающих тот факт, что каждый из них является «другим», и понимающих некую «чужеродность», «инаковость» своего партнера по общению
    22. Субъект учебной деятельности – человек, который активно осваивает знания и умения, выполняет учебные действия, решает учебные задачи и осуществляет самоконтроль и самооценку.
    23. Субъект межкультурной коммуникации (межкультурного взаимодействия) – представители разных культур, индивиды, группы, нации, которые взаимодействуют друг с другом, обмениваясь информацией, ценностями и нормами поведения, характерными для их этнокультурной идентичности.
    24. Владеть неродным языком – быть в состоянии говорить, читать, писать, слушать на данном, при этом основным критерием владения языком является взаимопонимание с партнерами по общению, а не языковая корректность.
    25. Прагматический компонент коммуникативной компетенции – знания, навыки и умения, позволяющие понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным намерением.
    26. Социолингвистический компонент коммуникативной компетенции – знания, навыки и умения, позволяющие осуществлять речевое и неречевое общение с носителями изучаемого языка в соответствии с национально-культурными особенностями чужого лингвосоциума.
    27. Лингвистический компонент коммуникативной компетенции – знания о системе изучаемого языка и сформированные на их основе навыки оперирования языковыми (лексико-грамматическими и фонетическими) средствами общения.
    28. Когнитивное развитие – изменение интеллектуальных способностей и знаний о мире по мере взросления ребёнка.
    29. Эмоциональное развитие – освоение социальных форм выражения эмоций по мере взросления ребёнка.
    30. Форма образов сознания – совокупность перцептивных и концептуальных знаний личности об объекте реального мира для своего ментального существования.
    31. Методическая модель предмета – это совокупность взаимосвязанных компонентов, которые образуют единую систему, направленную на достижение общей цели в рамках изучаемого предмета.
    32. Знаковый продукт – совокупность методических материалов и стандартов (образовательный стандарт, программа, учебники и др.), которые является в определенном смысле нормативно-правовой и обучающей базой общей системы школьного языкового образования.
    33. Процесс усвоения языка – творческое явление, которое на начальном этапе носит отчетливый характер языкотворчества.
    34. Предмет частной методики – процесс передачи и усвоения (изучения) способности к общению на изучаемом языке с учетом конкретных условий обучения.
    35. Дискурсивная компетенция – способность использовать определённую стратегию и тактику общения для конструирования и интерпретации связных текстов.
    36. Фреймы – глубинные инварианты определённых фрагментов знаний.
    37. Мет одический принцип – обучение иностранному языку в контексте межкультурной парадигмы при условии ориентации на родную лингвокультуру учащегося.
    38. Контактное аудирование – часть устного общения.
    39. Дистантное аудирование – форма коммуникации выступает в качестве самостоятельной формы речевого общения (радио, телеэфир).
    40. Уровень полного понимания – наличие умений совмещать слушание с несложной мнемической и логико-смысловой деятельностью.

    ОтветитьУдалить
  10. Глоссарий Часть №3
    41. Уровень критического понимания – оценка аудиотекста с интерпретацией содержания и смысловой обработкой воспринятой информации.
    42.Языковые игры – игры, предназначенные для развития умений и навыков на материале разных знаков языка – от слогов до микротекста.
    43. Коммуникативные игры – общение в форме репродуктивно-продуктивных упражнений.
    44. Деловая игра – эффективный приём обучения иностранному языку, главная цель которого состоит в формировании комплекса знаний и умений для выработки стратегии и тактики профессионального общения.
    45. Реферирование – это сокращенное изложение сути основного текста научной работы (статьи, монографии и т. д.) и извлечение из него требуемой информации или основного содержания.
    46. Аннотирование – краткое, свернутое изложение содержания прочитанного без потери существенного смысла.
    47. Индукция – форма умозаключения, обобщающая отдельные факты и характеризующая движение познания от частного к общему.
    48. Дедукция – движение познания от общего к частому, т. е. от обозначающего правила или правила-инструкции, касающегося формы, значения и функции соответствующего явления, к наблюдению за контекстом и закреплению в упражнениях.

    49. Медиативные навыки — это способности, которые помогают интерпретировать, пересказывать и объяснять информацию другим людям, включая такие процессы, как перевод и пересказ.
    50. Методологические позиции — это ключевые принципы, на которых основывается методология; они определяют подходы и правила, используемые в исследовательской и образовательной деятельности.

    ОтветитьУдалить
  11. Силантьева Сияна, 2 курс, ЛМКК, 8 группа
    Глоссарий, 1 часть

    1. Аудирование - это процесс восприятия устной речи и ее понимания.
    2. Грамматическая компетенция - знание правил грамматики языка.
    3. Коммуникативная компетенция - умение эффективно взаимодействовать в различных ситуациях.
    4. Лексическая компетенция - знание и использование словарного запаса языка.
    5. Чтение - процесс восприятия и осмысления письменных текстов.
    6. Письмо - процесс создания текста в письменной форме.
    7. Устная речь - способ общения на иностранном языке с использованием слов.
    8. Невербальная коммуникация - передача информации без слов, включая жесты и мимику.
    9. Контекст - условия и обстоятельства, в которых происходит коммуникация.
    10. Фонетическая компетенция - знание звукового строения языка и способность его применять.
    11. Кросс-культурная коммуникация - взаимодействие между людьми из различных культурных сред.
    12. Слушание - активный процесс восприятия аудиальной информации.
    13. Диалог - обмен речью между двумя или несколькими людьми.
    14. Монолог - выступление одного человека без ожидания ответов от слушателей.
    15. Ролевая игра - метод обучения через симуляцию различных ситуаций.
    16. Формативное оценивание - оценка процесса обучения для его улучшения и корректировки.
    17. Суммативное оценивание - оценка результатов обучения по окончании определённого этапа.
    18. Адаптация - изменение учебного материала для соответствия уровню знании студентов.
    19. Интерактивное обучение - метод, предполагающий активное участие учащихся в учебном процессе.
    20. Метод проектов - подход к обучению через разработку и реализацию проектов.
    21. Групповая работа - совместная деятельность учащихся в небольших командах.
    22. Индивидуальная работа - самостоятельная работа учащегося, выполняемая без группового взаимодействия.
    23. Уровни владения языком - система классификации знаний языка (A1, A2, B1, B2, C1, С2).
    24. Языковая интерференция - влияние родного языка на изучаемый.
    25. Когнитивные стратегии - методы, применяемые для обработки информации и решения задач.
    26. Метапознание - осознание и контроль своих мыслительных процессов при обучении.
    27. Задание на понимание - задание, целью которого является проверка понимания материала.
    28. Оценка произношения - анализ правильности произношения учащегося.
    29. Лексическая ошибка - неправильное использование слов или выражений.
    30. Грамматическая ошибка - неверное применение грамматических правил. 
    31. Стратегии общения - приемы, помогающие достичь целей в коммуникации.
    32. Рефлексия - процесс анализа и осмысления собственного опыта обучения.

    ОтветитьУдалить
  12. Силантьева Сияна, 2 курс, ЛМКК, 8 группа
    Глоссарий, 2 часть

    33. Критическое мышление - способность анализировать и оценивать предоставленную информацию.
    34. Мотивация - внутренний стимул для изучения языка и его применения.
    35. Социокультурная компетенция - знание культурных аспектов языка и общества.
    36. Тематическое задание - задание, связанное с определенной темой или ситуацией.
    37. Синтаксическая структура - порядок слов в предложении.
    38. Функциональная грамматика - изучение грамматики в контексте практического использования.
    39. Лингвистическая компетенция - знание языка как системы, включающей лексику и грамматику.
    40. Когнитивный подход - подход к обучению, основывающийся на познавательных процессах.
    41. Эмоциональная компетенция - способность понимать и контролировать свои эмоции в процессе общения.
    42. Критерии оценки - параметры, по которым происходит оценка работы учащихся.
    43. Задание на говорение - задание, направленное на развитие навыков устной речи.
    44. Краткое изложение - сжатое представление содержания текста или устной речи.
    45. Автономное обучение - самостоятельный процесс обучения без постоянного контроля со стороны преподавателя.
    46. Обратная связь - информация о качестве выполнения задания или успешности процесса обучения.
    47. Адаптивное обучение - подход, учитывающий индивидуальные особенности и потребности учащихся.
    48. Речевая деятельность - практическое применение навыков коммуникации в определенных ситуациях.
    49. Прогрессия обучения - процесс, в котором учащийся постепенно улучшает свои языковые навыки.
    50. Типы оценок - различные форматы оценки и тестирования уровня владения языком.

    ОтветитьУдалить
  13. Дарья Муравская28 сентября 2025 г. в 13:02

    1. Компетенция - способность применять знания, умения, успешно действовать на основе практического опыта при решении задач общего рода.
    2. Дискурсивная компетенция - способность воспринимать и порождать высказывание в коммуникативном общении.
    3. Языковая компетенция - владение языком на формальном уровне (лексика, грамматика, фонетика).
    4. Лингвистическая компетенция - знание определённого словарного запаса, синтаксических правил, умение использовать их для построения словесных высказываний.
    5. Стратегическая компетенция - способность прибегать к стратегии общения с целью компенсации незнакомого языкового материала.
    6. Социокультурная компетенция - желание вступать в общение с другими культурами, знание социальных отношений в обществе и умение ориентироваться в них.
    7. Социолингвистическая компетенция - способность использовать и преобразовывать языковые формы, исходя из ситуации общения, которая определяет выбор языковых норм.
    8. Когнитивный компонент обучения - единство языковой и речевой компетенции.
    9. Эмоциональный компонент обучения - взаимосвязь учеников, позитивное мышление и поведение.
    10. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком - изучение, преподавание, оценка (Common European Framework of Reference, CEFR) - система уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском Союзе.
    11. Уровень владения языком - категория методики, характеризующая степень достигнутого учащимися успеха во владении изучаемым языком за отведенный для этого отрезок учебного времени.
    12. IELTS (International English Language Testing System) - международная система оценки знания английского языка.
    13. FCE (First Certificate in English, известный как Первый Кембриджский сертификат) - экзамен по английскому языку, разрабатываемый и проводимый подразделением ESOL экзаменационного совета Кембриджского университета.
    14. Составляющие языковой компетенции - знания и способность их продуцировать.
    15. GRE (Graduate Record Examinations) - тест, который необходимо сдавать для поступления в аспирантуру, магистратуру или иной последипломный курс в вузе США и ряда других стран (в том числе — Канада, Швейцария и Австралия). В большинстве случаев заявления на поступление не будут рассмотрены до направления результатов данного теста.
    16. PET (Preliminary English Test предварительный английский тест) - экзамен по английскому языку, разработанный и проводящийся подразделением Кембриджского Университета).
    17. CAE (Certificate in advanced English) - экзамен по английскому языку, разработанный и проводящийся подразделением ESOL (English for Speakers of Other Languages) Кембриджского университета.
    18. TOEFL - стандартизованный тест на знание английского языка (в его североамериканском варианте), сдача которого обязательна для неанглоязычных иностранцев для поступления в вузы США и Канады, а также Европы и Азии.
    19. A1 - Beginner/ Elementary level - начальный уровень английского языка. Уровень знания английского языка: алфавит, правила чтения, минимальный набор слов, простейшие грамматические правила. Словарный запас на этом этапе составляет 500-700 слов.
    20. A2 - Elementary level. Понимание выражений и предложений на основные жизненные темы: например, покупки, устройство на работу, семья, общение в простых ситуациях и выражать базовые потребности, а также коротко высказывать свое мнение.

    ОтветитьУдалить
  14. Дарья Муравская28 сентября 2025 г. в 13:03

    2 часть.
    21. B1 - Pre-Intermediate level. Способность сказать по-английски практически все, выбор знакомых слов, подбор простых синонимов или описание терминов. Словарный запас на этом этапе составляет около 3000 слов.
    22. B2 - Upper-Intermediate level. Выражение своего мнения на любую тему, описание события детально, доказывание своей точку зрения различными аргументами. Спонтанность общения с носителем языка, понимание большей части речи, адекватное реагирование во многих стандартных ситуациях. Если тема хорошо знакома или связана с профессиональной деятельностью, то можно участвовать в свободной и обстоятельной беседе с носителем. Примерный словарный запас на этом этапе составляет около 4000 слов.
    23. C1 - Advanced level. Этот уровень не только позволяет спонтанно общаться с носителями без затруднений и практически без ошибок, но также распознавать и передавать скрытые смыслы, сарказм или скрытые эмоции. При этом человек способен использовать сложные грамматические конструкции, подбирать наиболее подходящие синонимы, вставлять к месту фразеологизмы и устойчивые выражения. На этом уровне развивается так называемое «чувство языка». Словарный запас на этом уровне составляет до 4500 слов.
    24. C2 - Proficiency level. Использование иностранного языка как родного: говорение на любую тему без подготовки, различая тонкие оттенки значений в высказываниях, точное выражение своих мыслей, умение анализировать и обобщать информацию.
    25. Межкультурная коммуникация - обмен информацией между представителями различных культур с учетом их языковых и поведенческих особенностей.
    26. Речевой акт - единица коммуникации, включающая высказывание и его контекст.
    27. Методика обучения - наука, исследующая и описывающая теорию и технологию обучения разным аспектам иностранного языка и видам речевой деятельности.
    28. Объект методики - всё, что относится к учебно-воспитательному процессу в целом и составляет единую систему обучения (учебные программы, цели, содержание и так далее).
    29. Категориальный аппарат методики - основные понятия, отражающие наиболее общие свойства, признаки, существенные стороны проблем обучения и изучения иностранных языков.
    30. Пробное обучение - исследование, построенное в значительной мере на эрудиции и педагогической интуиции учителя, который осуществляет научный поиск.
    31. Иностранный язык - язык народа другой страны.
    32. Непрерывность языкового образования - потребность, желание и умение человека работать над своей языковой подготовкой в течение всей жизни.
    33. Владения иностранным языком - умение пользоваться иностранным языком практически, как средством общения.
    34. Специфика предмета "Иностранный язык" - обучение речевой деятельности (практическому пользованию ИЯ во всех четырёх видах речевой деятельности).
    35. Билингвизм - владение вторым языком наряду с первым (родным).
    36. Методический портфель учителя иностранного языка - документ, который оформляется учителем самостоятельно о своей работе, который впоследствии может быть предоставлен экспертной группе для облегчения процесса внешнего оценивания его профессионализма при проведении аттестации.
    37. Профессиональная компетентность учителя иностранного языка - совокупность профессионально-педагогических компетенций.
    38. Психолингвистика - междисциплинарная наука на стыке языкознания и психологии речи, изучающая и описывающая закономерности восприятия и порождения речи.
    39. Социолингвистика - междисциплинарная наука на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии.
    40. Межъязыковая интерференция - отрицательное влияние явлений родного языка на явления нового (изучаемого) языка.

    ОтветитьУдалить
  15. Дарья Муравская28 сентября 2025 г. в 13:04

    3 часть.
    41. Внутриязыковая интерференция - отрицательное влияние отдельных явлений изучаемого языка друг на друга.
    42. Речевое умение - способность самостоятельно общаться, осуществлять речевые действия в новых речевых ситуациях, при решении коммуникативных задач.
    43. Гибкость речевого навыка - способность навыка к переносу в новые речевые ситуации.
    44. Кинестетические (речемоторные) анализаторы - движение органов речи во время внутреннего проговаривания.
    45. Паралингвистические средства общения - выражение лица, мимика, жесты, используемые в речевом общении.
    46. Вторичная языковая личность - личность, способная реализовать свои коммуникативно-познавательные потребности посредством другого, кроме родного языка, которая способна быть эффективным участником межкультурной коммуникации.
    47. Единицы языка - постоянные языковые элементы, отличающиеся друг от друга назначением, строением и местом в системе языка.
    48. Дескриптор - описание основных знаний, навыков и умений учащих иностранных языков по определённому уровню по шкале CEFR.
    49. Мультимедийные материалы - учебные материалы, включающие тексты, аудио-, видео-, анимационные элементы.
    50. Дифференциация - подход к обучению, при котором задачи и материалы адаптируются под различные уровни и потребности учащихся.
    51. Единицы речи - ситуативно обусловленные высказывания разной протяжённости.

    ОтветитьУдалить
  16. Иванченко Руслана, 4 немец. группа, преподавание
    часть 4
    Внутриязыковая интерференция – отрицательное воздействие ранее сформулированных и более прочных навыков в изучаемом языке на новые, что приводит к ошибкам (характерна для изучающих, которые успели приобрести определённый опыт, источником данного вида интерференции являются речевые навыки, сложившиеся в изучаемом языке)
    Межъязыковая интерференция – отрицательное воздействие явлений родного языка на явления изучаемого (имеет место на уровне знания и употребления).
    Единица языка – элемент системы языка, не разложимые на составные элементы в рамках своего уровня, отличающиеся друг от друга назначением, строением в языковой системе.
    Речевая единица – коммуникативная единица, возникающая во время общения, высказывание разной протяжённости (уровни высказывания: слово, фраза, предложение, текст…).
    Речевая деятельность – практическое умение использования языка, коммуникативных умений в рамках общения.
    Адаптивное обучение – подход, направленный на построение учебного процесса с учётом индивидуальных особенностей, потребностей и интересов учащегося.
    Автономное обучение – самостоятельное обучение учащегося без постоянного контроля со стороны преподавателя.
    Ролевая игра – метод обучения иностранному языку, основанный на симуляции общения в разных контекстах.
    Деловая игра – метод обучению иностранному языку, направленный на выработку и тренировку знаний и умений для определения стратегий и тактик профессионального общения.
    Речевое взаимодействие – процесс, при котором говорящие достигают общей коммуникативной цели с помощью средств языка посредством дополнения, координирования усилий друг друга.

    ОтветитьУдалить
  17. 1. Коммуникативная компетенция — Способность эффективно и адекватно использовать язык для общения в различных социальных контекстах. Включает в себя лингвистическую, социолингвистическую, прагматическую и другие компетенции.
    2. Лингвистическая компетенция — Знание и способность использовать грамматику, лексику, фонетику и другие формальные аспекты языка.
    3. Социолингвистическая компетенция — Способность понимать и использовать язык в соответствии с социальным контекстом (например, с учетом статуса собеседников, ситуации, культурных норм).
    4. Прагматическая компетенция — Способность использовать языковые средства для выполнения различных коммуникативных функций (просьба, совет, извинение), а также понимать и строить связные тексты (дискурс).
    5. Дискурс — Связный текст или устное высказывание, состоящее из нескольких предложений, объединенных общей темой и логикой.
    6. Речевая деятельность — Основные виды использования языка: аудирование (слушание), говорение, чтение, письмо.
    7. Уровень А1 (Breakthrough/Beginner) — Начальный уровень, позволяющий понимать и использовать базовые фразы для решения конкретных задач.
    8. Уровень А2 (Waystage/Elementary) — Предпороговый уровень, позволяющий общаться на простые бытовые темы.
    9. Уровень В1 (Threshold/Intermediate) — Пороговый уровень, позволяющий самостоятельно общаться в большинстве ситуаций.
    10. Уровень В2 (Vantage/Upper-Intermediate) — Продвинутый уровень, позволяющий свободно общаться с носителями языка и понимать сложные тексты.
    11. Уровень С1 (Effective Operational Proficiency/Advanced) — Уровень профессионального владения, позволяющий гибко и эффективно использовать язык в сложных контекстах.
    12. Уровень С2 (Mastery/Proficiency) — Уровень владения языком в совершенстве, близкий к уровню образованного носителя.
    13. Каналы восприятия — Различные пути восприятия информации: аудирование, чтение, говорение, письмо.
    14. Коммуникативный подход — Подход, в котором основной целью обучения является развитие способности к реальному общению.
    15. Задание — Основной элемент коммуникативного подхода, деятельность, направленная на решение коммуникативной проблемы, при которой внимание фокусируется на смысле, а не на форме.
    16. Межкультурная коммуникация — Способность эффективно общаться с представителями других культур, понимая и учитывая их особенности.
    17. Лингвострановедение — Изучение языка в тесной связи с культурой и реалиями страны изучаемого языка.
    18. Мотивация — Внутренние и внешние факторы, побуждающие человека к изучению языка.
    19. Цель обучения — Общая, долгосрочная задача курса (напр., "достичь уровня В1").
    20. Задача — Конкретный, измеримый результат отдельного урока или упражнения.
    21. Потребности учащихся — Индивидуальные цели, интересы и пробелы в знаниях учащихся, которые определяют содержание курса.
    22. Языковые навыки — Автоматизированные компоненты деятельности (навыки аудирования, чтения, говорения, письма).
    23. Языковые аспекты — Составляющие системы языка: лексика, грамматика, фонетика.
    24. Лексика — Словарный запас языка.
    25. Грамматика — Система правил, регулирующих построение предложений в языке.
    26. Фонетика — Звуковой строй языка, включая звуки, интонацию, ритм.
    27. Беглость речи — Способность говорить быстро, плавно и без неоправданных пауз.
    28. Точность речи — Правильность использования грамматических структур, лексики и произношения.
    29. Связность речи — Логическая организация высказывания, делающая его понятным для слушателя.
    30. Целостность речи — Использование языковых средств (союзы, местоимения) для связи отдельных предложений в текст.
    31. Речевые функции — Цели, с которыми мы используем язык (запрос информации, совет, жалоба, приветствие).

    ОтветитьУдалить
  18. 32. Дифференцированное обучение — Подбор заданий и методов работы с учетом разного уровня подготовки, интересов и стилей обучения в группе.
    33. Обратная связь — Реакция учителя или других учащихся на performance студента, направленная на коррекцию и улучшение.
    34. Коррекция ошибок — Процесс исправления ошибок учащихся, который может быть немедленным или отсроченным, явным или косвенным.
    35. Автономия учащегося — Способность ученика самостоятельно управлять своим процессом обучения.
    36. Аутентичные материалы — Материалы, созданные носителями языка для носителей, а не в учебных целях (статьи, песни, меню, видео-блоги).
    37. Межпредметные связи — Методика интегрированного обучения предмету и языку, когда новая тема (например, география или биология) изучается на иностранном языке.
    38. Смешанное обучение — Образовательный подход, комбинирующий традиционные аудиторные занятия с онлайн-обучением.
    39. Геймификация — Включение игровых элементов (баллы, значки, рейтинговые таблицы) в учебный процесс для повышения мотивации.
    40. Мобильное обучение — Использование мобильных устройств (смартфонов, планшетов) для изучения языка в любое время и в любом месте.
    41. Микрообучение — Освоение учебного материала небольшими, короткими порциями (например, с помощью карточек, коротких видео).
    42. Проектная работа — Метод, при котором студенты самостоятельно исследуют проблему и создают конечный продукт (презентацию, стенгазету, видеоотчёт) на целевом языке.
    43. Референциальные вопросы — Вопросы, на которые нет единственно правильного ответа, и которые требуют от студента выражения собственного мнения или мыслей (например, "Почему вы так считаете?").
    44. Речевой этикет — Стандартные, клишированные формулы вежливости, используемые для установления и поддержания контакта (например, "Как дела?", "Удачи!").
    45. Портфолио — Систематическая коллекция работ студента, которая демонстрирует его усилия, прогресс и достижения за определённый период времени.
    46. Рубрика — Чёткий набор критериев и дескрипторов для оценки выполнения задания, который сообщает студентам требования и позволяет учителю оценивать объективно.
    47. Интуитивное владение языком — Природная способность человека к быстрому и эффективному изучению иностранных языков.
    48. Погружение — Методика обучения, при которой студент оказывается в среде, где целенаправленно и интенсивно используется целевой язык.
    49. Мнемотехники — Приёмы и стратегии для облегчения запоминания информации (например, ассоциации, акронимы, визуализация).
    50. Учебный план — Документ, определяющий содержание курса, последовательность изучения тем, языковой материал и иногда методы работы.

    ОтветитьУдалить
  19. Лосева Вероника МКК 49 октября 2025 г. в 09:39

    Глоссарий (1)
    1. Вторичная языковая личность— Ключевая цель обучения ИЯ в российской трактовке. Личность, способная к межкультурному общению, понимающая и принимающая картину мира носителей target language, не утрачивая при этом своей национальной идентичности.
    2. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (ОЕК) — Устоявшийся в отечественной науке перевод CEFR. Система уровней и дескрипторов, используемая как ориентир, но не как догма.
    3. Доречевой уровень (А1: Уровень выживания)— Этап формирования речевых навыков и первичных умений. В российской методике подчеркивается важность сознательного усвоения артикуляционных и грамматических действий даже на этом уровне.
    4. Допороговый уровень (А2: Предпороговый уровень) — Уровень, на котором закладывается база для дальнейшего спонтанного речеупотребления через усвоение устойчивых речевых образцов и моделей.
    5. Пороговый уровень (B1) — Уровень, на котором обучаемый способен к самостоятельному, пусть и не безошибочному, решению коммуникативных задач в стандартных ситуациях. В российской традиции ценится осознанность выбора языковых средств.
    6. Пороговый продвинутый уровень (B2) — Уровень самостоятельности, когда речь становится более естественной, а стратегии компенсации сбоев отработаны до автоматизма.
    7. Уровень профессионального владения (C1)— Уровень, позволяющий использовать язык как инструмент профессиональной и академической деятельности, включая понимание подтекста и имплицитных смыслов.
    8. Уровень владения в совершенстве (C2)— В российской интерпретации — уровень, приближенный к эрудированному носителю, с глубоким пониманием культурных коннотаций и тонкостей языка.
    9. Иноязычное образование — Концепция Е.И. Пассова. Более широкое понятие, чем «обучение ИЯ». Процесс развития личности средствами иностранного языка и культуры.
    10. Коммуникативная задача— Базовая единица обучения. Не просто языковое упражнение, а ситуация, мотивирующая обучаемого к решению реальной или условно-реальной проблемы средствами ИЯ.
    11. Фонологическая компетенция — Способность к восприятию и порождению звукового строя языка, включая интонацию, ритм и мелодику, с опорой на фонетический слух.
    12. Лексическая компетенция— Владение словарным запасом, включая знание сочетаемости слов (коллокаций), словообразования и стилистической окраски лексики.
    13. Грамматическая компетенция— Способность понимать и использовать грамматические структуры, сформированная на основе сознательного усвоения правил и их последующей автоматизации в речи.
    14. Орфографическая компетенция— Владение правилами письма и пунктуации, особенно актуальное для языков с нефонетической орфографией.
    15. Социолингвистическая компетенция— Умение выбирать языковые формы, адекватные социальному контексту, ситуации общения, статусу собеседников.
    16. Лингвокультурологический компонент— Понимание культурно-обусловленных реалий, концептов, невербальных средств общения, стереотипов и традиций.
    17. Социокультурная компетенция — Способность эффективно взаимодействовать с представителями иной культуры, проявляя толерантность и эмпатию.
    18. Дискурсивная компетенция — Способность строить связное, логичное и целостное высказывание (устное или письменное) в соответствии с жанровыми нормами.
    19. Компенсаторная компетенция— Умение использовать стратегии для преодоления пробелов в знании языка (перефраз, жесты, синонимы).
    20. Функциональная компетенция — Способность использовать язык для выполнения различных коммуникативных функций (запрос информации, выражение согласия, просьба, совет и т.д.).

    ОтветитьУдалить
  20. Лосева Вероника МКК 49 октября 2025 г. в 09:40

    Глоссарий (2)
    21. Аудирование— Процесс восприятия и понимания звучащей речи. В российской методике выделяется аудирование как цель (понимание) и как средство обучения.
    22. Чтение— Вид речевой деятельности, направленный на извлечение информации из письменного текста. Различается по видам (просмотровое, поисковое, ознакомительное, изучающее).
    23. Прогнозирование при чтении/аудировании — Умение предвосхищать содержание по заголовку, структуре, ключевым словам.
    24. Смысловая догадка — Умение понимать значение незнакомых языковых единиц по контексту, словообразовательным элементам, международным словам.
    25. Говорение— Продуктивный вид речевой деятельности в устной форме. Включает диалогическую и монологическую речь.
    26. Письмо — Продуктивный вид речевой деятельности в письменной форме. Включает не только орфографию, но и порождение текстов разных жанров.
    27. Монологическое высказывание — Продуцирование протяженной речи одним лицом. Оценивается по логичности, связности, содержательности и лингвистической правильности.
    28. Диалогическое общение — Совместное продуцирование речи двумя и более собеседниками. Оценивается по реактивности, способности поддерживать беседу и соблюдению норм этикета.
    29. Связность речи (Когезия) — Формальная связь высказываний с помощью языковых средств (союзы, местоимения, лексические повторы).
    30. Логичность речи (Когерентность) — Смысловая связность и целостность высказывания.
    31. Принцип сознательности — Ведущий принцип отечественной методики. Обучение должно основываться на понимании языковых явлений и речевых действий.
    32. Коммуникативный подход — Подход, при котором обучение строится на моделировании реальных ситуаций общения. В российской адаптации часто сочетается с элементами сознательно-сопоставительного подхода.
    33. Личностно-ориентированное обучение— Построение процесса обучения с учетом индивидуальных особенностей, интересов и целей обучаемого.
    34. Межкультурный подход — Подход, ставящий во главу угла диалог культур и формирование вторичной языковой личности.
    35. Метод — Система обучения в целом (например, коммуникативный метод, метод проектов).
    36. Методический прием — Конкретный элемент метода, шаг в работе (например, прием «ассоциативная карта», прием «инсерт» при чтении).
    37. Упражнение — Единица учебной деятельности, направленная на формирование, совершенствование или контроль навыков и умений.
    38. Языковое упражнение — Упражнение, сфокусированное на усвоении языковой формы (фонетики, лексики, грамматики).
    39. Речевое упражнение — Упражнение, максимально приближенное к реальному общению, где внимание сконцентрировано на смысле.
    40. Условно-речевое упражнение (УРУ) — Упражнение, являющееся переходным звеном от языковых к речевым. Моделирует речевую ситуацию, но в контролируемых условиях.

    ОтветитьУдалить
  21. Глоссарий (3)
    41. Контроль — Процедура, направленная на выявление степени сформированности навыков и умений.
    42. Текущий контроль — Контроль в процессе обучения, носящий диагностический и стимулирующий характер.
    43. Промежуточный контроль — Контроль по итогам изучения крупной темы или раздела.
    44. Итоговый контроль — Контроль по итогам курса обучения.
    45. Формативный (формирующий) контроль — Контроль, основной целью которого является не выставление оценки, а получение обратной связи для коррекции процесса обучения.
    46. Суммативный (итоговый) контроль— Контроль для подведения итогов и выставления итоговой оценки.
    47. Дескриптор — Конкретное, наблюдаемое и измеряемое описание умения, которое демонстрирует обучаемый на определенном уровне (заимствовано из CEFR).
    48. Критериальное оценивание— Оценивание по заранее известным и понятным обучаемым критериям, основанное на дескрипторах.
    49. Языковой портфель (Е-портфолио) — Инструмент для документирования и самооценки языковых достижений обучаемого. Включает языковой паспорт, биографию и досье с работами.
    50. Автономия обучаемого— Способность ученика самостоятельно управлять своим процессом обучения, ставить цели, выбирать стратегии и оценивать прогресс. Является одной из высших целей современного образования.
    Данный глоссарий отражает синтез международного подхода (CEFR) и богатого наследия российской методической школы, делая акцент на осознанности, диалоге культур и развитии личности в процессе овладения иностранным языком.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лосева Вероника МКК 49 октября 2025 г. в 09:42

      Лосева Вероника МКК4 Глоссарий (3)

      Удалить
  22. Царькова Милана 7 группа испанского 1. Коммуникативная компетенция — способность эффективно и адекватно использовать язык в различных коммуникативных ситуациях с учётом целей, контекста и ролей участников общения.
    2. Лингвистическая компетенция — знание и владение системой языка, включая фонетику, лексику, грамматику и синтаксис.
    3. Социолингвистическая компетенция — умение применять язык согласно социальным нормам, учитывая ситуацию, статус собеседника и стиль общения.
    4. Прагматическая компетенция — навык правильного использования речевых актов и интерпретации значений в зависимости от коммуникативных целей.
    5. Дискурсивная компетенция — умение строить связные и логичные тексты и высказывания, способствующие взаимопониманию.
    6. Стратегическая компетенция — способность использовать коммуникативные стратегии для преодоления трудностей в языке и поддержания общения.
    7. Коммуникативный подход — методика обучения, ориентированная на развитие практических навыков общения, а не только на изучение правил языка.
    8. Уровни владения языком (CEFR) — система, классифицирующая способность владения языком по уровням от A1 (начальный) до C2 (профессиональный, свободный уровень).
    9. A1 (Начальный уровень) — уровень владения языком, при котором пользователь понимает и использует простые выражения и фразы для элементарного общения.
    10. A2 (Элементарный уровень) — способность общаться в простых и повседневных ситуациях, использовать основные фразы.
    11. B1 (Средний уровень) — умение поддерживать разговор на знакомые темы и справляться с большинством ситуаций в путешествиях.
    12. B2 (Выше среднего) — способность вести переговоры и излагать мысли по разным сложным вопросам с достаточной ясностью.
    13. C1 (Продвинутый уровень) — свободное, гибкое и эффективное использование языка для академических и профессиональных целей.
    14. C2 (В совершенстве) — уровень владения, близкий к родному, с полным пониманием и способностью к сложному языковому использованию.
    15. Активный словарь — лексика, используемая говорящим или пишущим в своей речи.
    16. Пассивный словарь — слова и выражения, которые человек понимает при прочтении или прослушивании, но не использует активно.
    17. Навык аудирования — умение понимать устную речь на иностранном языке.
    18. Навык говорения — способность продуктивно и адекватно выражать мысли устно.
    19. Навык чтения — умение воспринимать и интерпретировать письменные тексты.
    20. Навык письма — способность создавать письменно связные и грамматически правильные тексты.
    21. Речевая ситуация — конкретная коммуникативная обстановка, включающая участников общения, тему, место и цели коммуникации.
    22. Речевая деятельность — виды деятельности, связанные с использованием языка: говорение, аудирование, письмо, чтение.
    23. Аутентичные материалы — учебные ресурсы, созданные носителями языка для реальных целей общения.
    24. Функциональная грамматика — изучение грамматических структур с учетом их коммуникативных функций.
    25. Макронавыки — четыре основных вида речевой деятельности: чтение, письмо, говорение, аудирование.
    26. Микронавыки — отдельные компоненты макро навыков, составляющие их детализацию (например, идентификация звуков для аудирования).
    27. Реплика — отдельное высказывание в процессе устного общения.
    28. Ролевая игра — учебное упражнение, моделирующее реальные коммуникативные ситуации для практики языка.
    29. Интерактивное обучение — метод обучения через активное взаимодействие учеников и преподавателя.
    30. Лингводидактика — научная дисциплина, изучающая теорию и практику обучения языкам.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Царькова Милана 7 группа испанского
      31. Коммуникативная задача — задание, направленное на использование языка для достижения определённой цели.
      32. Фонетическая подготовка — тренировка правильного произношения и восприятия звуков.
      33. Контекст — ситуация и окружающие условия, влияющие на содержание и форму языкового общения.
      34. Интенсивность обучения — объем и частота занятий в процессе изучения языка.
      35. Метод обучения — система приёмов и средств, используемых для достижения образовательных целей.
      36. Оценка владения языком — процесс определения уровня языковых знаний и умений.
      37. Тестирование — формальная процедура проверки языковых навыков и знаний.
      38. Аутентичность — качество обучающих материалов, приближенных к реальному языковому использованию.
      39. Мотивация — внутренний стимул и желание изучать язык.
      40. Рефлексия — осознанный анализ своего языкового опыта и прогресса.
      41. Языковая политика — совокупность норм и стратегий, регулирующих изучение и использование языка в обществе.
      42. Межкультурная компетенция — способность понимать и адекватно реагировать на культурные различия в коммуникации.
      43. Лексико-грамматические средства — совокупность слов и грамматических структур для выражения смысла.
      44. Педагогическая коррекция — исправление и развитие языковых навыков учащихся на занятиях.
      45. Мультимодальность — использование разных каналов коммуникации (текст, звук, изображение) в обучении.
      46. Транскультурация — процесс культурной адаптации и переноса элементов культуры через язык.
      47. Языковая ситуация — обстоятельства, в которых происходит языковое общение.
      48. Тезурус — систематизированный словарь синонимов и понятий для расширения словарного запаса.
      49. Ситуативное обучение — обучение через моделирование реальных жизненных ситуаций.
      50. Коммуникативный метод — метод обучения, фокусирующийся на развитии всех речевых умений с приоритетом общения.

      Удалить

  23. Мотивация - внутренний стимул, побуждающий к изучению языка.
    Монологическая речь - речь одного говорящего.
    Навык - автоматизированное умение выполнять определенные действия.
    Невербальная коммуникация - общение с использованием неязыковых средств, таких как жесты, мимика и интонация.
    Носитель языка - человек, для которого данный язык является родным.
    Общение - процесс взаимодействия между людьми с использованием языка.
    Обучающее чтение (Extensive Reading) - чтение большого количества текстов для удовольствия и развития общих языковых навыков.
    Оценка - процесс определения уровня владения языком.
    Письмо (Writing) - письменная речевая деятельность, направленная на передачу информации.
    Прагматическая компетенция - знание правил использования языка в контексте, умение интерпретировать высказывания и выражать свои намерения.
    Предвосхищение - умение предсказывать содержание текста или речи на основе контекста и имеющихся знаний.
    Продуктивные навыки - навыки, связанные с созданием речи (говорение и письмо).
    Процедурные знания - знания о том, как выполнять определенные действия, связанные с использованием языка.
    Рецептивные навыки - навыки, связанные с восприятием речи (слушание и чтение).
    Речевая деятельность - использование языка в процессе общения (говорение, слушание, чтение, письмо).
    Речевая стратегия - план действий, используемый говорящим или пишущим для достижения коммуникативной цели.
    Ролевая игра - учебное упражнение, в котором учащиеся разыгрывают ситуации общения.
    Свободное владение (C1-C2) - уровень владения языком, позволяющий понимать широкий круг сложных текстов и говорить свободно, бегло и точно.
    Смысловое чтение (Intensive Reading) - чтение текста с целью глубокого понимания его содержания и структуры.
    Социолингвистическая компетенция - знание правил использования языка в зависимости от социального контекста.
    Стратегии обучения - осознанные приемы, используемые учащимися для более эффективного усвоения материала.
    Текст - связное сообщение, выраженное в устной или письменной форме.
    Точность (Accuracy)- правильность использования грамматических и лексических структур.
    Уровень владения языком- степень владения языком, определяемая в соответствии с CEFR (A1, A2, B1, B2, C1, C2).
    Учебная деятельность - различные формы активности, используемые в процессе обучения языку.
    Функциональный язык - язык, используемый для выполнения определенных функций
    Фонетическая компетенция - знание и умение правильно произносить звуки и слова изучаемого языка.
    Фонетическая правильность - соответствие произношения нормам языка.

    ОтветитьУдалить
  24. Глоссарий
    Уровни владения иностранным языком
    1) Общеевропейская система уровней владения языком (CEFR) — международно-признанная система оценки языковой компетенции, определяющая стандартные критерии для уровней от A1 до C2.
    2) Элементарное владение (Basic User) - Уровни A1 и A2.
    3) Самостоятельное владение (Independent User) - Уровни B1 и B2.
    4) Свободное владение (Proficient User) - Уровни C1 и C2.
    5) Уровень А1 (Breakthrough/Уровень выживания) - Способность использовать знакомые повседневные выражения и очень простые фразы.
    6) Уровень А2 (Waystage/Предпороговый уровень) - Способность понимать отдельные предложения и часто используемые выражения в рамках базовых коммуникативных ситуаций.
    7) Уровень В1 (Threshold/Пороговый уровень) - Способность ясно излагать мысли в рабочих, учебных и досуговых контекстах.
    8) Уровень В2 (Vantage/Пороговый продвинутый уровень) - Способность понимать сложные тексты, бегло и спонтанно общаться с носителями языка без особых затруднений.
    9) Уровень С1 (Effective Operational Proficiency/Уровень профессионального владения) - Способность понимать объемные сложные тексты, гибко и эффективно использовать язык в социальной, профессиональной и академической деятельности.
    10) Уровень С2 (Mastery/Уровень владения в совершенстве) - Степень владения языком, позволяющая легко понимать практически всё услышанное и прочитанное, спонтанно и точно выражать мысли.
    Коммуникативные языковые компетенции
    11) Коммуникативная компетенция (Communicative Competence) — интегративная способность эффективно использовать языковые ресурсы для осуществления общения в конкретных условиях.
    12) Лингвистическая компетенция (Linguistic Competence) - Знание и способность применять лексические, грамматические, семантические, фонологические и орфографические ресурсы языка.
    13) Социолингвистическая компетенция (Sociolinguistic Competence) - Способность адекватно использовать языковые формы в соответствии с социальным контекстом (статус собеседников, цели общения, коммуникативные нормы).
    14) Прагматическая компетенция (Pragmatic Competence) - Способность структурировать высказывание и текст в соответствии с коммуникативной целью (функциональное использование языка, дискурсивная организация, диалогическое взаимодействие).
    15) Дискурс (Discourse) - Связное и целостное высказывание (устное или письменное), выстроенное в соответствии с коммуникативной целью.
    16) Речевая деятельность (Language Activity) - Процесс продуцирования (продукция), восприятия (рецепция), интеракции (взаимодействие) или медиации (посредничества) устной или письменной речи.
    17) Рецепция (Reception) - Восприятие и понимание устной (аудирование) и письменной (чтение) речи.
    18) Продукция (Production) - Создание и продуцирование устной (говорение) и письменной (письмо) речи.
    19) Интеракция (Interaction) - Совместное продуцирование и рецепция речи двумя и более участниками общения (диалог, дискуссия, переписка).
    20) Медиация (Mediation) - Языковое посредничество, например, перевод, пересказ, интерпретация или объяснение информации для третьей стороны.
    21) Речевые стратегии (Communication Strategies) - Сознательные или бессознательные приемы, которые использует обучающийся для преодоления коммуникативных трудностей (например, перефразирование, жесты, запрос о помощи).
    22) Компенсаторные умения (Compensation Strategies) - Подвид речевых стратегий, направленный на восполнение пробелов в языковых знаниях (использование синонимов, описания предмета).
    23) Иноязычная коммуникативная компетенция (ИКК) - Целевая способность обучающегося осуществлять межкультурное общение посредством иностранного языка.
    Функциональный и контекстуальный аспекты языка
    24) Речевая функция (Language Function) - Цель, с которой используется высказывание (например, запросить информацию, выразить согласие, извиниться, дать совет).
    25) Языковой материал (Language Data) - Лексические единицы, грамматические структуры и фонетические явления, подлежащие усвоению.

    ОтветитьУдалить
  25. 26) Речевая задача (Task) - Целенаправленная деятельность, в которой язык используется для достижения конкретного результата (например, заказать билет, написать эссе, принять участие в совещании).
    27) Коммуникативная ситуация (Communicative Situation) - Контекст общения, включающий участников, место, время, тему и цели взаимодействия.
    28) Текст (Text) - Любое законченное устное или письменное высказывание, обладающее смысловой целостностью.
    29) Тип текста (Text Type) - Категория текстов, объединенных общими структурными, стилистическими и функциональными признаками (письмо, инструкция, отчет, лекция, реклама).
    30) Сфера общения (Domain) - Область социальной жизни, в которой происходит коммуникация (личная, публичная, профессиональная, образовательная).
    31) Дескрипторы (Can-Do Descriptors) - Стандартизированные формулировки, описывающие, что учащийся может делать на языке на каждом уровне (например, «Может понять основную мысль сложного текста на конкретную или абстрактную тему»).
    Оценка и контроль
    32) Языковой портфель (Language Portfolio) - Инструмент для документирования и самооценки результатов изучения языка, часто включающий языковой паспорт, биографию и досье работ.
    33) Формирующее оценивание (Formative Assessment) - Текущий контроль, направленный на диагностику учебного процесса и коррекцию деятельности обучающихся.
    34) Итоговое оценивание (Summative Assessment) - Контроль результата по окончании курса или крупного раздела для определения степени достижения целей обучения.
    35) Критериальное оценивание (Criterion-Referenced Assessment) - Оценка, основанная на сравнении результатов учащегося с четко определенными критериями (дескрипторами CEFR), а не с результатами других учащихся.
    36) Аутентичное оценивание (Authentic Assessment) - Оценка, которая проводится в условиях, максимально приближенных к реальной жизни, и основана на выполнении значимых речевых задач.
    37) Самооценка (Self-Assessment) - Способность обучающегося адекватно оценивать свой собственный уровень владения языком, часто с помощью дескрипторов.
    38) Взаимооценка (Peer Assessment) - Оценка деятельности обучающегося, проводимая его коллегами по группе.
    - Процесс обучения и стратегии
    39) Планирование курса (Syllabus Design) - Процесс отбора и организации содержания обучения (темы, функции, грамматика, лексика).

    ОтветитьУдалить
  26. 40) Коммуникативный подход (Communicative Approach) - Методика, в которой основной целью обучения является развитие способности к эффективной коммуникации.
    41) Компетентностно-деятельностный подход (Competence-Based Approach) - Подход, при котором содержание обучения формулируется через практические умения и компетенции, которые должен освоить обучающийся.
    42) Смешанное обучение (Blended Learning) - Образовательная модель, сочетающая традиционные аудиторные занятия с онлайн-обучением.
    43) Учебная автономия (Learner Autonomy) - Способность обучающегося самостоятельно управлять своим учебным процессом, ставить цели, выбирать стратегии и оценивать прогресс.
    44) Учебные стратегии (Learning Strategies) - Осознанные действия и приемы, которые обучающийся использует для более эффективного усвоения языка (когнитивные, метакогнитивные, социальные, компенсаторные).
    45) Метакогнитивные стратегии (Metacognitive Strategies) - Приемы, связанные с планированием, контролем и оценкой собственной учебной деятельности (например, постановка цели, самонаблюдение).
    46) Когнитивные стратегии (Cognitive Strategies) - Приемы непосредственной работы с языковым материалом (анализ, вывод правил, ведение словаря, суммирование).
    47) Социальные стратегии (Social Strategies) - Приемы, предполагающие взаимодействие с другими для улучшения языковых навыков (просьба о помощи, сотрудничество в группе).
    48) Аутентичные материалы (Authentic Materials) - Материалы, созданные носителями языка для носителей, а не в учебных целях (статьи, подкасты, меню, видеоблоги).
    49) Дифференциация обучения (Differentiated Instruction) - Подход к преподаванию, учитывающий разнообразие потребностей, стилей обучения и уровней подготовки в группе.
    50) Лингвокультурологический компонент (Sociocultural Competence) - Знание и понимание культурных особенностей стран изучаемого языка и способность адекватно применять эти знания в общении.

    ОтветитьУдалить
  27. 1. Аллофоны - это конкретные, фонетически различные варианты произнесения одной и той же фонемы, которые не меняют значения слова.
    2. Априорная активация компетенции - Это предварительная, опережающая активация языковых знаний и навыков перед началом речевой деятельности, основанная на ожиданиях и прогнозировании.
    3. Апробация- Проверка эффективности и целесообразности применения тех или иных методов, приемов, учебных материалов в реальном педагогическом процессе.
    4. Артикуляционно-акустические характеристики фонем - Это физические свойства фонемы, описывающие: артикуляцию ( то есть способ и место образования) и акустику ( физические параметры: высота, тембр)
    5. Аутентичная ситуация- Учебная ситуация, максимально приближенная к реальным условиям общения, моделирующая социальный контекст, в котором используется иностранный язык.
    6. Волевые ресурсы- Индивидуальные способности личности, позволяющие ей управлять своей психикой и деятельностью для достижения сознательно поставленных целей, в том числе в процессе овладения иностранным языком.
    7. Вторичная языковая личность - Цель и результат обучения иностранному языку; личность, способная к межкультурному взаимодействию, владеющая системой знаний о культуре страны изучаемого языка и умеющая строить свое речевое и неречевое поведение адекватно нормам иного лингвосоциума.
    8. Гиперболизация- Методический прием, заключающийся в намеренном преувеличении, подчеркивании тех или иных явлений для их лучшего усвоения (например, интонационных моделей, грамматических структур)
    9. Гипотермия - это медицинское состояние, характеризующееся аномально низкой температурой тела.
    10. Градуирование дескрипторов речевых умений - Это процесс создания шкалы уровней владения языком, где каждый уровень описывается через конкретные, измеримые умения (дескрипторы), которые усложняются от низшего уровня к высшему.
    11. Грамматическая полисемия - Это явление, при котором одна грамматическая форма (морфема, конструкция) выражает несколько связанных значений.
    12. Дейктические элементы - Слова и выражения, значение которых зависит от контекста высказывания. Их правильное использование является показателем сформированности прагматической компетенции.
    13. Декларативные знания- статические знания о системе языка (правила, факты).
    14. Дескриптивная лингвистика - Подход к описанию языка, который фокусируется на том, как язык реально используется носителями в коммуникации, а не на предписывающих правилах. CEFR опирается на дескриптивный подход, фиксируя, что пользователи языка «могут делать» в различных контекстах.
    15. Дескриптор- Четко сформулированное описание конкретного умения или компетенции на определенном уровне владения языком. Дескрипторы являются основой для создания учебных программ и критериев оценки.
    16. Дивергентный тип познавательной способности - Способность генерировать множество разнообразных идей, решений или ассоциаций на основе полученной информации. В CEFR это связано с творческими и импровизационными речевыми умениями, например, при ведении беседы или написании текста.
    17. Дискурсивной компетенции - Это способность порождать связные, целостные и логичные высказывания (устные или письменные) в соответствии с нормами определённого типа текста (жанра) и ситуацией общения.Это ключевой компонент коммуникативной компетенции. Она включает умение строить текст, а не просто отдельные предложения.
    18. Допороговый уровень -(Уровень выживания, A1-A2 по CEFR) – Уровень элементарного владения языком, позволяющий удовлетворять базовые коммуникативные потребности в ограниченном числе ситуаций повседневного общения.
    19. Идиомы, утратившие мотивировку значения - Устойчивые выражения, значение которых не выводится из суммы значений их компонентов. Понимание и использование таких идиом характеризует высокие уровни владения (B2-C2) как часть социолингвистической компетенции

    ОтветитьУдалить
  28. 20. Импликация- это логический вывод, который слушающий извлекает из высказывания, основываясь не на прямом значении слов, а на контексте, фоновых знаниях и предположениях о намерениях говорящего.Это часть прагматики, которая может быть не выражена явно.
    21. Интеракция - Вид речевой деятельности, направленный на непосредственное взаимодействие с собеседником (диалог, дискуссия, совместное решение задач). Один из трех основных видов речевой деятельности наряду с рецепцией и продукцией.
    22. Корпоративные значения лексических единиц - Это специализированные значения слов и терминов, которые возникают и функционируют в пределах профессионального сообщества или конкретной организации.
    23. Когерентность - Смысловая и логическая связность текста или дискурса, обеспечивающая его целостность и понятность. Является важнейшим компонентом дискурсивной компетенции.
    24. Когнитивные умения - Это психические процессы и способности, которые человек использует для приобретения, обработки, организации и применения знаний. Эти умения обеспечивают эффективное усвоение и использование языка.
    25. Когезия - Формальная, грамматическая и лексическая связность текста, достигаемая с помощью союзов, местоимений, лексических повторов. (Вместе с когерентностью составляет основу дискурсивной компетенции.)
    26. Коммуникативная компетенция - Способность осуществлять иноязычное общение посредством усвоенных языковых и речевых средств, а также фоновых знаний в соответствии с целями, задачами и ситуацией общения. Является интегративной целью обучения. Включает лингвистическую, социолингвистическую, прагматическую и другие субкомпетенции.
    27. Коммуникативное намерение - Цель, с которой производится высказывание (убедить, попросить, пообещать, предупредить)
    28. Конвергентный тип познавательной способности - Способность находить единственно верное или оптимальное решение задачи. В CEFR проявляется в умениях, требующих точности и соблюдения норм, например, при понимании конкретной информации в тексте или использовании правильных грамматических структур.
    29. Консонантое письмо - Это тип фонетического письма, в котором знаки (графемы) обозначают преимущественно или исключительно согласные звуки (консонанты). Гласные либо не обозначаются вовсе, либо передаются с помощью дополнительных диакритических знаков.
    30. Концептуальная картина мира - Система знаний и представлений человека об окружающей действительности, складывающаяся в его сознании. CEFR признает, что изучение иностранного языка расширяет и обогащает концептуальную картину мира обучающегося.
    31. Лингводидактика - Теоретическая основа методики преподавания языков; наука, исследующая закономерности обучения языку в его взаимосвязи с закономерностями усвоения языка.
    32. Лингвистическая компетенция - Знание и умение использовать языковые ресурсы для построения правильных с точки зрения нормы языка высказываний.
    33. Медиация - Вид речевой деятельности, при котором пользователь языка выступает не как производитель или получатель информации, а как посредник, облегчающий понимание или коммуникацию между другими лицами (например, перевод, интерпретация, перефразирование).
    34. Методическая категория - Базовые понятия методики как науки, такие как «цель», «содержание», «принцип», «метод», «прием», «средство обучения».
    35. Модели вербального обмена - Это типовые, устойчивые структуры диалогического общения, состоящие из последовательности реплик, соответствующих определенной социальной или коммуникативной ситуации.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 36. Морфо-синтаксическая связь - Это взаимосвязь и взаимовлияние морфологии и синтаксиса.
      37. Навыки оперирования языковыми средствами общения - Автоматизированные компоненты речевой деятельности, обеспечивающие техническую сторону общения.
      38. Нормативность - Это соответствие речи общепринятым в данном языковом коллективе правилам и стандартам использования языковых средств.
      39. Общеобразовательный контекст- Рассмотрение иностранного языка как учебного предмета, вносящего вклад в общее развитие личности, формирование ее познавательных способностей и картины мира.
      40. Опосредованное общение - Коммуникация, которая осуществляется не напрямую, а через посредника, который передает, разъясняет или интерпретирует информацию. Является синонимом или контекстом для медиации
      41. Паралингвистические средства - Невербальные элементы коммуникации, сопровождающие речь: тон голоса, темп, паузы, жесты, мимика. Их адекватное использование и интерпретация являются частью социолингвистической и прагматической компетенций.
      42. Плеоназм - Это речевая избыточность, выражающаяся в нагромождении слов, близких по смыслу и потому излишних для понимания высказывания. В ряде случаев может быть тавтологией.
      43. Политематический - Охватывающий множество тем. Политематическое содержание обучения предполагает знакомство с широким кругом проблем и сфер общения.
      44. Пороговый продвинутый - (B2 по CEFR) – Уровень самостоятельного владения, позволяющий пользователю достаточно свободно и спонтанно общаться с носителями языка без особых затруднений для обеих сторон.
      45. Пороговый уровень - (B1 по CEFR) – Уровень самостоятельного владения языком, позволяющий человеку общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка.
      46. Прагматический аспект цели обучения иностранным языкам - Направленность на формирование умения использовать языковые средства в соответствии с коммуникативным намерением и ситуацией общения.
      47. Пресуппозиции - Фоновые знания и предположения, которые разделяют участники коммуникации и которые являются условием успешного понимания высказывания. (Важный аспект прагматической компетенции.)
      48. Представитель иного лингвосоциума - Носитель языка и культуры, являющийся представителем иного языкового сообщества, нормы и ценности которого отличаются от норм и ценностей изучающего язык.
      49. Продуктивные задачи - Это тип учебных заданий, направленных на порождение (продукцию) учащимся собственного высказывания, в соответствии с поставленной коммуникативной целью. Требуют самостоятельного составления и выбора языковых средств, которые будут использоваться для выражения мыслей.
      50. Просодика - сторона речи, включающая ударение, мелодику, темп и ритм. Владение просодическими средствами необходимо для формирования фонологической компетенции и успешной интеракции.
      51. Процесс аффиксация - Это основной способ словообразования и формообразования, при котором к корню или основе слова присоединяются аффиксы 52. Процесс номинализации - Это процесс трансформации в имя существительное языковых единиц других частей речи, чаще всего глаголов или прилагательных. Характерна для научного и официального стиля речи.
      53. Процесс супплетивизма - Это образование грамматических форм одного и того же слова от разных, исторически восходящих к разным корням основ.

      Удалить
    2. 54. Разноаспектная детерминированность целей - Это установление и формулировка целей обучения иностранному языку, учитывающее множество взаимосвязанных факторов.
      55. Релевантный - Существенный, важный, значимый в данном конкретном контексте или для решения данной задачи.
      56. Референция - Способность языковых выражений указывать на объекты в реальном или воображаемом мире. Правильное использование референции критически важно для создания когезивного и понятного дискурса.
      57. Рецептивная цель - Цель обучения, связанная с формированием умений понимать иноязычную речь на слух (аудирование) и зрительно (чтение).
      58. Семантическая компетенция - Способность понимать и передавать значение с помощью языковых средств. В CEFR часто рассматривается как неотъемлемая часть лингвистической компетенции, отвечающая за лексику и значение высказываний.
      59. Социолингвистическая компетенция - Способность использовать и адекватно воспринимать языковые формы в зависимости от контекста общения: социальных отношений, коммуникативной ситуации.
      60. Социально-педагогическая категория - Понятия, отражающие место и роль иностранного языка в жизни общества и личности.
      61. Социальный заказ общества - Требования общества к системе образования, определяемые ее целями и содержанием, характером владения гражданами иностранными языками.
      62. Социокультурная субкомпетенция - Компонент социолингвистической компетенции, подразумевающий знание и понимание особенностей общества и культуры стран изучаемого языка.
      63. Стратегическая компетенция - Способность использовать вербальные и невербальные стратегии для компенсации пробелов в знании языка и для повышения эффективности коммуникации.
      64. Уровень владения языком в совершенстве - (C2 по CEFR) – Уровень профессионального владения, позволяющий с легкостью понимать практически все услышанное и прочитанное, свободно и точно выражать свои мысли в любой ситуации.
      65. Персоналия - это имя собственное, обозначающее конкретного человека, историческое или литературное лицо.
      66. Уровень контекстуализации - Это степень, в которой языковой материал представлен и усваивается не изолированно, а в рамках целостного, осмысленного контекста.
      67. Флективные языки - Это тип языков, для которых характерно изменение формы слова с помощью флексий (окончаний), которые одновременно выражают несколько грамматических значений.
      68. Фонемы - Минимальные смыслоразличительные единицы звукового строя языка.

      Удалить
    3. 69. Холистическая оценочная шкала - Это шкала оценки, которая предусматривает интегральную, обобщенную оценку речевой продукции в целом, а не просто суммирование баллов за отдельные ошибки.
      70. Эвристические умения - Умения, связанные с процессом открытия и познания, например, умение выдвигать гипотезы о значении незнакомых слов по контексту, использовать дедукцию для понимания грамматических правил, учиться на ошибках. CEFR поощряет развитие эвристических умений для автономизации обучения.
      71. Экзистенциальная компетенция - Индивидуальные характеристики человека, такие как его мотивация, личностные качества, убеждения, ценности и идентичность, которые влияют на его способность и готовность изучать язык и общаться на нем.
      72. Эксплицированность - Это процесс или свойство быть выраженным явно, вербально, в развернутой и четкой форме.
      73. Эксплицитность информации - Это свойство информации, которая выражена в тексте или высказывании прямо, открыто и вербально, без необходимости домысливания или интерпретации скрытого смысла.
      74. Этнолингвокультурные ценности - Это фундаментальные, культурно значимые идеи, концепты и модели поведения, которые закреплены в языке и отражают уникальный менталитет и картину мира определённого народа.
      75. Языковая картина мира - Отражение в языке совокупности культурно-обусловленных представлений народа о мире. CEFR подчеркивает, что овладение иностранным языком включает знакомство с иной языковой картиной мира, что способствует развитию межкультурного понимания.
      76. Языковая универсалия - Это закономерность, свойство или структурная особенность, которая присуща всем или подавляющему большинству естественных языков мира.
      77. Языковое образование- Целенаправленный, ценностно-ориентированный процесс становления личности, в ходе которого осуществляется овладение языковой картиной мира, формируются способности к межкультурному взаимодействию

      Удалить
  29. Хафизуллина Элина, 2 англ преп, 2 курс.
    1. Аграмматизм - ошибки в грамматическом построении речи и в понимании значения грамматических конструкций, выражающих, например, семантические отношения с помощью флексий, порядка слов и др.
    2. Аппроксимация - обучение иноязычному произношению, ограниченное приближением к правильному произношению и допускающее «снисходительное отношение» к фонетическим ошибкам, не нарушающим коммуникацию.
    3. Ассимиляция (в фонетике) – взаимодействие смежных звуков, при котором один из них изменяется под влиянием другого, приближаясь к нему по своим фонетическим характеристикам.
    4. Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности; смысловое восприятие устного сообщения.
    5. Аутентичный текст - устный и письменный текст, являющийся реальным продуктом речевой деятельности носителей языка и не адаптированный для нужд учащихся с учетом их уровня владения языком.
    6. Вероятностное прогнозирование - компонент деятельности учащегося при аудировании и чтении. При обучении иностранному языку не создается заново, а лишь оснащается средствами изучаемого языка и совершенствуется в результате выполнения упражнений.
    7. Вторичный текст - — это текст, полученный в результате трансформации первичного (сокращение, пересказ, аннотация, адаптация для определенной аудитории), например, для использования в учебных материалах.
    8. Дедуктивный подход - подход к обучению языку, который опирается на дедукцию – вид умозаключения от общего к частному. Предусматривает объяснение правил с последующей тренировкой, ведущей к формированию навыков и закреплению приобретенных знаний.
    9. Дедукция - вид умозаключения от общих суждений к частному; метод познания и обучения. Является одной из основных форм изложения учебного материала и усвоения его учащимися.
    10. Дидактика - отрасль педагогики, разрабатывающая теорию образования и обучения, занимающаяся научным обоснованием содержания образования, определяя объем знаний, навыков и умений, не обходимых для обучающихся в соответствии с задачами образования на данном этапе развития общества.
    11. Дискурсивная компетенция - способность построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании; предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания, ситуации общения, коммуникативных задач.
    12. Диспут - прием обучения, повышающий интенсивность и активность учебного процесса за счет включения обучаемых в обсуждение поставленной проблемы. Также он предполагает обучение на моделях, примерах, ошибках других участников, а также позволяет реализовать активность учащегося через его участие в обсуждении проблем, представляющих для него интерес.
    13. Долговременная память - подсистема памяти, обеспечивающая продолжительное удержание знаний, а также сохранение навыков и умений и характеризуемая большим объемом сохраняемой информации.
    14. Имплицитный подход - формирование грамматических навыков без объяснения правил, на основе интуиции. Характерен для прямых методов обучения.
    15. Индуктивный метод обучения - практический метод обучения, предусматривающий такое ознакомление учащихся с учебным материалом, при котором в результате наблюдения над фактами языка учащиеся подводятся к обобщениям и выводам; основа проблемного обучения.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 16. Интерференция - взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
      17. Интеракция – это устный и / или письменный обмен информацией между двумя и более людьми, в ходе которого процессы восприятия и порождения информации могут чередоваться, либо накладываться друг на друга.
      18. Кратковременная память - подсистема памяти, проявляющаяся как сложное действие, характеризующееся ограниченным временем хранения информации и ограниченным количеством удерживаемых элементов.
      19. Коммуникативная компетенция - способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения.
      20. Коммуникативный подход - подход к обучению, главной целью которого является овладение языком как средством общения или коммуникацией.
      21. Лексические единицы - единицы языка, обладающие самостоятельным лексическим значением и способные выполнять функции единиц речи.
      22. Лингводидактика - прикладная лингвистическая дисциплина, рассматривающая как обучение иностранному языку, так и усвоение иностранного языка.
      23. Метод обучения - совокупность способов взаимосвязанной деятельности преподавателя и учащихся, направленных на достижение целей образования, воспитания и развития учащихся.
      24. Методика - педагогическая наука, теория обучения той или иной дисциплине/совокупность форм, методов и приемов работы учителя, т. е. «технология» профессионально-практической деятельности преподавателя.
      25. Методология - область знания, изучающая средства, предпосылки и принципы организации познавательной и практической деятельности.
      26. Неродной язык - родовое понятие, включающее понятие языка межнационального общения, иностранного языка, изучаемого в языковой среде и вне ее.
      27. Парадигматика - один из двух аспектов системного изучения языка, определяемый выделением и противопоставлением двух типов отношений между элементами и/или единицами языка – парадигматических и синтагматических; раздел науки о языке, занимающийся парадигматическими отношениями.
      28. Первичный текст — это оригинальное, аутентичное произведение (научная статья, художественное произведение и т.д.), которое не подвергалось адаптации или упрощению для учебных целей. Он создается специалистом для специалистов или автором для читателей-носителей языка.
      29. Плюрилингвализм - обозначение языковой характеристики личности или групп людей, владеющих двумя и более языками.
      30. Подход к обучению - базисная категория методики, определяющая стратегию обучения языку и выбор метода обучения, реализующего такую стратегию; представляет собой точку зрения на сущность предмета, которому надо обучать.

      Удалить
    2. 31. Репродуктивная речь- воспроизведение выученного наизусть текста, громкое чтение.
      32. Речевая компетенция - владение способами формирования и формулирования мыслей посредством языка и умение пользоваться такими способами в процессе восприятия и порождения речи.
      33. Речевой слух - способность человеческого слуха к анализу и в дальнейшем к синтезу речевых звуков на основе различения фонем данного языка.
      34. Семантизация - выявление смысла, значения языковой единицы; процесс и результат сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы.
      35. Семантическое поле - совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, который хранится в долговременной памяти человека и возникает всякий раз в случае необходимости общения в определенной области.
      36. Синтагма - сложный знак языка, составленный из слов или морфем, соединенных определенным типом синтаксической связи.
      37. Синтагматика - учение о линейном соотнесении элементов речи, в отличие от парадигматики, рассматривающей единицы языка как элементы его системы.
      38. Синтез - практическое или мысленное соединение частей или свойств (сторон) изучаемого объекта в единое целое.
      39. Социальная компетенция - способность вступать в коммуникативные отношения с другими людьми. Желание вступить в контакт обусловливается наличием потребности, мотивов, определенного отношения к будущим партнерам по коммуникации, а также собственной самооценкой.
      40. Социокультурный подход - один из подходов к обучению иностранным языкам, согласно которому занятия по иностранному языку проводятся в тесном взаимодействии с изучением страны и культуры изучаемого языка
      41. Социолингвистическая компетенция - знания и умения, необходимые для эффективного использования языка в социальном контексте. Выражается в нормах вежливости, регистрах общения, лингвистических маркерах социальных отношений, выражениях народной мудрости. Входит в состав коммуникативной компетенции.
      42. Способ обучения сверху-вниз - это подход, при котором обучение начинается с общего представления о предмете, а затем переходит к более мелким деталям.
      43. Способ обучения снизу-вверх - это подход, при котором обучение начинается с отдельных, базовых элементов информации и постепенно переходит к более сложным понятиям и их синтезу
      44. Стратегическая компетенция - способность восполнять в процессе общения недостаточность знания языка, а также речевого и социального опыта общения на иностранном языке.
      45. Транслитерация - передача букв одной письменности посредством букв другой письменности.
      46. Упражнение - структурная единица методической организации учебного материала, используемого в учебном процессе.
      47. Этапы организации обучения иностранному языку - традиционные этапы организации процесса обучения языку: восприятие материала, понимание, выполнение упражнений и заданий, закрепление, повторение, речевая практика и применение.
      48. Языковая компетенция - владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.
      49. Языковая модель - языковое образование, состоящее из постоянных элементов, объединенных закономерной связью, которые могут быть выражены символами.
      50. Языковой портфель – пакет рабочих материалов, которые представляют опыт учебной деятельности учащегося по овладению иностранным языком.

      Удалить
  30. Абдрахманова Афина 4МКК25 ноября 2025 г. в 02:31

    Глоссарий
    1. Компенсаторная компетенция — умение использовать стратегии для восполнения пробелов в знании языка
    2. Уровень профессионального владения (С1) — уровень, позволяющий использовать язык в профессиональной деятельности
    3. Социолингвистическая компетенция — способность использовать языковые формы в соответствии с ситуацией общения
    4. Дедуктивный метод обучения — подход от общего правила к частным примерам
    5. Лексическая компетенция — владение словарным запасом и правилами сочетаемости слов
    6. Дискурсивная компетенция — способность строить связное высказывание в соответствии с жанровыми нормами
    7. Уровень выживания (А1) — начальный этап формирования речевых навыков
    8. Фонетическая компетенция — способность воспринимать и воспроизводить звуковой строй языка
    9. Социальная компетенция — способность эффективно взаимодействовать с представителями иной культуры
    10. Индуктивный метод обучения — подход от частных примеров к общему правилу
    11. Уровень критического понимания — умение оценивать и интерпретировать аудиотекст
    12. Допороговый уровень (А2) — уровень формирования базы для спонтанной речи
    13. Коммуникативная задача — базовая единица обучения, мотивирующая к решению проблемы средствами языка
    14. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (CEFR) — система уровней владения языком
    15. Грамматическая компетенция — способность понимать и использовать грамматические структуры
    16. Медиативные навыки — способности интерпретировать и объяснять информацию
    17. Автономия обучающегося — способность к самостоятельной учебной деятельности
    18. Пороговый уровень (В1) — уровень решения коммуникативных задач в стандартных ситуациях
    19. Вторичная языковая личность — личность, способная к межкультурному общению
    20. Социокультурная компетенция — знание национально-культурной специфики общения
    21. Иноязычное образование — процесс развития личности средствами иностранного языка и культуры
    22. Стратегическая компетенция — способность компенсировать недостаток языковых знаний
    23. Коммуникативная грамматика — описание языка с учетом практических целей общения
    24. Пороговый продвинутый уровень (В2) — уровень естественной речи с автоматизированными стратегиями компенсации
    25. Уровень владения в совершенстве (С2) — уровень, приближенный к владению носителя языка
    26. Языковая компетенция — владение языком на формальном уровне
    27. Дискурсивная компетенция — способность воспринимать и порождать связное высказывание
    28. Лингвистическая компетенция — знание словарного запаса и синтаксических правил
    29. Социокультурная компетенция — желание вступать в общение с другими культурами
    30. Эмоциональный компонент обучения — взаимосвязь учеников, позитивное мышление.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Абдрахманова Афина 4МКК25 ноября 2025 г. в 02:32

      Глоссарий (продолжение)
      31. Уровень владения языком — категория, характеризующая степень успеха во владении языком
      32. Дедукция — движение познания от общего к частному
      33. Индукция — форма умозаключения от частного к общему
      34. Аудирование — процесс восприятия и понимания устной речи
      35. Коммуникативная компетенция — умение эффективно взаимодействовать в различных ситуациях
      36. Навык — автоматизированное выполнение языковых операций
      37. Речевая компетенция — умение формировать и выражать мысли через язык
      38. Дидактическая игра — практика с образовательными целями
      39. Культурный компонент слова — лексический контекст, связанный с национальной культурой
      40. Реферирование — сокращенное изложение сути текста
      41. Аннотирование — краткое изложение содержания без потери смысла
      42. Языковые игры — игры для развития умений на материале языка
      43. Коммуникативные игры — общение в форме репродуктивно-продуктивных упражнений
      44. Деловая игра — прием формирования знаний и умений для профессионального общения
      45. Мобильность языка — наличие элементов, повторяющих уже переданную информацию
      46. Социальная мобильность — перемещения в социальном пстранстве
      47. Контитивный компонент обучения — единство языковой и речевой компетенции
      48. Перцептивные виды речевой деятельности — деятельность по восприятию устной и письменной речи
      49. Рецептивные виды речевой деятельности — активность по восприятию речи
      50.Реквизиты взаимодействия-процесс координации для достижения коммуникативных целей.

      Удалить
  31. Мария Сафронова, ОПП-1, 3 курс26 ноября 2025 г. в 12:10

    Глоссарий
    1. Речевая деятельность — коммуникационная деятельность личности, реализуемая посредством языка (говорение, аудирование, чтение, письмо), направленная на создание, восприятие и передачу смысла.
    2. Коммуникативная стратегия — заранее спланированный набор языковых средств и приёмов (речевых действий), направленных на достижение коммуникативной цели в ситуации общения.
    3. Коммуникативная задача — конкретная коммуникативная цель / ситуация, в рамках которой требуется использовать речевые средства для обмена информацией, выражения намерений, эмоций, с целью решения практической коммуникативной функции.
    4. Языковой портфель — дидактический инструмент / совокупность языковых знаний, умений, стратегий и результатов учебной деятельности, через которые фиксируется и отображается личный прогресс учащегося, его коммуникативная компетенция.
    5. Межъязыковая интерференция — влияние родного языка учащегося на изучаемый язык, проявляющееся в ошибках или отклонениях в лексике, грамматике, произношении, структуре речи, что мешает выработке корректных форм иностранного языка.
    6. Ритмико-интонационные навыки — способность воспринимать и воспроизводить ритм, интонацию, интонационно-просодические особенности речи (ударение, мелодику, паузы).
    7. Слухо-произносительные навыки — сочетание навыков восприятия речи на слух (распознавание звуков, слов, интонаций, темпа) и корректного воспроизведения звуковых и интонационных моделей в речи.
    8. Артикуляционный подход — метод обучения произношению, ориентированный на формирование правильной артикуляции: контроль за работой органов речи (губы, язык, дыхание), отрабатывается постановка звуков на уровне артикуляции.
    9. Акустический подход — метод обучения звуковой стороне языка через слуховое восприятие: различение звуков, интонаций, темпов через повторение, аудирование, слуховые упражнения.
    10. Дифференцированный подход — подход к обучению, предполагающий учёт индивидуальных особенностей учащихся (их исходного уровня, скоростей восприятия, предпочтений, ошибок) при подборе содержания, методов и темпа работы.
    11. Речевая задача — учебная или коммуникативная задача, направленная на практическое использование языка (например, рассказать, спросить, обсудить, написать, перевести и т.д.).
    12. Индуктивное объяснение — метод, при котором учащиеся сначала получают языковые примеры, анализируют их, делают выводы и самостоятельно формулируют правило — «от частного к общему».
    13. Дедуктивное объяснение — метод, при котором сначала подаётся правило (общий принцип), а затем даются примеры его применения — «от общего к частному».
    14. Семантизация — процесс усвоения значений слов и выражений: введение новой лексики, её освоение, понимание смысла, контекстов употребления, нюансов значения.
    15. Лексический навык — способность активно использовать лексику, подбирая нужные слова, применяя их в разных контекстах и учитывая коллокации.
    16. Кратковременная память — психолингвистический компонент, обеспечивающий удержание в памяти услышанного или прочитанного на короткий срок (слова, фразы, предложения), необходимый, например, для понимания и повторения.
    17. Долговременная память — память, обеспечивающая сохранение языковых знаний, лексики, грамматических правил, фраз, навыков; база для накопления и автоматизации языковой компетенции.
    18. Семантические поля — группы лексических единиц, объединённых по смыслу, тематике или концептуальной близости (например, «еда», «путешествия», «работа»), что помогает организовать лексику и упростить процесс её усвоения.
    19. Парадигматические связи — отношения между языковыми единицами внутри системы (морфологические, словообразовательные, грамматические и др.), которые помогают понять структуру языка и взаимосвязь форм.
    20. Грамматическая игра — учебное упражнение в форме игры, направленное на усвоение грамматических структур через практическое использование, повторение, вариативность — с элементом активности и взаимодействия.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мария Сафронова, ОПП-1, 3 курс26 ноября 2025 г. в 12:11

      21. Механизм вероятностного прогнозирования — в процессе понимания речи (аудирования, чтения) — способность слушателя/читателя прогнозировать, предугадывать дальнейшее развитие высказывания или текста, опираясь на контекст, языковые знания, логические ожидания.
      22. Аудитивные умения — часть рецептивной компетенции учащегося: способность распознавать звуки, интонации, темпы, смысловые единицы, понимать на слух.
      23. Общие умения аудирования — базовые способности понимать основную информацию при прослушивании: улавливать главную мысль, детали, структуру, интонационные и смысловые акценты — не обязательно всё, но то, что достаточно для понимания содержания.
      24. Речевой слух — фонетическое восприятие, необходимое для понимания устной речи и выработки правильного произношения.
      25. Способ обучения «снизу-вверх» — учебный подход, при котором сначала усваиваются простейшие элементы языка (звуки, слова, простые фразы), затем постепенно — более сложные структуры (предложения, тексты, дискурс), с постепенным усложнением.
      26. Способ обучения «сверху-вниз» — это педагогический подход, при котором отправной точкой обучения становятся целостные, контекстуальные языковые единицы (текст, диалог, ситуация, смысл, коммуникативная задача), а затем — из «целого» последовательно переходят к «частям» (предложениям, фразам, словам, звукам).
      27. Устная интеракция — коммуникативная деятельность в форме устного взаимодействия: монолог, диалог, полилог — реализация речевой деятельности в паре или группе.
      28. Свободный диалог — диалог с высокой степенью спонтанности, вариативности и свободы выбора языковых средств; приближен к естественной, живой речи.
      29. Стандартный диалог — более формализованная, структурированная форма диалога — возможны сценарии, шаблоны, ожидаемые речевые формулы, часто используемая в учебных ситуациях.
      30. Внутренняя речь — речь «про себя», внутреннее проговаривание, планирование, осмысление, является частью когнитивного речевого процесса.
      31. Конспект — краткое, систематизированное и логически организованное изложение содержания какого-либо источника (лекции, текста, доклада, урока и т. д.)
      32. Коммуникативная компетенция – это способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учеб ной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения.
      33. Фонема — основная и минимальная единица звукового строя языка, входящая в морфемы и определяющая их значения.
      34. Самодиктант — упражнение, в котором учащийся прослушивает (или читает про себя) текст, затем самостоятельно записывает его без подсказок — проверка восприятия, памяти, правописания, навыков письма.
      35. Репродуктивные умения письменной речи — умения воспроизводить текст или его элементы по образцу: письменно переписать, воспроизвести по памяти, написать по шаблону.
      36. Продуктивные умения письменной речи — умения творчески создавать письменный текст: выражать свои мысли, формулировать идеи, строить высказывания без опоры на образец.
      37. Просмотровое чтение — быстрое беглое чтение текста с целью получить общее представление о теме, структуре, содержании, без глубокого анализа деталей.
      38. Ознакомительное чтение — чтение с целью полного понимания содержания, смысла, структуры, с вниманием к значению — более вдумчивое чтение, чем просмотр.
      39. Поисковое чтение — чтение с целью найти конкретную информацию в тексте (имена, даты, факты, цифры, ключевые моменты), быстрый поиск нужного через выборку.
      40. Языковая догадка — стратегия при чтении или аудировании, когда смысл неизвестных слов или конструкций пытаются понять по контексту, морфологии, общим знаниям и вывести из контекста.

      Удалить
    2. Мария Сафронова, ОПП-1, 3 курс26 ноября 2025 г. в 12:12

      41. Аутентичность текста —текст, созданный носителем языка для носителей, отражающий естественную лексику, стиль, культуру.
      42. Письменная речь — речевая деятельность, реализованная в письменной форме: письмо, эссе, сообщения, документы.
      43. Устная речь — речевая деятельность, реализованная устно: разговор, диалог, монолог — вербальное взаимодействие.
      44. Базовые речевые умения — способность понимать простые высказывания, задавать и отвечать на простые вопросы, строить простые предложения.
      45. Коммуникативные игры — игровые упражнения и задания, имитирующие реальные коммуникативные ситуации, направленные на развитие речевых навыков, взаимодействие, практику языка в игровой форме.
      46. Учебное аудирование — организованное прослушивание текстов на уроках с целью обучения: задания, контроль понимания, работа над восприятием речи на слух, анализ и разбор.
      47. Сверхфразовое единство — понимание текста или речи как целостного структурного и смыслового образования, а не просто набора предложений: восприятие текста с учётом дискурса, связей, целостности.
      48. Фонетическая зарядка — фонетические упражнения (артикуляционные, слуховые, интонационные) для тренировки произношения, слуха — как разминка для речи.
      49. Принцип аппроксимации — принцип обучения, предполагающий постепенное приближение к цели: от простого к сложному, от учебного к аутентичному, от контролируемого — к свободному языковому использованию.
      50. Механизм восприятия - комплекс процессов, которые влияют на то, как учащиеся воспринимают и осмысливают учебный материал.

      Удалить
  32. 1) Языковая личность – личность, выраженная в языке (текстах) и через язык и не являющаяся таким же частно-аспектным коррелятом личности, как правовая, этическая или экономическая личность.
    2) Коммуникативная компетенция — способность и готовность осуществлять иноязычное общение в совокупности всех его компонентов: речевом, языковом, социокультурном, компенсаторном, учебно-познавательном.
    3) Языковая компетенция — владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонетика, лексика, грамматика.
    4) Речевая компетенция — способность использовать язык как средство устного и письменного общения в различных ситуациях.
    5) Социокультурная (социолингвистическая) компетенция — знание национально-культурных особенностей речевого и неречевого поведения носителей языка и умение использовать эти знания в процессе общения.
    6) Компенсаторная компетенция — способность выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации (например, с помощью перефраза, жестов, синонимов).
    7) Учебно-познавательная компетенция — способность к эффективному усвоению нового языка, включая умение работать с словарями, справочниками и другими источниками информации.
    8) Дискурсивная компетенция — способность построить целостное, связное и логичное высказывание (устное или письменное) в соответствии с нормами жанра.
    9) Прагматическая компетенция — способность использовать высказывания для достижения определенных коммуникативных целей в конкретной ситуации.
    10) Цель обучения — заранее планируемый результат деятельности по овладению языком.
    11) Задача обучения — конкретная цель, поставленная для отдельного этапа занятия или упражнения.
    12) Виды речевой деятельности — основные способности, формируемые в процессе обучения: аудирование, говорение, чтение, письмо.
    13) Аудирование — рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание звучащей речи.
    14) Говорение — продуктивный вид речевой деятельности, осуществляемый в устной форме.
    15) Чтение — рецептивный вид речевой деятельности, связанный с восприятием и пониманием письменного текста.
    16) Письмо — продуктивный вид речевой деятельности, связанный с созданием письменного текста.
    17) Устная речь — форма речевого общения, включающая говорение и аудирование.
    18) Письменная речь — форма речевого общения, включающая письмо и чтение.
    19) Языковые аспекты — компоненты языковой системы: фонетика, лексика, грамматика.
    20) Фонетика — аспект языка, связанный со звуковым строем и интонацией.

    ОтветитьУдалить
  33. 21) Лексика — аспект языка, связанный со словарным составом.
    22) Грамматика — аспект языка, связанный со строением слов и предложений (морфология и синтаксис). (Азимов, Щукин)
    23) Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (ОКР) — система уровней владения языком, используемая для оценки и обучения в Европе и за ее пределами.
    24) Уровень А (Basic User) Элементарное владение: А1 (Breakthrough) и А2 (Waystage).
    25) Уровень В (Independent User) Самодостаточное владение: В1 (Threshold) и В2 (Vantage).
    26) Уровень С (Proficient User) Свободное владение: С1 (Effective Operational Proficiency) и С2 (Mastery).
    27) Монолог — форма речи, произносимая одним лицом.
    28) Диалог — форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или более лицами.
    29) Полилог — разновидность диалога, в котором участвуют несколько человек.
    30) Метод обучения — систематизированная совокупность действий, обеспечивающих овладение языком.
    31) Подход (к обучению) — исходная, концептуальная позиция, определяющая основные стратегии обучения (например, коммуникативный, деятельностный).
    32) Коммуникативный подход — подход, в котором целью обучения является формирование коммуникативной компетенции, а основным средством обучения является общение.
    33) Принцип обучения — основное, исходное положение, определяющее содержание, организацию и методы обучения.
    34) Принцип коммуникативности — ведущий принцип, согласно которому обучение должно проходить в условиях, максимально приближенных к реальному общению.
    35) Принцип сознательности — принцип, предполагающий осознанное усвоение языковых явлений и понимание выполняемых действий.
    36) Принцип доступности и посильности — принцип, требующий соответствия учебного материала возрасту и уровню подготовки обучающихся.
    37) Урок иностранного языка — основная организационная единица учебного процесса, ограниченная временными рамками, целями и содержанием.
    38) Цель урока — планируемый результат, который должен быть достигнут к концу занятия.
    39) Этап урока — составная часть урока, имеющая частную, подчиненную по отношению к общей цели задачу (например, этап введения нового материала, этап контроля).
    40) Упражнение — основная единица учебной деятельности, направленная на формирование, совершенствование и контроль навыков и умений.

    ОтветитьУдалить
  34. 41) Языковое упражнение — упражнение, направленное на усвоение языкового материала (фонетического, лексического, грамматического).
    42) Речевое упражнение — упражнение, направленное на формирование и развитие речевых умений в условиях, приближенных к естественному общению.
    43) Учебные действия — конкретные операции, которые выполняет ученик для усвоения материала (например, подставить слово, составить предложение).
    44) Прием обучения — элементарный методологический поступок, направленный на решение конкретной задачи учителя на уроке (например, прием "мозговой штурм").
    45) Ситуация общения (коммуникативная ситуация) — модель условий и обстоятельств, в которых возникает речевое взаимодействие, стимулирующее говорение.
    46) Средства обучения — разнообразные материальные и идеальные объекты, которые используются учителем и учениками для усвоения знаний (учебник, доска, видео, аудио).
    47) Контроль — процедура, направленная на проверку уровня сформированности знаний, навыков и умений.
    48) Обратная связь — информация, которую учитель получает от учащихся о качестве и результативности процесса обучения.
    49) Мотивация — совокупность внутренних и внешних побуждений, определяющих интерес и активность ученика в овладении языком.
    50) Интерференция — отрицательное влияние родного языка на изучаемый иностранный, ведущее к ошибкам.
    51) Автономия учащегося — способность ученика самостоятельно управлять своим процессом обучения, ставить цели и выбирать стратегии.

    ОтветитьУдалить
  35. Подушкина Елизавета 7 исп преп28 ноября 2025 г. в 00:03

    Глоссарий терминов CEFR (55 терминов)
    Аграмматизм - ошибки в грамматическом построении речи и в понимании значения грамматических конструкций, выражающих семантические отношения с помощью флексий, порядка слов и др.
    Асимиляция - взаимодействие смежных звуков, при котором один из них изменяется под влиянием другого, приближаясь к нему по своим фонетическим характеристикам.
    Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности; смысловое восприятие устного сообщения.
    Аутентичный текст - устный или письменный текст, являющийся реальным продуктом речевой деятельности носителей языка и не адаптированный под уровень учащихся.
    Аппроксимация - обучение иноязычному произношению, ограниченное приближением к правильному произношению и допускающее терпимое отношение к фонетическим ошибкам, не нарушающим коммуникацию.
    Вероятностное прогнозирование - компонент деятельности учащегося при аудировании и чтении, который при обучении иностранному языку не создается заново, а лишь оснащается средствами изучаемого языка и совершенствуется упражнением.
    Билингвизм - владение вторым языком наряду с первым (родным).
    Внутриязыковая интерференция - отрицательное влияние отдельных явлений изучаемого языка друг на друга.
    Вторичная языковая личность - личность, способная реализовать свои коммуникативно-познавательные потребности посредством другого языка и быть эффективным участником межкультурной коммуникации.
    Вторичный текст - текст, полученный в результате трансформации первичного (сокращение, пересказ, аннотация, адаптация для определенной аудитории).
    Дедуктивный подход - подход, опирающийся на объяснение правил и последующую тренировку, ведущую к формированию навыков.
    Дедукция - вид умозаключения от общих суждений к частным; метод познания и обучения.
    Дескриптор - описание основных знаний, навыков и умений учащихся по определенному уровню шкалы CEFR.
    Дидактика - отрасль педагогики, разрабатывающая теорию образования и обучения, определяя объем знаний, навыков и умений, необходимых учащимся.
    Диспут - прием обучения, повышающий активность учащихся за счет обсуждения проблемы и обучения на примерах и ошибках других участников.
    Дискурсивная компетенция - способность строить связные и логичные высказывания разных стилей на основе понимания текстов и выбора языковых средств.
    Дифференциация - подход, при котором учебные задачи и материалы адаптируются под разные уровни и потребности учащихся.
    Единицы речи - ситуативно обусловленные высказывания разной протяженности.
    Единицы языка - постоянные языковые элементы, отличающиеся назначением, строением и местом в языковой системе.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Подушкина Елизавета 7 исп преп28 ноября 2025 г. в 00:04

      Индуктивный метод обучения - метод, при котором учащиеся через наблюдение над фактами языка подводятся к обобщениям; основа проблемного обучения.
      Иностранный язык - язык народа другой страны.
      Имплицитный подход - формирование грамматических навыков без объяснения правил, на основе языковой интуиции.
      Интеракция - устный и/или письменный обмен информацией, при котором процессы восприятия и порождения могут чередоваться или накладываться.
      Интерференция - взаимодействие языковых систем и влияние родного языка на изучаемый, проявляющееся отклонениями от нормы второго языка.
      Кинестетические анализаторы - движения органов речи во время внутреннего проговаривания.
      Когнитивный компонент обучения - единство языковой и речевой компетенции.
      Коммуникативная компетенция - способность решать средствами иностранного языка задачи общения в разных сферах жизни.
      Коммуникативный подход - подход, ориентированный на овладение языком как средством общения.
      Коммуникативные процессы - последовательность неврологических и психологических действий, обеспечивающих порождение и восприятие речи.
      Контекст - спектр событий и ситуативных факторов, внутренних и внешних, на фоне которых осуществляется коммуникация.
      Кратковременная память - память, характеризующаяся ограниченным временем хранения и ограниченным количеством удерживаемых элементов.
      Лексические единицы - единицы языка, обладающие самостоятельным лексическим значением и способные выполнять функции речи.
      Лингводидактика - прикладная дисциплина, рассматривающая обучение и усвоение иностранного языка.
      Лингвистическая компетенция - знание лексики, фонетики, грамматики и соответствующих навыков, безотносительно к социолингвистической значимости вариантов языка.
      Метод обучения - совокупность способов деятельности преподавателя и учащихся для достижения целей обучения.
      Методика обучения - педагогическая наука, изучающая теорию и технологию обучения.
      Методология - область знания о принципах и средствах организации познавательной и практической деятельности.
      Межкультурная коммуникация - обмен информацией между представителями разных культур с учетом языковых и поведенческих особенностей.
      Межъязыковая интерференция - отрицательное влияние явлений родного языка на изучаемый язык.
      Мультимедийные материалы - материалы, включающие текст, аудио, видео и анимацию.

      Удалить
    2. Подушкина Елизавета 7 исп преп28 ноября 2025 г. в 00:05

      Неродной язык - родовое понятие, включающее иностранный язык и язык межнационального общения.
      Объект методики - все, что относится к учебно-воспитательному процессу и составляет систему обучения.
      Парадигматика - аспект изучения языка, связанный с парадигматическими отношениями между единицами.
      Паралингвистические средства общения - мимика, жесты, выражение лица.
      Первичный текст - оригинальное произведение, не адаптированное для учебных целей.
      Плюрилингвализм - владение двумя и более языками.
      Прагматическая компетенция - использование языковых средств для выполнения функций общения; включает овладение дискурсом, когерентностью, распознаванием типов текстов, иронии, пародии.
      Пробное обучение - исследование, основанное на педагогической интуиции учителя, проводимого им в процессе научного поиска.
      Речевая компетенция - владение способами формирования и выражения мыслей и умение пользоваться ими в речи.
      Речевой акт - единица коммуникации, включающая высказывание и его контекст.
      Речевой слух - способность слуха анализировать и синтезировать речевые звуки на основе различения фонем.
      Семантизация - выявление смысла языковой единицы и сообщение сведений о ее содержательной стороне.
      Семантическое поле - совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, хранящийся в долговременной памяти.
      Стратегическая компетенция - способность восполнять недостаток знаний языка и опыта общения средствами стратегий коммуникации.
      Экзистенциальная компетенция - совокупность индивидуальных характеристик человека, его черт, взглядов, самооценки, готовности к взаимодействию; включает личностные и воспитанные факторы.

      Удалить
  36. Гаврилова Яна 5 франц преп28 ноября 2025 г. в 02:48

    Глоссарий терминов CEFR (55 терминов)

    А
    1. Аграмматизм - ошибки в грамматическом построении речи и в понимании значения грамматических конструкций, выражающих, например, семантические отношения с помощью флексий, порядка слов и др.
    2. Аппроксимация - обучение иноязычному произношению, ограниченное приближением к правильному произношению и допускающее терпимое отношение к фонетическим ошибкам, не нарушающим коммуникацию.
    3. Ассимиляция (в фонетике) – взаимодействие смежных звуков, при котором один из них изменяется под влиянием другого, приближаясь к нему по своим фонетическим характеристикам.
    4. Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности; смысловое восприятие устного сообщения.
    5. Аутентичный текст - устный или письменный текст, являющийся реальным продуктом речевой деятельности носителей языка и не адаптированный для нужд учащихся с учетом их уровня владения языком.

    Б
    6. Билингвизм - владение вторым языком наряду с первым (родным).

    В
    7. Вероятностное прогнозирование - компонент деятельности учащегося при аудировании и чтении. При обучении иностранному языку не создается заново, а лишь оснащается средствами изучаемого языка и совершенствуется в результате выполнения упражнений.
    8. Внутриязыковая интерференция - отрицательное влияние отдельных явлений изучаемого языка друг на друга.
    9. Вторичная языковая личность - личность, способная реализовать свои коммуникативно-познавательные потребности посредством другого, кроме родного языка, которая способна быть эффективным участником межкультурной коммуникации.
    10. Вторичный текст - текст, полученный в результате трансформации первичного (сокращение, пересказ, аннотация, адаптация для определенной аудитории).

    Д
    11. Дедуктивный подход - подход к обучению языку, который опирается на дедукцию – вид умозаключения от общего к частному. Предусматривает объяснение правил с последующей тренировкой, ведущей к формированию навыков и закреплению приобретенных знаний.
    12. Дедукция - вид умозаключения от общих суждений к частному; метод познания и обучения. Является одной из основных форм изложения учебного материала и усвоения его учащимися.
    13. Дескриптор - описание основных знаний, навыков и умений учащих иностранных языков по определённому уровню по шкале CEFR.
    14. Дидактика - отрасль педагогики, разрабатывающая теорию образования и обучения, занимающаяся научным обоснованием содержания образования, определяя объем знаний, навыков и умений, необходимых для обучающихся в соответствии с задачами образования на данном этапе развития общества.
    15. Дискурсивная компетенция - способность построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании; предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания, ситуации общения, коммуникативных задач.
    16. Диспут - прием обучения, повышающий интенсивность и активность учебного процесса за счет включения обучаемых в обсуждение поставленной проблемы. Также он предполагает обучение на моделях, примерах, ошибках других участников, а также позволяет реализовать активность учащегося через его участие в обсуждении проблем, представляющих для него интерес.
    17. Дифференциация - подход к обучению, при котором задачи и материалы адаптируются под различные уровни и потребности учащихся.

    Е
    18. Единицы речи - ситуативно обусловленные высказывания разной протяжённости.
    19. Единицы языка - постоянные языковые элементы, отличающиеся друг от друга назначением, строением и местом в системе языка.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Гаврилова Яна 5 франц. преп28 ноября 2025 г. в 02:49

      И
      20. Имплицитный подход - формирование грамматических навыков без объяснения правил, на основе интуиции. Характерен для прямых методов обучения.
      21. Индуктивный метод обучения - практический метод обучения, предусматривающий такое ознакомление учащихся с учебным материалом, при котором в результате наблюдения над фактами языка учащиеся подводятся к обобщениям и выводам; основа проблемного обучения.
      22. Интеракция – это устный и / или письменный обмен информацией между двумя и более людьми, в ходе которого процессы восприятия и порождения информации могут чередоваться, либо накладываться друг на друга.
      23. Интерференция - взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
      24. Иностранный язык - язык народа другой страны.

      К
      25. Кинестетические (речемоторные) анализаторы - движение органов речи во время внутреннего проговаривания.
      26. Когнитивный компонент обучения - единство языковой и речевой компетенции.
      27. Коммуникативная компетенция - способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения.
      28. Коммуникативный подход - подход к обучению, главной целью которого является овладение языком как средством общения или коммуникацией.
      29. Коммуникативные процессы - последовательность неврологических и психологических действий, обеспечивающих порождение и восприятие речи.
      30. Контекст - спектр событий и ситуативных факторов, внутренних и внешних, на фоне которых осуществляется коммуникация.
      31. Кратковременная память - подсистема памяти, проявляющаяся как сложное действие, характеризующееся ограниченным временем хранения информации и ограниченным количеством удерживаемых элементов.

      Л
      32. Лексические единицы - единицы языка, обладающие самостоятельным лексическим значением и способные выполнять функции единиц речи.
      33. Лингводидактика - прикладная лингвистическая дисциплина, рассматривающая как обучение иностранному языку, так и усвоение иностранного языка.
      34. Лингвистическая компетенция - знание лексики, фонетики, грамматики и соответствующие навыки и умения, а также другие характеристики языка как системы, безотносительно к социолингвистической значимости его вариантов и к прагматической функции конкретных реализаций.

      М
      35. Метод обучения - совокупность способов взаимосвязанной деятельности преподавателя и учащихся, направленных на достижение целей образования, воспитания и развития учащихся.
      36. Методика обучения - педагогическая наука, теория обучения той или иной дисциплине/совокупность форм, методов и приемов работы учителя, т. е. «технология» профессионально-практической деятельности преподавателя.
      37. Методология - область знания, изучающая средства, предпосылки и принципы организации познавательной и практической деятельности.
      38. Межкультурная коммуникация - обмен информацией между представителями различных культур с учетом их языковых и поведенческих особенностей.
      39. Межъязыковая интерференция - отрицательное влияние явлений родного языка на явления нового (изучаемого) языка.
      40. Мультимедийные материалы - учебные материалы, включающие тексты, аудио-, видео-, анимационные элементы.

      Удалить
    2. Гаврилова Яна 5 франц. преп28 ноября 2025 г. в 02:49

      Н
      41. Неродной язык - родовое понятие, включающее понятие языка межнационального общения, иностранного языка, изучаемого в языковой среде и вне ее.

      П
      42. Парадигматика - один из двух аспектов системного изучения языка, определяемый выделением и противопоставлением двух типов отношений между элементами и/или единицами языка – парадигматических и синтагматических; раздел науки о языке, занимающийся парадигматическими отношениями.
      43. Паралингвистические средства общения - выражение лица, мимика, жесты, используемые в речевом общении.
      44. Первичный текст — это оригинальное, аутентичное произведение (научная статья, художественное произведение и т.д.), которое не подвергалось адаптации или упрощению для учебных целей. Он создается специалистом для специалистов или автором для читателей-носителей языка.
      45. Плюрилингвализм - обозначение языковой характеристики личности или групп людей, владеющих двумя и более языками.
      46. Прагматическая компетенция - использование языковых средств для выполнения функций общения; включает овладение дискурсом, когерентностью, распознаванием типов текстов, иронии, пародии.
      47. Пробное обучение - исследование, построенное в значительной мере на эрудиции и педагогической интуиции учителя, который осуществляет научный поиск.

      Р
      48. Речевая компетенция - владение способами формирования и формулирования мыслей посредством языка и умение пользоваться такими способами в процессе восприятия и порождения речи.
      49. Речевая деятельность - активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приема сообщений.
      50. Речевой акт - единица коммуникации, включающая высказывание и его контекст.
      51. Речевой слух - способность человеческого слуха к анализу и в дальнейшем к синтезу речевых звуков на основе различения фонем данного языка.

      С
      52. Семантизация - выявление смысла, значения языковой единицы; процесс и результат сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы.
      53. Семантическое поле - совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, который хранится в долговременной памяти человека и возникает всякий раз в случае необходимости общения в определенной области.
      54. Стратегическая компетенция - способность восполнять в процессе общения недостаточность знания языка, а также речевого и социального опыта общения на иностранном языке.

      Э
      55. Экзистенциальная компетенция - совокупность индивидуальных характеристик человека, его черт характера, взглядов, представлений о себе и об окружающих, готовность к социальному взаимодействию.

      Удалить
  37. Манучарян Сона, 3 англ. преп.30 ноября 2025 г. в 02:23


    1. Иностранный язык (ИЯ) — это язык, на котором говорят жители другой для индивида страны, а также язык, на котором не говорят в стране происхождения индивида.
    2. Речевая деятельность — это процесс активного и целенаправленного взаимодействия людей, который протекает в форме общения, опосредован языковыми конструкциями и обусловлен текущей ситуацией.
    3. Коммуникативная компетенция — это способность человека эффективно взаимодействовать с окружающими: понимать смысл сказанного, оценивать контекст беседы в различных обстоятельствах и находить общий язык с людьми.
    4. Языковая компетенция — это владение знаниями о системе языка, о правилах функционирования единиц языка в речи, а также способность с помощью этих знаний понимать и правильно интерпретировать мысли другого человека и выражать собственные мысли в устной и письменной форме.
    5. Речевая компетенция — это умение практически пользоваться родным языком в конкретных ситуациях общения. Она включает знания о языке, умение правильно и уместно использовать его в различных коммуникативных ситуациях, а также способность анализировать и интерпретировать тексты.
    6. Социокультурная компетенция — это совокупность знаний о стране изучаемого языка, национально-культурных особенностях социального и речевого поведения носителей языка, а также способность пользоваться этими знаниями в процессе общения, следуя обычаям, правилам поведения, нормам этикета, социальным условиям и стереотипам поведения носителей языка. 
    7. Социолингвистическая компетенция — это способность использовать и преобразовывать языковые формы в зависимости от социальной ситуации, коммуникативных задач, темы, места общения, социальных ролей общающихся. 
    8. Прагматическая компетенция — это способность использовать язык в соответствии с определёнными коммуникативными нормами, целями и контекстом.
    9. Фонетическая компетенция — это комплекс знаний, умений и навыков, связанных с правильным произношением и пониманием звуков речи.
    10. Лексическая компетенция — это знание словарного состава языка, включающего лексические элементы, и способность использовать их в речи.
    11. Грамматическая компетенция — это умение строить грамматически правильные высказывания, основанные на корректном применении норм, законов и правил языка. 
    12. Начальный уровень владения (A1) - начальный уровень английского языка, соответствует базовому владению. 
    13. Элементарный уровень (A2) - элементарный уровень английского языка, предназначенный для простого общения и бытового английского.
    14. Средний уровень (B1) - средний уровень английского языка, который предполагает уверенное владение языком в повседневных ситуациях.
    15. Пороговый уровень/выше среднего (B2) - это уровень владения языком выше среднего по Общеевропейской системе оценки знания иностранных языков (CEFR). 
    16. Продвинутый уровень (C1) - это высокий уровень владения языком, при котором человек практически не ограничен в выражении своих мыслей. 
    17. Уровень владения, близкий к носителю (C2) - это профессиональный уровень, высшая ступень владения языком.

    18. Метод обучения ИЯ — это способ деятельности преподавателя и учащихся, направленный на достижение целей обучения.
    19. Приём обучения — это элементарный методический поступок, направленный на решение конкретных задач на определённом этапе урока.
    20. Методика преподавания ИЯ — это научная дисциплина, которая занимается разработкой эффективных приёмов, форм и методов обучения с учётом содержания, условий и целей обучения ИЯ.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Манучарян Сона, 3 англ. преп.30 ноября 2025 г. в 02:24

      21. Технология обучения — это комплекс средств и приёмов практической реализации процессов обучения и воспитания, обеспечивающий достижение поставленных целей и задач образования
      22. Учебный план — это нормативный документ, регламентирующий учебный процесс на всех уровнях образования. Он является частью основной образовательной программы (ООП) и регламентирует перечень, трудоёмкость, последовательность и распределение учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей), а также формы промежуточной аттестации обучающихся. 
      23. Рабочая программа дисциплины — это документ, который входит в состав образовательной программы высшего образования и определяет объём, содержание, порядок изучения учебной дисциплины (модуля), а также способы контроля результатов её изучения.
      24. Учебная тема — это центральный элемент педагогического процесса, который определяет содержание учебного материала.
      25. Языковой материал — это совокупность элементов языка, которые подлежат изучению в процессе овладения языком.
      26. Речевая задача — это учебная ситуация, в основе которой лежит принцип включения полученных речевых навыков в условия реальной коммуникации.
      27. Образец речи — это типизированный отрезок речи, построенный на основе отобранной для изучения модели предложения и выполняющий конкретное коммуникативное задание.
      28. Эталон ответа — это образец одного из возможных правильных ответов на задание. 
      29. Учебная ситуация — это особая единица учебного процесса, в которой ученики с помощью учителя обнаруживают предмет своего действия, исследуют его, совершая разнообразные учебные действия.
      30. Разминка в ИЯ— помогает учащимся настроиться на общение на иностранном языке и даёт старт для выполнения более сложных заданий.
      31. Объяснение нового материала — это доказательное, логичное изложение, предполагающее раскрытие сущности изучаемого материала путём организации познавательной деятельности учащихся. 
      32. Первичная тренировка — это этап обучения, направленный на закрепление нового материала (лексики, грамматических конструкций) через выполнение специальных упражнений. Этот этап следует за объяснением и имеет целью выработку первичных умений, а затем и навыков

      Удалить
    2. Манучарян Сона, 3 англ. преп.30 ноября 2025 г. в 02:25

      33. Автоматизация навыков — процесс, когда отдельные операции перестают требовать специальной ориентировки и происходят сами, сразу. 
      34. Творческое применение — это деятельность, предполагающая внесение собственной мысли при применении знаний на практике.
      35. Индивидуальная работа — это выполнение одной задачи или проекта одним человеком от начала до конца. Чаще всего он является и лидером, и исполнителем, и вся полнота ответственности за выполненную работу лежит на нём.
      36. Парная работа — это форма учебного взаимодействия, при которой двое школьников выполняют определённые задания вместе, обмениваясь идеями, разделяя роли и взаимно помогая друг другу. 
      37. Групповая работа — это форма образовательной деятельности, при которой учащиеся объединяются в малые группы для совместного выполнения учебных задач. Такая работа предполагает сотрудничество, распределение обязанностей и активное взаимодействие между участниками.
      39. Фронтальная работа —  это форма организации учебной деятельности, при которой все ученики класса одновременно выполняют одинаковую работу под руководством учителя. 
      38. Учебный текст — это зафиксированный в письменной форме отрезок речи, который представляет собой смысловое единство и целенаправленно включён в процесс обучения.
      39. Аутентичный текст —  это текст, созданный носителями языка для любых целей, кроме преподавания. Он характеризуется естественностью лексического наполнения и грамматических форм. 
      40. Адаптированный текст —  это текст, изменённый в содержательном и/или формальном отношении, построенный с учётом фоновых знаний и запросов потенциальных читателей, которые не могут понять текст-источник.
      41. Упражнение языковое — это упражнение, предназначенное для усвоения языкового материала (фонетических, грамматических, лексических) вне речевой деятельности.
      42. Упражнение речевое —  это тип упражнений, предназначенный для развития речевых умений на основе фонетических, лексических и грамматических навыков.
      43. Мультимедийный материал — это контент, который объединяет различные виды информации: текст, изображения, аудио, видео и анимацию. 
      44. Словарный минимум — это набор лексических единиц, необходимый для овладения языком на определённом уровне.
      45. Активный словарь — часть лексического и фразеологического состава языка, употребительная в данный период в той или иной речевой сфере

      Удалить
    3. Манучарян Сона, 3 англ. преп.30 ноября 2025 г. в 02:26

      46. Пассивный словарь — это часть словарного состава языка, состоящая из лексических единиц, которые употребляются редко или не используются совсем, а их значение понимается носителем языка лишь частично или остаётся неизвестным. 
      47. Словообразовательная модель — это схема образования слова из определённых морфем с определёнными принципами их следования и соединения. 
      48. Устойчивые выражения — это сочетания слов, которые имеют переносное значение и не могут быть поняты буквально.
      49. Пересказ — это изложение содержания прочитанного или услышанного текста своими словами. 
      50. Диалогическая речь — это форма общения, в которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими собеседниками. Каждое высказывание (реплика) обращено к собеседнику.
      51. Монологическая речь — это форма речи, когда говорит один человек, а слушатели только воспринимают речь говорящего, но прямо в ней не участвуют. Примеры: доклад, лекция, выступление на собрании, объяснение преподавателем нового материала. 
      52. Аргументация — это процесс приведения доводов (аргументов) с целью убедить собеседника (оппонента) в правильности точки зрения или хотя бы в её принятии.

      Удалить
  38. Самофалов Сильвестр 5 франц преп30 ноября 2025 г. в 05:56

    Аграмматизм - ошибки в грамматическом построении речи и в понимании значения грамматических конструкций, выражающих семантические отношения с помощью флексий, порядка слов и др.
    Асимиляция - взаимодействие смежных звуков, при котором один из них изменяется под влиянием другого, приближаясь к нему по своим фонетическим характеристикам.
    Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности; смысловое восприятие устного сообщения.
    Аутентичный текст - устный или письменный текст, являющийся реальным продуктом речевой деятельности носителей языка и не адаптированный под уровень учащихся.
    Билингвизм - владение вторым языком наряду с первым (родным).
    Вероятностное прогнозирование - компонент деятельности учащегося при аудировании и чтении, который при обучении иностранному языку не создается заново, а лишь оснащается средствами изучаемого языка и совершенствуется упражнением.
    Вторичная языковая личность - личность, способная реализовать свои коммуникативно-познавательные потребности посредством другого языка и быть эффективным участником межкультурной коммуникации.
    Вторичный текст - это текст, полученный в результате трансформации первичного (сокращение, пересказ, аннотация, адаптация для определенной аудитории), например, для использования в учебных материалах.
    Дедукция - вид умозаключения от общих суждений к частному; метод познания и обучения. Является одной из основных форм изложения учебного материала и усвоения его учащимися.
    Дедуктивный подход - подход, опирающийся на объяснение правил и последующую тренировку, ведущую к формированию навыков.
    Дискурсивная компетенция - способность строить связные и логичные высказывания разных стилей на основе понимания текстов и выбора языковых средств.
    Диспут - прием обучения, повышающий интенсивность и активность учебного процесса за счет включения обучаемых в обсуждение поставленной проблемы. Также он предполагает обучение на моделях, примерах, ошибках других участников, а также позволяет реализовать активность учащегося через его участие в обсуждении проблем, представляющих для него интерес.
    Долговременная память - подсистема памяти, обеспечивающая продолжительное удержание знаний, а также сохранение навыков и умений и характеризуемая большим объемом сохраняемой информации.
    Имплицитный подход - формирование грамматических навыков без объяснения правил, на основе языковой интуиции.
    Индуктивный метод обучения - метод, при котором учащиеся через наблюдение над фактами языка подводятся к обобщениям; основа проблемного обучения.
    Интерференция - взаимодействие языковых систем и влияние родного языка на изучаемый, проявляющееся отклонениями от нормы второго языка.
    Коммуникативная компетенция - способность решать средствами иностранного языка задачи общения в разных сферах жизни.
    Коммуникативный подход - подход, ориентированный на овладение языком как средством общения.
    Коммуникативные процессы - последовательность неврологических и психологических действий, обеспечивающих порождение и восприятие речи.

    ОтветитьУдалить
  39. Самофалов Сильвестр 5 франц преп30 ноября 2025 г. в 05:58

    Лингводидактика - прикладная дисциплина, рассматривающая обучение и усвоение иностранного языка.
    Лингвистическая компетенция - знание лексики, фонетики, грамматики и соответствующих навыков, безотносительно к социолингвистической значимости вариантов языка.
    Межкультурная коммуникация - обмен информацией между представителями разных культур с учетом языковых и поведенческих особенностей.
    Межъязыковая интерференция - отрицательное влияние явлений родного языка на изучаемый язык.
    Метод обучения - совокупность способов взаимосвязанной деятельности преподавателя и учащихся, направленных на достижение целей образования, воспитания и развития учащихся.
    Методика - педагогическая наука, теория обучения той или иной дисциплине/совокупность форм, методов и приемов работы учителя, т. е. «технология» профессионально-практической деятельности преподавателя.
    Методология - область знания, изучающая средства, предпосылки и принципы организации познавательной и практической деятельности.
    Неродной язык - родовое понятие, включающее понятие языка межнационального общения, иностранного языка, изучаемого в языковой среде и вне ее.
    Плюрилингвализм - владение двумя и более языками.
    Прагматическая компетенция - использование языковых средств для выполнения функций общения; включает овладение дискурсом, когерентностью, распознаванием типов текстов, иронии, пародии.
    Первичный текст — это оригинальное, аутентичное произведение (научная статья, художественное произведение и т.д.), которое не подвергалось адаптации или упрощению для учебных целей. Он создается специалистом для специалистов или автором для читателей-носителей языка.
    Плюрилингвализм - обозначение языковой характеристики личности или групп людей, владеющих двумя и более языками.
    Подход к обучению - базисная категория методики, определяющая стратегию обучения языку и выбор метода обучения, реализующего такую стратегию; представляет собой точку зрения на сущность предмета, которому надо обучать.
    Речевой акт - единица коммуникации, включающая высказывание и его контекст.
    Репродуктивная речь- воспроизведение выученного наизусть текста, громкое чтение.
    Речевая компетенция - владение способами формирования и формулирования мыслей посредством языка и умение пользоваться такими способами в процессе восприятия и порождения речи.
    Речевой слух - способность человеческого слуха к анализу и в дальнейшем к синтезу речевых звуков на основе различения фонем данного языка.
    Семантизация - выявление смысла языковой единицы и сообщение сведений о ее содержательной стороне.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Самофалов Сильвестр 5 франц преп30 ноября 2025 г. в 05:59

      Семантическое поле - совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, который хранится в долговременной памяти человека и возникает всякий раз в случае необходимости общения в определенной области.
      Синтагма - сложный знак языка, составленный из слов или морфем, соединенных определенным типом синтаксической связи.
      Синтагматика - учение о линейном соотнесении элементов речи, в отличие от парадигматики, рассматривающей единицы языка как элементы его системы.
      Синтез - практическое или мысленное соединение частей или свойств (сторон) изучаемого объекта в единое целое.
      Социальная компетенция - способность вступать в коммуникативные отношения с другими людьми. Желание вступить в контакт обусловливается наличием потребности, мотивов, определенного отношения к будущим партнерам по коммуникации, а также собственной самооценкой.
      Социокультурный подход - один из подходов к обучению иностранным языкам, согласно которому занятия по иностранному языку проводятся в тесном взаимодействии с изучением страны и культуры изучаемого языка
      Социолингвистическая компетенция - знания и умения, необходимые для эффективного использования языка в социальном контексте. Выражается в нормах вежливости, регистрах общения, лингвистических маркерах социальных отношений, выражениях народной мудрости. Входит в состав коммуникативной компетенции.
      Способ обучения сверху-вниз - это подход, при котором обучение начинается с общего представления о предмете, а затем переходит к более мелким деталям.
      Способ обучения снизу-вверх - это подход, при котором обучение начинается с отдельных, базовых элементов информации и постепенно переходит к более сложным понятиям и их синтезу
      Стратегическая компетенция - способность восполнять недостаток знаний языка и опыта общения средствами стратегий коммуникации.
      Экзистенциальная компетенция - совокупность индивидуальных характеристик человека, его черт, взглядов, самооценки, готовности к взаимодействию; включает личностные и воспитанные факторы.
      Этапы организации обучения иностранному языку - традиционные этапы организации процесса обучения языку: восприятие материала, понимание, выполнение упражнений и заданий, закрепление, повторение, речевая практика и применение.
      Языковая компетенция - владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.
      Языковая модель - языковое образование, состоящее из постоянных элементов, объединенных закономерной связью, которые могут быть выражены символами.
      Языковой портфель – пакет рабочих материалов, которые представляют опыт учебной деятельности учащегося по овладению иностранным языком.

      Удалить
  40. Малыхина Ульяна МКК330 ноября 2025 г. в 06:51

    1. Коммуникативная компетенция — способность эффективно использовать язык для общения в различных ситуациях, включающая знание грамматики, лексики и развитие навыков взаимодействия.

    2. Языковая компетенция — совокупность знаний и умений, связанных с языковой системой — грамматикой, лексикой, фонетикой.

    3. Лингвистическая компетенция— знание правил языка, включающее грамматику, лексику, фонетику и орфографию.

    4. Социальная компетенция — умение использовать язык в соответствии с нормами и культурными особенностями общества.

    5. Идеоматическая компетенция — знание и понимание идиом, устойчивых выражений, не переводимых дословно.

    6. Дискурсивная компетенция — способность понять и создавать связные тексты и речи, поддерживать диалог или монолог.

    7. Межкультурная компетенция — умение учитывать культурные различия при коммуникации на иностранном языке.

    8. Функциональная грамотность — умение использовать язык для выполнения конкретных повседневных задач, например, писать письмо или заказывать еду.

    9. Уровни владения ИЯ — ступени овладения языком по международной шкале (напр., A1-C2), от начального до профессионального.

    10. A1 (Начальный уровень) — базовое владение языком, понимание простых фраз, умение представляться, задавать и отвечать на простые вопросы.

    11. A2 (Пороговый уровень) — способность общаться в знакомых ситуациях, описывать простые ситуации.

    12. B1 (Практический уровень) — уверенное использование языка в общении на бытовые темы, участие в простых диалогах.

    13. B2 (Продвинутый уровень) — свободное общение, понимание сложных текстов, выражение своих мыслей.

    14. C1 (Уровень компетентности) — высокий уровень владения, способность использовать язык гибко и адекватно в различных ситуациях.

    15. C2 (Мастерство) — владение языком, схожее с носителем, без затруднений с любыми видами коммуникации.

    16. Коммуникативный метод — подход к обучению через активное взаимодействие, диалоги, дискуссии и реальные коммуникационные ситуации.

    17. Функциональный подход — акцент на практическое использование языка в тех ситуациях, где он реально нужен.

    18. Аудиовизуальные технологии — использование мультимедиа (видео, аудио, презентации) для повышения эффективности обучения.

    19. Трансферальные навыки — умение применять знания и навыки, приобретённые в одном контексте, в других ситуациях и языках.

    20. Межличностное обучение — обучение через взаимодействие с другими людьми, через диалог и коммуникацию.

    ОтветитьУдалить
  41. Малыхина Ульяна МКК330 ноября 2025 г. в 06:52

    21. Речевая практика— активное использование языка в говорении и слушании для закрепления навыков.

    22. Параллельное обучение — моделирование реальных коммуникативных ситуаций, овладение навыками через практику.

    23. Активное освоение лексики — использование новых слов в речи и письменных упражнениях для закрепления.

    24. Аудирование— развитие навыков понимания устной речи на иностранном языке.

    25. Говорение — развитие способности свободно выражать свои мысли устно.

    26. Чтение — развитие навыков понимания письменных текстов.

    27. Письмо — развитие навыков письменной коммуникации, написания текстов, писем и т.д.

    28. Диалоговые упражнения — практика ведения диалогов для развития навыков взаимодействия.

    29. Монологические задания— выступления или рассказы один на один для тренировки самостоятельной речи.

    30. Ролевые игры — моделирование ситуаций для практики общения и применения языка в контексте.

    31. Тематические упражнения — занятия, связанные с конкретной областью знания или ситуацией, например, заказы в ресторане.

    32. Лексическая компетенция — владение запасом слов и устойчивых выражений.

    33. Морфологическая компетенция — знание способов изменения слов (например, словообразование и спряжение).

    34. Фонетическая компетенция— умение произносить звуки и слова правильно, иметь хорошую артикуляцию.

    35. Грамматическая компетенция — знание правил построения предложений и их использование в речи.

    36. Прагматическая компетенция — понимание, как и когда использовать определённые выражения или стратегии для эффективной коммуникации.

    37. Адаптация учебных материалов— изменение и настройка материалов под уровни и потребности учеников.

    38. Диагностика уровня — проверка и определение текущих знаний и навыков учеников.

    39. Формирующее оценивание — непрерывная оценка в процессе обучения, помогающая корректировать занятие.

    40. Подытоживающее оценивание — итоговая проверка знаний по завершении обучения.

    41. Рефлексия — процесс размышления и самооценки достигнутых результатов и прогресса.

    42. Саморегуляция обучения — умение самостоятельно планировать, контролировать и оценивать свой учебный процесс.

    43. Мотивация — внутреннее желание учиться и развиваться в языке.

    44. Когнитивные стратегии — умственные приемы для запоминания, анализа и применения знаний.

    45. Апробация методов — проверка эффективности различных подходов и техник обучения.

    46. Интерактивность — использование активных форм взаимодействия в учебном процессе, например, работы в группах, диалогах.

    47. Многоуровневость — организация обучения с учетом разных уровней владения ИЯ, обеспечивая дифференцированный подход.

    48. Критическое мышление — способность анализировать и объективно оценивать информацию.

    49. Кросс-культурная компетенция — понимание и уважение культурных особенностей других народов при коммуникации.

    50. Переводческая компетенция — умение точно и адекватно передавать смысл с одного языка на другой.

    ОтветитьУдалить
  42. 1. Аббревиатура — слово или словосочетание, представляющее собой краткое обозначение названия, термина или понятия; используется для компактного и удобного реферирования сложных понятий.
    2. Автоматизация обучения — процесс доведения языковых навыков до такого уровня, когда их использование становится быстрым, «автоматическим», без значительных усилий сознания; целью является свободное, устойчивое владение речью.
    3. Аутентичный текст — текст (устный или письменный), созданный носителями языка для носителей, не адаптированный специально для обучающихся; используется для формирования реального языкового опыта
    4. Аффективная память — тип памяти, связанный с эмоциональным, чувственным восприятием информации; фиксирует эмоциональные переживания, что влияет на запоминание и использование языкового материала.
    5. Базисные категории методики — фундаментальные, исходные положения методики преподавания языков, которые определяют выбор методов и принципов обучения.
    6. Вид речевой деятельности — отдельная категория речевой работы: например, восприятие (слушание, чтение) или продуктивное использование (говорение, письмо) языка.
    7. Гипертекст — способ организации и представления текста посредством ссылок, вложенных структур, навигации — что делает возможным нелинейное чтение и доступ к связанным материалам. В контексте языкового обучения — форма использования технологий, средств обучения.
    8. Деятельностный подход (activity approach) — подход в учебно-педагогической практике, предполагающий, что обучение строится как активная деятельность учащихся, в которой они осмысленно участвуют, а не просто пассивно воспринимают материал; особое внимание на применение языка как действия.
    9. Диагностический тест — разновидность теста, цель которого — выявление первоначального уровня знаний/умений, «точек входа», а также проблем и пробелов в владении языком для дальнейшего планирования обучения.
    10. Дистанционное (дистантное) обучение — форма обучения, при которой учебный процесс осуществляется удаленно, с помощью технологий, без постоянного очного присутствия; в методике может быть предусмотрено как вариант организации языка.
    11. Знаковая система (языковая система) — совокупность языковых единиц (фонем, морфем, лексем, синтаксических структур и др.), признаков и правил, которые обеспечивают функционирование языка как системы.
    12. Игра (в методике обучения) — форма учебной деятельности, где используются игровые задания и ситуации; позволяет активизировать мотивацию, эмоциональную и смысловую составляющую, облегчает усвоение языка через действие.
    13. Идентификация (в языковом обучении) — процесс признания и осознания учащимся своих языковых возможностей, трудностей, особенностей; важна для самоанализа, самоконтроля и выработки индивидуальной траектории обучения.
    14. Изучающее чтение — тип учебного чтения, направленный на усвоение текста и его содержание как учебного материала; предполагает осмысленное, целенаправленное взаимодействие с текстом, а не просто беглое восприятие.
    15. Коммуникативная компетенция — способность использовать язык не просто грамматически и лексически, а адекватно, в зависимости от ситуации, намерения, контекста, аудитории — то есть язык как средство общения.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 16. Кейc-стади (case-study) — метод обучения, базирующийся на разборе реальных или приближённых к реальности ситуаций/проблем, что предполагает активное решение, анализ, применение языка в контексте.
      17. Коммуникативная методика (коммуникативный метод) — подход к обучению языку, в котором акцент делается на формирование способности общаться, использовать язык для реального общения, а не просто на заучивание грамматических правил.
      18. Курс иностранного языка (практический) — учебная дисциплина, направленная на овладение языком в объёме, необходимом для практического использования, общения и удовлетворения коммуникативных потребностей учащихся.
      19. Культурная (лингвокультурная) единица — языковая единица, несущая культурно-значимую информацию, отражающая особенности культуры носителей языка; важна для межкультурной компетенции.
      20. Машина обучающая — техническое средство, устройство или система (например, компьютер, мультимедийная установка), используемая для автоматизированного обучения языку, создания учебной среды.
      21. Метод обучения — систематизированный, теоретически обоснованный способ организации учебного процесса, включающий методы, приёмы, средства, направленные на достижение учебных целей.
      22. Метод обучения грамматико-переводной — традиционный метод обучения языку, при котором акцент делается на изучении грамматики, переводе текстов, анализе языка, а не на коммуникативной функции языка.
      23. Монологическая речь — форма речевой деятельности, при которой один человек выступает (письменно или устно), выражая мысли, идеи без прямого диалога; важна в языковой практике для развития навыков высказывания.
      24. Наглядные средства обучения — визуальные, аудиовизуальные, графические материалы (карты, схемы, иллюстрации, видео и пр.), которые используются для облегчения восприятия и усвоения языкового и культурного материала.
      25. Норма (языковая/образовательная) — установленная стандартом система требований: либо к языку (грамматика, лексика, стиль), либо к образовательным стандартам (компетенции, уровни); служит ориентиром при планировании и оценке.
      26. Овладение языком — процесс, в результате которого учащийся приобретает способность понимать, использовать язык — как систему и как средство общения; включает овладение фонетикой, лексикой, грамматикой, навыками.
      27. Объяснение (метод обучения) — метод, при котором преподаватель даёт словесное толкование нового материала, объясняет правила, структуры, значения; традиционный способ передачи знаний и умений.
      28. Память словесно-логическая — тип памяти, обеспечивающий запоминание речевых форм, структур, логических связей; важна для усвоения грамматики, синтаксиса, языковых правил.
      29. Память слуховая — способность воспринимать и запоминать звуковые особенности языка (фонетику, интонацию, ритм), важная для развития навыков аудирования и произношения.
      30. Педагогическое воздействие — целенаправленное влияние на учащегося педагогическими средствами (методы, задания, средства обучения, стимулы) с целью формирования знаний, умений, навыков, мотивации.

      Удалить
    2. 31. Прагматическая компетенция (коммуникативная прагматика) — способность использовать язык с учётом коммуникативной ситуации: намерения говорящего, контекста, адресата, целей общения; важна для адекватного общения
      32. Предметность речи/предметность текста — свойство речи или текста, при котором используются языковые средства, адекватные теме, содержанию, действительности; речь становится содержательной, осмысленной, предметной.
      33. Продуктивная речь — речевая деятельность, связанная с созданием высказываний (говорение либо письмо), т.е. активное использование языка для выражения мыслей, коммуникации.
      34. Речевая деятельность — комплекс процессов восприятия, обработки, создания речи (аудирование, чтение, говорение, письмо) в языковом обучении; центральное понятие при планировании методики.
      35. Речевая ситуация/ситуация (в методике) — конкретный контекст общения или учебной деятельности: участники, цель, средства, условия, которые определяют выбор языковых средств и стратегий; используется как единица планирования учебного задания.
      36. Речевая тактика/стратегия — способы и приёмы, которые учащийся или преподаватель использует для достижения коммуникативной цели: например, уточнение, обход трудностей, использование контекста, компенсация пробелов.
      37. Речевая компетенция — совокупность умений, навыков, знаний и коммуникативных стратегий, позволяющая адекватно, эффективно и целесообразно использовать язык в реальном общении.
      38. Ситуационный метод — метод обучения, в котором используются реальные или смоделированные ситуации общения, что позволяет учащимся применять язык в контексте, развивая коммуникативные навыки.
      39. Система упражнений — организованный набор упражнений, задач, заданий, направленных на формирование и тренировку языковых навыков, умений, компетенций; один из ключевых элементов учебного процесса.
      40. Тест — инструмент контроля и оценки знаний, умений и навыков учащихся; может быть диагностическим, контрольным, итоговым — с целью определить уровень владения языком и эффективность обучения.
      41. Уровень владения языком — градация степени овладения языком учащимся: отражает, насколько он способен использовать язык как систему и как средство коммуникации; часто предполагает определённые компетенции, навыки, способности.
      42. Учебный комплекс — совокупность учебных материалов (учебник, рабочая тетрадь, методические указания, аудио/видео, справочники и др.), организованных как единое средство для обучения языку; обеспечивает целостность учебного процесса.
      43. Учебная ситуация — искусственно или естественно организованная ситуация, в которой разыгрываются коммуникативные задачи: используется для тренировки речевых навыков, применения лексики, грамматики, коммуникативных стратегий.
      44. Фонетическая компетенция — способность воспринимать и воспроизводить звуки, интонацию, ритм, темп целевого языка, необходимая для адекватной устной речи и понимания.
      45. Хоровое чтение — форма организации коллективной учебной работы, когда группа учащихся читает вслух вместе; используется для тренировки произношения, ритма, интонации, вовлечения в языковую деятельность.

      Удалить
    3. 46. Электронная вычислительная машина — компьютер или аналогичное устройство, используемое как средство для обучения языку, хранения, обработки учебной информации, мультимедиа, тестирования — отражает внедрение технологий в лингводидактику.
      47. Эвристический метод обучения — метод, при котором учащиеся самостоятельно, через исследование, анализ, открытие правил и закономерностей овладевают языком; способствует развитию мышления и самостоятельности.
      48. Этнология языка/лингвокультурология — область, изучающая связь языка и культуры, культурные коды, языковые особенности, культурные реалии, которые необходимо учитывать при обучении языку как средству межкультурной коммуникации.
      49. Языковая система — совокупность всех языковых средств, структур, правил; база, без которой невозможно овладение языком как системой и как средством общения.
      50. Ясность речи — качество речи, при котором она воспринимается легко, без затруднений, адекватна по форме и содержанию; одна из коммуникативных характеристик, на которую ориентируется методика обучения.

      Удалить
  43. Этот комментарий был удален автором.

    ОтветитьУдалить
  44. 1. Активация – процесс и результат мотивации и стимулирования активности школьников в речевой деятельности
    2. Алгоритм формирования навыков – последовательность этапов, которая проходит человек при освоении нового действия, начиная с полного понимания (или непонимания) и заканчивая автоматическим выполнением. Этот процесс включает в себя предварительный анализ, освоение отдельных элементов, их синтез и доведение до автоматизма через повторение и целенаправленные упражнения. 
    3. Апробация – проверка эффективности и целесообразности применения тех или иных методов, приемов, учебных материалов в реальном педагогическом процессе.
    4. Аутентичные материалы – материалы для изучающих язык, которые используются в реальной жизни страны. К ним относятся газеты и журналы, билеты на транспорт, в театр, письма, реклама, программы радио и телевидения, объявления и др.
    5. Гибридное обучение – формат, при котором часть студентов занимается в аудитории с преподавателем, а другая часть подключается к занятию удаленно одновременно. Этот метод сочетает традиционное очное обучение с дистанционными технологиями, позволяя всем участвовать в процессе в режиме реального времени, независимо от местоположения. 
    6. Грамматический навык – aвтоматизированный компонент сознательно
    выполняемой речевой деятельности, обеспечивающий правильное (безошибочное) употребление грамматической формы в речи.
    7. Дискурс в обучении языку – явление промежуточного характера между речью и общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом – с другой.
    8. Инновация – новое явление в языке, новшество или словообразование, которое внедряется в употребление и может иметь разное происхождение, например, заимствование или неологизм. 
    9. Интеграция видов речевой деятельности – это взаимосвязанное обучение, при котором все виды речевой деятельности развиваются параллельно, подкрепляя друг друга. 
    10. Интерференция – взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
    11. Когезия – грамматическая и лексическая связность текста, которая обеспечивает его целостность, соединяя отдельные элементы (слова, предложения) в единое целое. Она является одним из основных признаков текста, придавая ему смысловую стройность и логичность. 
    12. Коммуникативная компетенция – cпособность решать средствами
    иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения.
    13. Коммуникативные дескрипторы – короткие, запоминающиеся фразы или подписи, которые используются для описания сущности или основного преимущества бренда, продукта или услуги, помогая быстро донести до потребителя ключевую идею.
    14. Компетентностный подход – подход к обучению, который выражается в формировании иноязычной коммуникативной компетенции, т. е. способности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка, предполагает реальное практическое владение иностранным языком.
    15. Лексический навык – автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и в соответствии с нормами сочетания с другими единицами в продуктивной речи, а также автоматизированное восприятие и ассоциирование со значением в рецептивной речи.
    16. Лингвострановедческий компонент обучения – часть изучения иностранного языка, которая включает в себя ознакомление с культурой, историей, обычаями и социальными особенностями страны изучаемого языка. 
    17. Медиация – серия мыслительных действий, цель которых – привести себя в психическое состояние более или менее полного отвлечения от внешних воздействий, достигаемого путем концентрации внутреннего внимания, возможно большего мышечного расслабления (релаксации) и эмоционального покоя.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 18. Методика развития аудирования –  совокупность принципов, приемов и упражнений, направленных на формирование умения воспринимать и понимать речь на слух. Она включает в себя специально организованные программы работы с аудиоматериалами, которые направлены на развитие различных компонентов аудирования: от распознавания звуков и прогнозирования до полного понимания смысла текста в зависимости от коммуникативной задачи. 
      19. Методическая компетентность учителя – система знаний, умений и готовность применять их для организации и управления процессом обучения иностранному языку, обеспечивая при этом его эффективность. Она включает в себя владение современными методиками преподавания, умение применять их в зависимости от целей и задач, а также способность развивать все языковые и коммуникативные навыки у учеников. 
      20. Методическая система – упорядоченная совокупность взаимосвязанных элементов (целей, методов, форм, средств, содержания обучения), которая определяет, как именно будет проходить учебный процесс для достижения поставленных образовательных целей.
      21. Методический прием – конкретный элемент метода, представляющий собой отдельное действие учителя и учеников в процессе обучения для достижения частной задачи. 
      22. Мониторинг – систематический процесс сбора, хранения, обработки и анализа информации о состоянии и результатах образовательной деятельности, который помогает следить за развитием педагогических систем, корректировать процесс обучения и прогнозировать его развитие.
      23. Обучающая стратегия – продуманный долгосрочный план, который определяет цели, методы и ресурсы для достижения конкретных образовательных результатов, будь то у отдельного ученика или в масштабах организации. 
      24. Плеоназм – речевая избыточность, выражающаяся в нагромождении слов, близких по смыслу и потому излишних для понимания высказывания. В ряде случаев может быть тавтологией.
      25. Прагматическая компетенция – способность эффективно использовать язык в зависимости от контекста, цели и социокультурных норм. Это умение передавать и понимать сообщения со всеми их нюансами, адаптируясь к различным коммуникативным ситуациям и учитывая социальные роли собеседников. 
      26. Принцип доступности – соответствие содержания, методов и объема учебного материала возрастным особенностям, уровню подготовки и познавательным возможностям обучающегося
      27. Принцип коммуникативной направленности – принцип обучения (особенно языкам), согласно которому конечной целью является не само знание языка, а умение использовать его как средство общения. Он предполагает вовлечение учащихся в реальное общение, как устное, так и письменное, на протяжении всего учебного процесса. Основная задача – преодолеть «языковой барьер» и научить применять языковые навыки на практике. 
      28. Принцип наглядности – дидактический принцип, основанный на использовании образов, непосредственно воспринимаемых учащимися, чтобы сделать обучение более понятным и запоминающимся. Он предполагает опору на чувственное восприятие объектов и явлений, а также использование разнообразных средств: от предметов и опытов до картинок, схем и звукозаписей. Этот принцип помогает лучше усваивать материал, повышает интерес и активизирует мыслительную деятельность, особенно у детей. 
      29. Психолингвистические механизмы речи – процессы, которые связывают мысль с речью, включая этапы от мотивированного замысла до звучащего текста. В лингвистике эти механизмы изучаются в рамках психолингвистики, объединяя лингвистические, психологические и физиологические аспекты речи. К основным механизмам относятся осмысление, мнемическая организация (речевая память) и упреждающий анализ и синтез (речевое прогнозирование).

      Удалить
    2. 30. Психофизиологические основы речевой деятельности – связь между психологическими процессами и физиологическими механизмами мозга, обеспечивающими речь. Это включает исследование таких психологических механизмов, как осмысление, прогнозирование и речевая память, а также физиологическую основу этих процессов, которая лежит в работе нервной системы. В лингвистике это понимание применяется для анализа всех видов речевой деятельности: говорения, слушания, чтения и письма. 
      31. Регулятивные умения – универсальные учебные действия (УУД), которые позволяют человеку управлять своей учебной деятельностью и достигать поставленных целей. Они включают в себя самоорганизацию (постановка целей, планирование), самоконтроль (оценка действий, выявление ошибок), самооценку и рефлексию, а также эмоциональный интеллект (управление эмоциями и понимание чужих). 
      32. Речевая ситуация – совокупность условий, в которых происходит общение, включающая говорящего, слушающего, место, время, тему и цель высказывания. Она определяет, как именно будет построена речь, какие слова и стиль будут использованы, и помогает понять смысл сообщения и его скрытый подтекст. 
      33. Референция – связь между языковым выражением (словом, фразой) и объектом в реальном или вымышленном мире. Это отнесение слова к конкретному объекту или предмету действительности.
      34. Ротация – метод, заключающийся в последовательном чередовании или смене чего-либо, чаще всего лексики, для ее закрепления.
      35. Сенсибилизация – усиление чувствительности к определённым языковым явлениям, что приводит к более тонкому их восприятию
      36. Ситуативность обучения – подход, при котором весь образовательный процесс строится на основе конкретных ситуаций, проблем и взаимоотношений, что стимулирует активное участие и вовлеченность обучающихся.
      37. Содержательный компонент обучения – это то, чему мы учим, то есть система знаний, умений и навыков, а также ценностные ориентации и личностный опыт, которые формируются у обучающегося в процессе образовательной деятельности. Он определяет, что именно ученик должен освоить, и включает в себя не только факты и понятия, но и способы деятельности, а также опыт, получаемый в ходе взаимодействия с образовательной средой. 
      38. Социокультурная компетенция – способность использовать язык не только как систему знаков, но и как средство межкультурного общения, основанное на знаниях о стране изучаемого языка, её нормах поведения, этикете и культурных особенностях.
      39. Субституция – замещение одной языковой единицы другой.
      40. Технология проблемного обучения – метод организации учебного процесса, при котором учитель создает проблемные ситуации, а учащиеся самостоятельно ищут решения, чтобы самостоятельно усвоить новые знания и развить творческие навыки. Вместо передачи готовых знаний, этот подход стимулирует активный поиск, анализ и критическое мышление, что позволяет перейти от пассивного восприятия к активному познанию. 
      41. Трансфер (позитивный / негативный) – влияние одного языка на другой, обычно родного языка человека на иностранный. Это явление может проявляться как в виде ошибок из-за применения правил родного языка (негативный трансфер), так и в виде помощи (позитивный трансфер)
      42. Фазы речевого действия – последовательные этапы, из которых состоит процесс создания и восприятия речевого высказывания. В общей структуре выделяют мотивационно-побуждающую фазу (потребность в общении), ориентировочно-исследовательскую фазу (планирование и выбор языковых средств) и исполнительную фазу (реализация высказывания).
      43. Фонетический минимум – набор звуков и интонационных моделей, который является основой для освоения фонетики изучаемого языка. Он включает в себя наиболее важные для коммуникации звуки, а также типичные интонационные схемы предложений, такие как интонемы, и является неотъемлемой частью обучения иностранному языку.

      Удалить
    3. 44. Формирование произносительных навыков – процесс, включающий постановку звуков, их автоматизацию в слогах, словах и предложениях, а также дифференциацию схожих звуков. Он основан на перестройке артикуляции под руководством преподавателя, а также на развитии слуха и правильном интонировании. 
      45. Функциональный подход к обучению речи – метод, который фокусируется на том, как языковые средства (слова, грамматические формы) используются для выполнения определённых задач в реальном общении.
      46. Целеполагание в обучении ИЯ – процесс постановки и согласования целей между учеником и преподавателем, включающий осознание мотивов, выбор путей достижения и планирование шагов.
      47. Эвокация – понятие, связанное с коммуникативной деятельностью, при котором слово или фраза не просто передаёт информацию, а вызывает у слушателя определённые ассоциации, образы или ощущения. Это не буквальное значение, а скорее эмоциональный или образный эффект, который достигается с помощью слова. 
      48. Эксплицированность - процесс или свойство быть выраженным явно, вербально, в развернутой и четкой форме.
      49. Языковая догадка – способность понимать значение незнакомого слова или выражения, опираясь на контекст, знания языка и логику. Этот механизм позволяет угадать смысл слова, не прибегая к словарю, и включает в себя анализ словообразования, знакомых корней и интернациональных слов. Она является ключевым навыком в изучении языков, помогая преодолевать трудности при чтении и аудировании
      50. Языковые медиативные умения – навыки посредничества в коммуникации, включающие перевод, интерпретацию и помощь в передаче информации между людьми, которые говорят на разных языках или имеют разные языковые или культурные коды. Эти умения помогают устранить трудности в общении и оптимизировать взаимодействие.

      Удалить
  45. 1. Аналитическое чтение - учебный вид чтения ориентированный на раскрытие содержания текста и его структуры. При аналитическом чтении внимание учащегося направлено на детальное восприятие текста с анализом языковой формы, который позволяет осознавать структурные компоненты речи, устанавливать их структурно- семантические и функциональные соответствия.
    2. Артикулирование - процесс произнесения звуков речи.
    3. Артикуляционная база - преобладающий уклад органов речи, характерный для произношения звуков данного языка.
    4. Аудиолингвальный метод - метод обучения иностранному языку, предусматривающий в процессе занятий использование слухового канала восприятия и многократное прослушивание и воспроизведение вслед за диктором строго отобранных структур (образцов предложений), что ведет к их автоматизации.
    5. Взаимосвязанное обучение - обучение языку, направленное на одновременное формирование четырех видов речевой деятельности (аудирования, говорения, чтения, письма) в рамках их определенного последовательно-временного соотношения на основе общего языкового материала и с помощью специальных упражнений.
    6. Гипнопедия - метод обучения, который осуществляется путем ввода и закрепления в памяти человека информации во время естественного сна.
    7. Дедукция - вид умозаключения от общих суждений к частному; метод познания и обучения. Является одной из основных форм изложения учебного материала и усвоения его учащимися. Большую роль дедукция играет в становлении логического мышления, способствуя развитию у учащихся умения использовать уже известные знания и приобретенные навыки и умения при освоении новых. В ходе применения дедуктивного метода преподаватель обеспечивает переход от правила или обобщения к фактам и примерам их применения.
    8. Дискурсивная компетенция - способность построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании; предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания, ситуации общения, коммуникативных задач. Рассматривается как компонент коммуникативной компетенции.
    9. Дистантное обучение - форма получения образования (наравне с очной, заочной, очно-заочной и экстернатом), при которой в образовательном процессе используются традиционные и специфические методы, средства и формы обучения, основанные на компьютерных и телекоммуникационных технологиях.
    10. Дифференцированный подход - общий методический принцип обучения, предполагающий использование различных методов и приемов в зависимости от целей обучения, вида формируемой речевой деятельности, этапа обучения, осваиваемого языкового материала, возраста учащихся и др.
    11. Изучающее чтение - то же, что детальное чтение. Вид информативного чтения, требующего тщательного прочтения текста и его анализа с установкой на полное понимание и сохранение в долговременной памяти.
    12. Индивидуализация обучения - организация учебного процесса с учетом индивидуальных психологических особенностей учащихся; позволяет создать оптимальные условия для реализации потенциальных возможностей каждого обучающегося.
    13. Индукция - вид умозаключения от частных единичных случаев к общему выводу, от отдельных фактов к обобщениям. В практике обучения иностранным языкам – наблюдение фактов языка в тексте, накопление их в живой речи, изучение специально подобранных примеров с последующим обобщением в модели или правила.
    14. Интегрированное обучение - обучение, отрицающее разделение знаний по отдельным дисциплинам и связанное с целостным восприятием мира.
    15. Интерференция - взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного. Интерференция может быть межъязыковой и внутриязыковой.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 16. Коммуникативная интенция - мысленное предвосхищение участником коммуникации желательного для него результата общения, направленность сознания на такой результат.
      17. Коммуникативная компетенция - способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение учащегося пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения. Способность реализовывать лингвистическую компетенцию в различных условиях речевого общения.
      18. Коммуникативный метод обучения - вариант комбинированных методов обучения. В основу положены идеи коммуникативной лингвистики и психологической теории деятельности, наиболее последовательно реализуемые в коммуникативно-деятельностном подходе к обучению.
      19. Курсорное чтение - учебный вид чтения по способу раскрытия содержания с учетом психологической установки на быстрое чтение. Строится на базе прочного владения лексическим и грамматическим материалом, умении распознавать значение неизвестных слов по контексту и формальным признакам, по семантике словообразовательных элементов и по функции слов в предложении, а также на умении конструировать целое по отдельно воспринятым частям.
      20. Лингвистическая компетенция (языковая) - владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.
      21. Лингводидактика - общая теория обучения языку.
      22. Лингвокультурема - комплексная межуровневая единица, представляющая собой диалектическое единство лингвистического (знак, значение) и экстралингвистического (понятие, предмет). Будучи единицей более глубокого уровня, чем слово, лингвокультурема аккумулирует в себе как собственно языковое представление («форма мысли»), так и тесно связанную с ней внеязыковую культурную среду. Отражает специфику и систематизацию реалий внутри класса предметов, соотнесенных с определенным знаком, следовательно, существует как единица смысла. Она может быть выражена словом, словосочетанием, целым текстом. Лингвокультурема имеет коннотативный смысл, часто не один, который может не всегда актуализироваться в сознании воспринимающих (особенно иноязычных).
      23. Личностный подход - индивидуальный подход к обучаемому как к личности. Получил распространение в современной методике и рассматривается в рамках личностно-деятельностного (или коммуникативно-деятельностного) подхода к обучению.
      24. Метод гувернантки - условное название метода обучения иностранным языкам в семьях состоятельных людей в России, приглашавших для воспитания своих детей иностранцев.
      25. Оперативная память (кратковременная) - подсистема памяти, обеспечивающая оперативное удержание и преобразование данных, поступающих от органов чувств и из долговременной памяти. Эта подсистема проявляется как сложное действие, характеризующееся ограниченным временем хранения информации и ограниченным количеством удерживаемых элементов.

      Удалить
    2. 26. Отбор материала - выбор лексических единиц, грамматических форм и структур, правил их употребления, фонетического и страноведческого материала в соответствии с этапом и профилем обучения.
      27. Подготовительное чтение - учебный вид чтения, средство обучения иностранному языку. Предполагает предварительное снятие трудностей путем анализа и/или частичного перевода; проводится на неадаптированных или оригинальных (аутентичных) текстах. Частично включает предварительную работу над отдельными фразами текста.
      28. Подготовительные упражнения - упражнения, способствующие отработке отдельных операций или действий и подготавливающие к полноценной речевой деятельности.
      29. Подход к обучению - базисная категория методики, определяющая стратегию обучения языку и выбор метода обучения, реализующего такую стратегию; представляет собой точку зрения на сущность предмета, которому надо обучать.
      30. Приемы обучения - конкретные действия и операции преподавателя, цель которых – сообщать знания, формировать навыки и умения, стимулировать учебную деятельность учащихся для решения частных задач процесса обучения.
      31. Принцип аппроксимации - принцип обучения иностранным языкам, сущность которого состоит в том, что преподаватель, оценивая речевую деятельность учащихся, игнорирует ошибки в языке и речи, которые не нарушают коммуникативного акта речи, не препятствуют получению искомой информации.
      32. Принцип коммуникативности - ведущий методический принцип обучения, согласно которому обучение организуется в естественных для общения условиях или максимально приближенных к ним. Предполагает такую направленность занятий, при которой цель обучения (овладение языком как средством общения) и средство достижения цели (речевая деятельность) выступают в единстве.
      33. Принцип концентризма - методический принцип обучения, предполагающий распределение учебного материала по относительно замкнутым циклам – концентрам.
      34. Принцип межкультурного взаимодействия - принцип обучения иностранным языкам, следование которому предполагает такую организацию учебно-воспитательного процесса, при которой преподаватель учитывает национально-культурные особенности учащихся в условиях межкультурного взаимодействия с носителями изучаемого языка.
      35. Принцип профессиональной направленности - дидактический принцип, проявляющийся в учете на занятиях по языку интересов слушателей и их будущей специальности.
      36. Принцип системности - методический принцип обучения, согласно которому язык в практическом курсе рассматривается как системное образование, состоящее из взаимосвязанных элементов разных структурных уровней, объединенных в единое целое.
      37. Принцип ситуативно-тематической организации учебного материала - методический принцип обучения, предполагающий такую организацию учебного материала, которая отражала бы специфику функционирования отобранного языкового материала в жизненных ситуациях и темах.
      38. Принцип устного опережения - методический принцип обучения, который предполагает а) устное введение учебного материала и его закрепление и б) речевую практику, протекающую в устной форме на основе отобранных для занятий тем и ситуаций.
      39. Принцип учета родного языка учащихся - методический принцип обучения, который предусматривает организацию учебного процесса с учетом опыта в родном языке учащихся, что определяет построение программы обучения. При сходных явлениях родного и иностранного языков учащийся переносит по аналогии навыки и умения словообразования, конструирования и трансформации предложений родного языка в новые условия общения.
      40. Продукция речи - оформление мыслей в устной или письменной речи. Продукции речи предшествует ее мотивация, появление замысла, после чего наступает этап реализации, осуществляется сопоставление реализации и замысла, коррекция речи в результате действия механизмов самоконтроля и самокоррекции.

      Удалить
    3. 41. Реактивность - одна из характеристик диалогической речи, означающая преимущественное использование учащимся готовых фраз в соответствии с ситуацией общения. Основой обучения и овладения такой речью является отбор и заучивание учащимися реплик, соответствующих определенной ситуации общения.
      42. Релаксопедия - комплекс дидактических приемов, использующих в учебных целях релаксацию, т. е. психическое и физическое расслабление, вызываемое внушением.
      43. Рецепция - прием сообщения. Имеет значение при аудировании, чтении, зрительном восприятии картинки, фильма, предмета и др.
      44. Речевая интенция - намерение говорящего выразить некий коммуникативно значимый смысл с помощью речевых средств, т. е. осуществить речевой акт. В основе лежат мотив и цель, т. е. побуждающий фактор речевого действия, а также значение речевого высказывания.
      45. Речевой слух - способность человеческого слуха к анализу и в дальнейшем к синтезу речевых звуков на основе различения фонем данного языка.
      46. Речемыслительный акт - совокупность психических и речевых действий, обеспечивающих порождение высказывания, складывающееся из его программирования и произнесения.
      47. Ритмопедия - комплекс дидактических приемов, а по мнению некоторых исследователей – интенсивный метод обучения, предусматривающий создание оптимальных условий для работы механизмов памяти. Представляет собой методику интенсивного ввода иноязычной информации, ее закрепление и активизацию с использованием ритмостимуляции в условиях группового общения.
      48. Самокоррекция - общедидактический метод учения, заключающийся в самостоятельном исправлении ошибок в речи. Основывается на приобретенном ранее опыте в языке и речи.
      49. Социолингвистическая компетенция - знания и умения, необходимые для эффективного использования языка в социальном контексте. Выражается в нормах вежливости, регистрах общения, лингвистических маркерах социальных отношений, выражениях народной мудрости. Входит в состав коммуникативной компетенции.
      50. Тандем-метод - способ самостоятельного изучения иностранного языка двумя работающими в паре партнерами с разными родными языками. Цель тандема – овладение языком своего партнера в ситуации реального или виртуального общения, знакомство с его личностью, культурой страны изучаемого языка, а также получение информации по интересующим областям знаний.
      51. Цели обучения - заранее планируемый результат педагогической деятельности, достигаемый с помощью различных приемов, методов и средств обучения. Ведущий компонент системы обучения, формирующийся под влиянием среды обучения и оказывающий влияние на выбор методов, средств, содержания, организационных форм обучения.
      52. Эклектика - механическое соединение разнородных, часто противоположных принципов, взглядов, теорий и т. п.
      53. Эффект гипермнезии - усиленное запоминание языковых единиц (слов, правил, конструкций) благодаря сочетанию эмоционального отклика и многократного повторения.
      54. Языковые игры - вид игровых упражнений, предназначенных для формирования произносительных, лексических и грамматических навыков и тренировки в употреблении языковых знаний на подготовительном, предкоммуникативном этапе овладения языком.

      Удалить
  46. 1. Коммуникативная компетенция (Communicative Competence) — интегративная способность эффективно и адекватно использовать язык для общения в различных социальных контекстах. Включает ряд субкомпетенций (см. ниже).
    2. Лингвистическая (языковая) компетенция (Linguistic Competence) — знание и способность использовать языковой код: грамматику, лексику, фонетику, орфографию.
    3. Социолингвистическая компетенция (Sociolinguistic Competence) — способность понимать и использовать языковые формы в соответствии с социальным контекстом (ситуацией, статусом собеседников, коммуникативными целями).
    4. Прагматическая компетенция (Pragmatic Competence) — способность использовать высказывания для выполнения коммуникативных функций (просьба, совет, извинение) и строить связные тексты (дискурс) в соответствии с нормами жанра.
    5. Дискурсивная компетенция (Discursive Competence) — компонент прагматической компетенции, отвечающий за умение строить целостные, связные и логичные устные и письменные высказывания (дискурс) разного типа.
    6. Социокультурная компетенция (Sociocultural Competence) — знание культурных особенностей носителей языка и умение адекватно применять эти знания в процессе общения.
    7. Компенсаторная (стратегическая) компетенция (Compensatory / Strategic Competence) — умение использовать коммуникативные стратегии (перефразирование, жесты, запрос помощи) для преодоления пробелов в знании языка.
    8. Межкультурная коммуникативная компетенция (Intercultural Communicative Competence - ICC) — способность эффективно и адекватно взаимодействовать с представителями других культур, учитывая различия и преодолевая потенциальные конфликты.
    9. Речевая деятельность (Language Activity) — Виды использования языка: аудирование, говорение, чтение, письмо.
    10. Речевые умения (Language Skills) — Сформированные способности осуществлять конкретный вид речевой деятельности (умение читать с пониманием основного содержания, умение писать официальное письмо и т.д.).
    11. Продуктивные умения (Productive Skills) — Говорение и письмо, требующие производства речевого продукта.
    12. Рецептивные умения (Receptive Skills) — Аудирование и чтение, связанные с восприятием и пониманием информации.
    13. Интерактивные умения (Interactive Skills) — Умения, необходимые для непосредственного двустороннего общения (диалог, дискуссия).
    14. Медиация (Mediation) — Языковая деятельность по посредничеству: пересказ, обобщение, перевод, объяснение информации для третьих лиц, которые не имеют к ней прямого доступа.
    15. CEFR (Common European Framework of Reference for Languages) — Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: система уровней и дескрипторов.
    16. Уровень А (Basic User) — Базовое владение: А1 (Breakthrough/Discover) — Начальный, А2 (Waystage) — Элементарный.
    17. Уровень В (Independent User) — Самостоятельное владение: В1 (Threshold) — Пороговый, В2 (Vantage) — Продвинутый.
    18. Уровень С (Proficient User) — Свободное владение: С1 (Effective Operational Proficiency) — Профессиональный, С2 (Mastery) — Владение в совершенстве.
    19. Дескрипторы (Can-do statements) — Конкретные формулировки, описывающие, что учащийся может делать на языке на каждом уровне (напр., «Могу понять основные идеи сложного текста»).
    20. Глобальная шкала (Global Scale) — Общее описание уровней от А1 до С2.
    22. Портфолио Языка Европы (European Language Portfolio - ELP) — Инструмент для самооценки и документирования языкового опыта в соответствии с CEFR.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 23. Метод обучения (Teaching Method) — Упорядоченный способ деятельности по достижению учебной цели (напр., грамматико-переводной, аудиолингвальный).
      24. Подход (Approach) — Совокупность теоретических принципов, лежащих в основе обучения (напр., коммуникативный, деятельностный, личностно-ориентированный).
      25. Коммуникативный подход (Communicative Approach / CLT) — Подход, ставящий целью развитие коммуникативной компетенции через обучение общению в реальных или приближенных к реальным ситуациях.
      26. Задание (Task) — Деятельность, в которой внимание сконцентрировано на значении, а цель — достижение реального результата с использованием языка.
      27. Задачный подход (Task-Based Learning - TBL) — Подход, в котором основой учебного процесса является последовательность коммуникативных заданий.
      28.Проектный метод (Project-Based Learning - PBL) — Метод, при котором учащиеся приобретают знания и умения в процессе планирования и выполнения постепенно усложняющихся практических заданий-проектов.
      29. Смешанное обучение (Blended Learning) — Сочетание традиционных форм очного обучения с элементами электронного обучения (онлайн).
      30. Дифференциация (Differentiation) — Стратегия обучения, учитывающая различия в темпах, стилях и потребностях учащихся.
      31. Индивидуализация (Individualization) — Подбор содержания, методов и темпов обучения в соответствии с индивидуальными особенностями конкретного учащегося.
      32. Интеграция умений (Integrated Skills) — Обучение разным видам речевой деятельности (аудирование+говорение, чтение+письмо) во взаимосвязи.
      33. Принцип сознательности (Consciousness Principle) — Осознанное понимание учащимися языковых явлений и правил их использования.
      34. Принцип наглядности (Visualization Principle) — Использование различных средств наглядности для облегчения понимания и запоминания.
      35. Принцип доступности и посильности (Principle of Accessibility) — Соответствие учебного материала возрастным и индивидуальным возможностям учащихся.
      36. Ролевая игра (Role-play)— Упражнение, в котором учащиеся исполняют заданные роли в смоделированной ситуации.
      37. Имитация (Simulation)— Более сложная, чем ролевая игра, деятельность, воспроизводящая реальный процесс (напр., модельные ООН, суд).
      38. Подстановочные упражнения (Drills)— Механические упражнения на отработку языковой формы (подстановка, трансформация).
      39. Коммуникативные упражнения (Communicative Exercises)— Упражнения, в которых есть информационный разрыв (information gap), выбор языковых средств и коммуникативная цель.
      40. Информационный разрыв (Information Gap)— Принцип организации деятельности, при котором у участников общения есть разная информация, которую необходимо объединить для решения задачи.
      41. Обратная связь (Feedback)— Информация, которую преподаватель или учащиеся дают о выполнении задания для коррекции и улучшения.
      42. Формирующее оценивание (Formative Assessment)— Оценивание в процессе обучения для диагностики прогресса и корректировки учебного процесса.
      43. Итоговое оценивание (Summative Assessment)— Оценивание по завершении курса или раздела для определения уровня достижений (экзамен, зачет).
      44. Языковой портфель (Language Portfolio)— Систематизированная коллекция работ учащегося, отражающая его усилия, прогресс и достижения.
      45. Речевой этикет (Speech Etiquette)— Национально-специфические правила речевого поведения в стандартных ситуациях общения.

      Удалить
    2. 46. Аутентичные материалы (Authentic Materials)— Материалы, созданные носителями языка для носителей, а не в учебных целях (статьи, видео, блоги).
      47. Учебно-методический комплекс (УМК) (Coursebook / Teaching Kit)— Набор учебных материалов (учебник, рабочая тетрадь, аудио, книга для учителя).
      48. Цифровая грамотность (Digital Literacy)— Способность использовать цифровые технологии для поиска, создания и оценки информации в контексте ИЯ.
      49. Геймификация (Gamification)— Применение игровых элементов (очки, бейджи, уровни) в неигровом контексте обучения для повышения мотивации.
      50. Перевернутый класс (Flipped Classroom)— Модель, при которой теоретический материал изучается дома (видео), а в классе происходит его практическое применение и обсуждение.
      51. Функциональный язык (Functional Language / Language Functions)— Устойчивые языковые формулы и клише, необходимые для выполнения конкретных коммуникативных задач.
      52. Языковая догадка (Linguistic Guessing)— Когнитивная способность понимать значение новых слов, конструкций или текста на основе контекста и знакомых элементов.
      53. Профессионально-ориентированное обучение ИЯ (Language for Specific Purposes - LSP)— Подход, фокусирующийся на языковых навыках и терминологии, необходимых для конкретной профессиональной сферы.
      54. Сознательно-практический метод (Conscious-Practical Method)— Ведущий метод в отечественной методике, сочетающий сознательное усвоение правил с их последующей интенсивной речевой практикой.
      55. Содержательно-языковое интегрированное обучение (Content and Language Integrated Learning - CLIL)— Методика изучения предметного содержания (напр., биологии) через средства иностранного языка.

      Удалить
    3. Карабаджак Алина Валерьевна мкк42 декабря 2025 г. в 02:53

      Глоссарий.

      1. Аннотирование — Краткое изложение содержания без потери смысла.
      2. Аудирование — Процесс восприятия и понимания звучащей речи. В российской методике выделяется как цель (понимание) и как средство обучения.
      3. Вторичная языковая личность — Личность, способная к межкультурному общению, понимающая и принимающая картину мира носителей языка, не утрачивая при этом своей национальной идентичности.
      4. Говорение — Продуктивный вид речевой деятельности в устной форме. Включает диалогическую и монологическую речь.
      5. Грамматическая компетенция — Способность понимать и использовать грамматические структуры, сформированная на основе сознательного усвоения правил и их последующей автоматизации.
      6. Дедуктивный метод обучения — Подход от общего правила к частным примерам.
      7. Диалогическое общение — Совместное продуцирование речи двумя и более собеседниками. Оценивается по реактивности, способности поддерживать беседу и соблюдению норм этикета.
      8. Дидактическая игра — Практика с образовательными целями.
      9. Дискурсивная компетенция — Способность строить связное, логичное и целостное высказывание (устное или письменное) в соответствии с жанровыми нормами.
      10. Допороговый уровень (А2) — Уровень, на котором закладывается база для дальнейшего спонтанного речеупотребления через усвоение устойчивых речевых образцов.
      11. Индуктивный метод обучения — Подход от частных примеров к общему правилу.
      12. Иноязычное образование — Концепция Е.И. Пассова. Более широкое понятие, чем «обучение ИЯ». Процесс развития личности средствами иностранного языка и культуры.
      13. Коммуникативная задача — Базовая единица обучения. Не просто языковое упражнение, а ситуация, мотивирующая обучаемого к решению реальной или условно-реальной проблемы средствами ИЯ.
      14. Коммуникативная компетенция — Умение эффективно взаимодействовать в различных ситуациях.
      15. Коммуникативный подход — Подход, при котором обучение строится на моделировании реальных ситуаций общения. В российской адаптации часто сочетается с элементами сознательно-сопоставительного подхода.
      16. Коммуникативные игры — Общение в форме репродуктивно-продуктивных упражнений.
      17. Компенсаторная компетенция — Умение использовать стратегии для преодоления пробелов в знании языка (перефраз, жесты, синонимы).
      18. Лексическая компетенция — Владение словарным запасом, включая знание сочетаемости слов (коллокаций), словообразования и стилистической окраски лексики.
      19. Лингвокультурологический компонент — Понимание культурно-обусловленных реалий, концептов, невербальных средств общения, стереотипов и традиций.
      20. Личностно-ориентированное обучение — Построение процесса обучения с учетом индивидуальных особенностей, интересов и целей обучаемого.
      21. Логичность речи (Когерентность) — Смысловая связность и целостность высказывания.
      22. Медиативные навыки — Способности интерпретировать и объяснять информацию.
      23. Межкультурный подход — Подход, ставящий во главу угла диалог культур и формирование вторичной языковой личности.
      24. Методический прием — Конкретный элемент метода, шаг в работе (например, прием «ассоциативная карта», прием «иност» при чтении).
      25. Монологическое высказывание — Продуцирование протяженной речи одним лицом. Оценивается по логичности, связности, содержательности и лингвистической правильности.
      26. Навык — Автоматизированное выполнение языковых операций.
      27. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (ОЕК/CEFR) — Система уровней и дескрипторов, используемая как ориентир.
      28. Орфографическая компетенция — Владение правилами письма и пунктуации, особенно актуальное для языков с нефонетической орфографией.
      29. Письмо — Продуктивный вид речевой деятельности в письменной форме. Включает не только орфографию, но и порождение текстов разных жанров.
      30. Пороговый продвинутый уровень (В2) — Уровень самостоятельности, когда речь становится более естественной, а стратегии компенсации сбоев отработаны до автоматизма.

      Удалить
    4. Карабаджак Алина Валерьевна мкк42 декабря 2025 г. в 02:54

      31. Пороговый уровень (В1) — Уровень, на котором обучаемый способен к самостоятельному, пусть и не безошибочному, решению коммуникативных задач в стандартных ситуациях.
      32. Принцип сознательности — Ведущий принцип отечественной методики. Обучение должно основываться на понимании языковых явлений и речевых действий.
      33. Прогнозирование при чтении/аудировании — Умение предвосхищать содержание по заголовку, структуре, ключевым словам.
      34. Речевая компетенция — Умение формировать и выражать мысли через язык.
      35. Речевое упражнение — Упражнение, максимально приближенное к реальному общению, где внимание сконцентрировано на смысле.
      36. Связность речи (Когезия) — Формальная связь высказываний с помощью языковых средств (союзы, местоимения, лексические повторы).
      37. Смысловая догадка — Умение понимать значение незнакомых языковых единиц по контексту, словообразовательным элементам, международным словам.
      38. Социолингвистическая компетенция — Умение выбирать языковые формы, адекватные социальному контексту, ситуации общения, статусу собеседников.
      39. Социокультурная компетенция — Способность эффективно взаимодействовать с представителями иной культуры, проявляя толерантность и эмпатию.
      40. Упражнение — Единица учебной деятельности, направленная на формирование, совершенствование или контроль навыков и умений.
      41. Уровень выживания (А1) — Начальный этап формирования речевых навыков и первичных умений.
      42. Уровень владения в совершенстве (С2) — В российской интерпретации — уровень, приближенный к эрудированному носителю, с глубоким пониманием культурных коннотаций.
      43. Уровень профессионального владения (С1) — Уровень, позволяющий использовать язык как инструмент профессиональной и академической деятельности, включая понимание подтекста.
      44. Условно-речевое упражнение (УРУ) — Упражнение, являющееся переходным звеном от языковых к речевым. Моделирует речевую ситуацию, но в контролируемых условиях.
      45. Фонологическая (фонетическая) компетенция — Способность к восприятию и порождению звукового строя языка, включая интонацию, ритм и мелодику.
      46. Функциональная компетенция — Способность использовать язык для выполнения различных коммуникативных функций (запрос информации, выражение согласия, просьба и т.д.).
      47. Чтение — Вид речевой деятельности, направленный на извлечение информации из письменного текста. Различается по видам (просмотровое, поисковое, ознакомительное, изучающее).
      48. Эмоциональный компонент обучения — Взаимосвязь учеников, позитивное мышление.
      49. Языковая компетенция — Владение языком на формальном уровне.
      50. Языковое упражнение — Упражнение, сфокусированное на усвоении языковой формы (фонетики, лексики, грамматики).

      Удалить
  47. Алексеева Елизавета (2 англ преп)
    1. АВТОМАТИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ - Внедрение в учебный процесс автоматических устройств (прежде всего компьютеров), которым передается часть обучающих функций. А. о., основанная на применении технических средств обучения и методов управления ими, направлена на интенсификацию обучения.
    2. АВТОРЕФЕРАТ (от греч. autos – сам, лат. referre – сообщать) - Краткое изложение научного произведения (например, диссертационного исследования) самим автором.
    3. АКТИВНОЕ ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ - Владение всеми видами речевой деятельности на иностранном языке и в первую очередь говорением.
    4. АЛЬТРУИЗМ (от лат. alter – другой) - Правило нравственной деятельности, признающее обязанностью человека ставить интересы других людей и общее благо выше личных интересов; установка, выражающаяся в готовности приносить жертвы в пользу ближних и общего блага. Термин с противоположным значением – «эгоизм». А. называют также поведение человека (группы), основанное на указанном правиле. Одно из направлений в работе педагога по реализации на занятиях воспитательной цели обучения.
    5. Апробация – проверка эффективности и целесообразности применения тех или иных методов, приемов, учебных материалов в реальном педагогическом процессе.
    6. АФФЕКТ НЕАДЕКВАТНОСТИ - Отрицательное эмоциональное состояние, возникающее в ответ на неуспех. Характеризуется или переживанием самого факта неуспеха, или стремлением переложить ответственность за него на других. Является защитной реакцией на неуспех. Может проявляться в повышенной обидчивости, недоверчивости, подозрительности, агрессивности и негативизме.
    7. БАНК ЗАДАНИЙ - Собрание, перечень тестовых заданий, из которых черпается набор тестовых заданий, предъявляемых данному конкретному испытуемому во время тестирования.
    8. БЕГЛОСТЬ РЕЧИ (англ. fluency) - Коммуникативное качество речи, которое демонстрирует умение и способность к беглым спонтанным высказываниям в соответствии с принципами устной речи, владение различными языковыми средствами. Используется как один из показателей уровня владения иностранным языком.
    9. БИКУЛЬТУРНОСТЬ - Состояние одновременного и полноценного владения двумя культурами. Возникает, например, в социокультурном, образовательном пространстве России как результат взаимодействия родной и неродной культур (русской и культуры другого этноса), может включать в себя двуязычие (билингвизм).
    10. БИЛИНГВ (от лат. bi – два, двойной + lingua – язык) - Человек, владеющий двумя языками
    11. БУКВАРЬ - То же, что азбука, учебник для первоначального обучения грамоте. В структуру Б. входят: буквы, буквосочетания, предложения, тексты, грамматические сведения, иллюстративные материалы, обращения к родителям и детям.
    12. ВАРЬИРУЮЩЕ-СИТУАТИВНЫЙ ЭТАП - Заключительный этап формирования навыков и начало развития речевых умений.
    13. ВЕРБАЛЬНЫЕ ОПОРЫ - Слова, словосочетания, предъявляемые для создания благоприятных условий стимулирования речевой деятельности. Часто оформляются в виде вопросов, плана к тексту и др.
    14. ВОСПРИЯТИЕ УСТНОЙ РЕЧИ. Процесс построения субъективной модели осмысленного сообщения на основе процесса активного слушания. Этот процесс включает в себя восприятие устного речевого сообщения на сенсорном уровне, вычленение сигнальных звуков в составе слова и его опознания на перцептивном уровне, установление смысла предложения и всего сообщения в целом. Смысловое восприятие в значительной мере зависит от индивидуально-личностных особенностей слушающего или читающего.
    15. Вторичное когнитивное сознание - понятие в лингвистике и психолингвистике, которое означает продукт познания вещей в процессе восприятия и обработки информации, репрезентирующийся в ментальном виде в виде определённых моделей, но эксплицирующийся при помощи языковых единиц.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 16. Лингвострановедческий компонент обучения – часть изучения иностранного языка, которая включает в себя ознакомление с культурой, историей, обычаями и социальными особенностями страны изучаемого языка.
      17. Медиация – серия мыслительных действий, цель которых – привести себя в психическое состояние более или менее полного отвлечения от внешних воздействий, достигаемого путем концентрации внутреннего внимания, возможно большего мышечного расслабления (релаксации) и эмоционального покоя.
      18. Методика развития аудирования – совокупность принципов, приемов и упражнений, направленных на формирование умения воспринимать и понимать речь на слух. Она включает в себя специально организованные программы работы с аудиоматериалами, которые направлены на развитие различных компонентов аудирования: от распознавания звуков и прогнозирования до полного понимания смысла текста в зависимости от коммуникативной задачи.
      19. Методическая компетентность учителя – система знаний, умений и готовность применять их для организации и управления процессом обучения иностранному языку, обеспечивая при этом его эффективность. Она включает в себя владение современными методиками преподавания, умение применять их в зависимости от целей и задач, а также способность развивать все языковые и коммуникативные навыки у учеников.
      20. Методическая система – упорядоченная совокупность взаимосвязанных элементов (целей, методов, форм, средств, содержания обучения), которая определяет, как именно будет проходить учебный процесс для достижения поставленных образовательных целей.
      21. Методический прием – конкретный элемент метода, представляющий собой отдельное действие учителя и учеников в процессе обучения для достижения частной задачи.
      22. Мониторинг – систематический процесс сбора, хранения, обработки и анализа информации о состоянии и результатах образовательной деятельности, который помогает следить за развитием педагогических систем, корректировать процесс обучения и прогнозировать его развитие.
      23. Обучающая стратегия – продуманный долгосрочный план, который определяет цели, методы и ресурсы для достижения конкретных образовательных результатов, будь то у отдельного ученика или в масштабах организации.
      24. Плеоназм – речевая избыточность, выражающаяся в нагромождении слов, близких по смыслу и потому излишних для понимания высказывания. В ряде случаев может быть тавтологией.
      25. Прагматическая компетенция – способность эффективно использовать язык в зависимости от контекста, цели и социокультурных норм. Это умение передавать и понимать сообщения со всеми их нюансами, адаптируясь к различным коммуникативным ситуациям и учитывая социальные роли собеседников.
      26. Принцип доступности – соответствие содержания, методов и объема учебного материала возрастным особенностям, уровню подготовки и познавательным возможностям обучающегося
      27. Принцип коммуникативной направленности – принцип обучения (особенно языкам), согласно которому конечной целью является не само знание языка, а умение использовать его как средство общения. Он предполагает вовлечение учащихся в реальное общение, как устное, так и письменное, на протяжении всего учебного процесса. Основная задача – преодолеть «языковой барьер» и научить применять языковые навыки на практике.
      28. Принцип наглядности – дидактический принцип, основанный на использовании образов, непосредственно воспринимаемых учащимися, чтобы сделать обучение более понятным и запоминающимся. Он предполагает опору на чувственное восприятие объектов и явлений, а также использование разнообразных средств: от предметов и опытов до картинок, схем и звукозаписей. Этот принцип помогает лучше усваивать материал, повышает интерес и активизирует мыслительную деятельность, особенно у детей.

      Удалить
    2. 29. Психолингвистические механизмы речи – процессы, которые связывают мысль с речью, включая этапы от мотивированного замысла до звучащего текста. В лингвистике эти механизмы изучаются в рамках психолингвистики, объединяя лингвистические, психологические и физиологические аспекты речи. К основным механизмам относятся осмысление, мнемическая организация (речевая память) и упреждающий анализ и синтез (речевое прогнозирование).
      30. Психофизиологические основы речевой деятельности – связь между психологическими процессами и физиологическими механизмами мозга, обеспечивающими речь. Это включает исследование таких психологических механизмов, как осмысление, прогнозирование и речевая память, а также физиологическую основу этих процессов, которая лежит в работе нервной системы. В лингвистике это понимание применяется для анализа всех видов речевой деятельности: говорения, слушания, чтения и письма.
      31. Регулятивные умения – универсальные учебные действия (УУД), которые позволяют человеку управлять своей учебной деятельностью и достигать поставленных целей. Они включают в себя самоорганизацию (постановка целей, планирование), самоконтроль (оценка действий, выявление ошибок), самооценку и рефлексию, а также эмоциональный интеллект (управление эмоциями и понимание чужих).
      32. Речевая ситуация – совокупность условий, в которых происходит общение, включающая говорящего, слушающего, место, время, тему и цель высказывания. Она определяет, как именно будет построена речь, какие слова и стиль будут использованы, и помогает понять смысл сообщения и его скрытый подтекст.
      33. Референция – связь между языковым выражением (словом, фразой) и объектом в реальном или вымышленном мире. Это отнесение слова к конкретному объекту или предмету действительности.
      34. Ротация – метод, заключающийся в последовательном чередовании или смене чего-либо, чаще всего лексики, для ее закрепления.
      35. Сенсибилизация – усиление чувствительности к определённым языковым явлениям, что приводит к более тонкому их восприятию
      36. Ситуативность обучения – подход, при котором весь образовательный процесс строится на основе конкретных ситуаций, проблем и взаимоотношений, что стимулирует активное участие и вовлеченность обучающихся.
      37. Содержательный компонент обучения – это то, чему мы учим, то есть система знаний, умений и навыков, а также ценностные ориентации и личностный опыт, которые формируются у обучающегося в процессе образовательной деятельности. Он определяет, что именно ученик должен освоить, и включает в себя не только факты и понятия, но и способы деятельности, а также опыт, получаемый в ходе взаимодействия с образовательной средой.

      Удалить
    3. 38. Социокультурная компетенция – способность использовать язык не только как систему знаков, но и как средство межкультурного общения, основанное на знаниях о стране изучаемого языка, её нормах поведения, этикете и культурных особенностях.
      39. Субституция – замещение одной языковой единицы другой.
      40. Технология проблемного обучения – метод организации учебного процесса, при котором учитель создает проблемные ситуации, а учащиеся самостоятельно ищут решения, чтобы самостоятельно усвоить новые знания и развить творческие навыки. Вместо передачи готовых знаний, этот подход стимулирует активный поиск, анализ и критическое мышление, что позволяет перейти от пассивного восприятия к активному познанию.
      41. Трансфер (позитивный / негативный) – влияние одного языка на другой, обычно родного языка человека на иностранный. Это явление может проявляться как в виде ошибок из-за применения правил родного языка (негативный трансфер), так и в виде помощи (позитивный трансфер)
      42. Фазы речевого действия – последовательные этапы, из которых состоит процесс создания и восприятия речевого высказывания. В общей структуре выделяют мотивационно-побуждающую фазу (потребность в общении), ориентировочно-исследовательскую фазу (планирование и выбор языковых средств) и исполнительную фазу (реализация высказывания).
      43. Фонетический минимум – набор звуков и интонационных моделей, который является основой для освоения фонетики изучаемого языка. Он включает в себя наиболее важные для коммуникации звуки, а также типичные интонационные схемы предложений, такие как интонемы, и является неотъемлемой частью обучения иностранному языку.
      44. Формирование произносительных навыков – процесс, включающий постановку звуков, их автоматизацию в слогах, словах и предложениях, а также дифференциацию схожих звуков. Он основан на перестройке артикуляции под руководством преподавателя, а также на развитии слуха и правильном интонировании.
      45. Функциональный подход к обучению речи – метод, который фокусируется на том, как языковые средства (слова, грамматические формы) используются для выполнения определённых задач в реальном общении.
      46. Целеполагание в обучении ИЯ – процесс постановки и согласования целей между учеником и преподавателем, включающий осознание мотивов, выбор путей достижения и планирование шагов.
      47. Эвокация – понятие, связанное с коммуникативной деятельностью, при котором слово или фраза не просто передаёт информацию, а вызывает у слушателя определённые ассоциации, образы или ощущения. Это не буквальное значение, а скорее эмоциональный или образный эффект, который достигается с помощью слова.
      48. Эксплицированность - процесс или свойство быть выраженным явно, вербально, в развернутой и четкой форме.
      49. Языковая догадка – способность понимать значение незнакомого слова или выражения, опираясь на контекст, знания языка и логику. Этот механизм позволяет угадать смысл слова, не прибегая к словарю, и включает в себя анализ словообразования, знакомых корней и интернациональных слов. Она является ключевым навыком в изучении языков, помогая преодолевать трудности при чтении и аудировании
      50. Языковые медиативные умения – навыки посредничества в коммуникации, включающие перевод, интерпретацию и помощь в передаче информации между людьми, которые говорят на разных языках или имеют разные языковые или культурные коды. Эти умения помогают устранить трудности в общении и оптимизировать взаимодействие.

      Удалить
  48. 1. АВТОМАТИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ - Внедрение в учебный процесс автоматических устройств (прежде всего компьютеров), которым передается часть обучающих функций. А. о., основанная на применении технических средств обучения и методов управления ими, направлена на интенсификацию обучения.
    2. АВТОРЕФЕРАТ (от греч. autos – сам, лат. referre – сообщать) - Краткое изложение научного произведения (например, диссертационного исследования) самим автором.
    3. АКТИВНОЕ ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ - Владение всеми видами речевой деятельности на иностранном языке и в первую очередь говорением.
    4. АЛЬТРУИЗМ (от лат. alter – другой) - Правило нравственной деятельности, признающее обязанностью человека ставить интересы других людей и общее благо выше личных интересов; установка, выражающаяся в готовности приносить жертвы в пользу ближних и общего блага. Термин с противоположным значением – «эгоизм». А. называют также поведение человека (группы), основанное на указанном правиле. Одно из направлений в работе педагога по реализации на занятиях воспитательной цели обучения.
    5. Апробация – проверка эффективности и целесообразности применения тех или иных методов, приемов, учебных материалов в реальном педагогическом процессе.
    6. АФФЕКТ НЕАДЕКВАТНОСТИ - Отрицательное эмоциональное состояние, возникающее в ответ на неуспех. Характеризуется или переживанием самого факта неуспеха, или стремлением переложить ответственность за него на других. Является защитной реакцией на неуспех. Может проявляться в повышенной обидчивости, недоверчивости, подозрительности, агрессивности и негативизме.
    7. БАНК ЗАДАНИЙ - Собрание, перечень тестовых заданий, из которых черпается набор тестовых заданий, предъявляемых данному конкретному испытуемому во время тестирования.
    8. БЕГЛОСТЬ РЕЧИ (англ. fluency) - Коммуникативное качество речи, которое демонстрирует умение и способность к беглым спонтанным высказываниям в соответствии с принципами устной речи, владение различными языковыми средствами. Используется как один из показателей уровня владения иностранным языком.
    9. БИКУЛЬТУРНОСТЬ - Состояние одновременного и полноценного владения двумя культурами. Возникает, например, в социокультурном, образовательном пространстве России как результат взаимодействия родной и неродной культур (русской и культуры другого этноса), может включать в себя двуязычие (билингвизм).
    10. БИЛИНГВ (от лат. bi – два, двойной + lingua – язык) - Человек, владеющий двумя языками

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 11. БУКВАРЬ - То же, что азбука, учебник для первоначального обучения грамоте. В структуру Б. входят: буквы, буквосочетания, предложения, тексты, грамматические сведения, иллюстративные материалы, обращения к родителям и детям.
      12. ВАРЬИРУЮЩЕ-СИТУАТИВНЫЙ ЭТАП - Заключительный этап формирования навыков и начало развития речевых умений.
      13. ВЕРБАЛЬНЫЕ ОПОРЫ - Слова, словосочетания, предъявляемые для создания благоприятных условий стимулирования речевой деятельности. Часто оформляются в виде вопросов, плана к тексту и др.
      14. ВОСПРИЯТИЕ УСТНОЙ РЕЧИ. Процесс построения субъективной модели осмысленного сообщения на основе процесса активного слушания. Этот процесс включает в себя восприятие устного речевого сообщения на сенсорном уровне, вычленение сигнальных звуков в составе слова и его опознания на перцептивном уровне, установление смысла предложения и всего сообщения в целом. Смысловое восприятие в значительной мере зависит от индивидуально-личностных особенностей слушающего или читающего.
      15. Вторичное когнитивное сознание - понятие в лингвистике и психолингвистике, которое означает продукт познания вещей в процессе восприятия и обработки информации, репрезентирующийся в ментальном виде в виде определённых моделей, но эксплицирующийся при помощи языковых единиц.
      16. Вторичное языковое сознание - это способность человека к иноязычному общению на межкультурном уровне на основе освоения иностранного языка.
      17. Гибридное обучение – формат, при котором часть студентов занимается в аудитории с преподавателем, а другая часть подключается к занятию удаленно одновременно. Этот метод сочетает традиционное очное обучение с дистанционными технологиями, позволяя всем участвовать в процессе в режиме реального времени, независимо от местоположения.
      18. Гибридное обучение – формат, при котором часть студентов занимается в аудитории с преподавателем, а другая часть подключается к занятию удаленно одновременно. Этот метод сочетает традиционное очное обучение с дистанционными технологиями, позволяя всем участвовать в процессе в режиме реального времени, независимо от местоположения.
      19. Гуманитаризация образования — это процесс, направленный на приоритетное развитие общекультурных компонентов в содержании образования, на формирование личностной зрелости обучаемых.
      20. ИНДУКЦИЯ (от лат. inductio – выведение) - Вид умозаключения от частных единичных случаев к общему выводу, от отдельных фактов к обобщениям. В практике обучения иностранным языкам – наблюдение фактов языка в тексте, накопление их в живой речи, изучение специально подобранных примеров с последующим обобщением в модели или правила.
      21. ИНОФОН. Носитель иностранного языка и соответствующей картины мира.
      22. КЛАССНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ - Тип упражнений по способу и месту их выполнения; проводятся под руководством преподавателя и предназначены для ознакомления с новым грамматическим, лексическим, фонетическим материалом, для развития речи, для проверки успеваемости учащихся и т. д.

      Удалить
    2. Когезия – грамматическая и лексическая связность текста, которая обеспечивает его целостность, соединяя отдельные элементы (слова, предложения) в единое целое. Она является одним из основных признаков текста, придавая ему смысловую стройность и логичность.
      24. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам) — методика, ориентированная на практику общения. Основная цель — научить свободно говорить на языке и применять полученные знания в реальной жизни.
      25. Лексический навык – автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и в соответствии с нормами сочетания с другими единицами в продуктивной речи, а также автоматизированное восприятие и ассоциирование со значением в рецептивной речи.
      26. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПОДХОД. Подход к отбору языкового материала, учитывающий такие лингвистические критерии, как, например, сочетаемость, многозначность слова, его семантическая ценность, стилистическая нейтральность, частотность употреблени и др.
      27. Межкультурная компетенция (межкультурная компетентность) — это совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общаться с партнёрами из других культур как на обыденном, так и на профессиональном уровнях.
      28. Межкультурное обучение — это образовательный процесс, направленный на развитие межкультурной компетентности. Оно включает в себя изучение культуры и языка страны, обмен опытом с представителями других культур, взаимодействие в межкультурных группах, а также межкультурную коммуникацию в рамках учебной деятельности.
      29. МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА. Учебные материалы для проведения урока, включают тексты, задания, упражнения, план и описание хода урока, аудиовизуальные материалы.
      30. Методическая система – упорядоченная совокупность взаимосвязанных элементов (целей, методов, форм, средств, содержания обучения), которая определяет, как именно будет проходить учебный процесс для достижения поставленных образовательных целей.
      31. Мотивация (от лат. movēre «двигать») — побуждение к действию; психофизиологический процесс, управляющий поведением человека, задающий его направленность, организацию, активность и устойчивость.
      32. Мультилингвальный контекст — это ситуация, в которой общество, организация, группа людей или отдельный индивид используют в повседневной жизни более одного языка.
      33. ОБУЧАЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ. Действие, имеющее своей целью передачу знаний или формирование речевых навыков и умений.
      34. ОПРЕДЕЛЕНИЕ. Логический прием, с помощью которого раскрывается содержание понятия, категории, выявляются существенные признаки объектов, отображаемые в данном понятии.
      35. Плеоназм – речевая избыточность, выражающаяся в нагромождении слов, близких по смыслу и потому излишних для понимания высказывания.

      Удалить
    3. Прагматический компонент коммуникативной компетенции – знания, навыки и умения, позволяющие понимать и порождать иноязычные высказывания, в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным намерением.
      37. ПРЕДМЕТ ИССЛЕДОВАНИЯ. В методике преподавания языков накопленные об объекте исследования знания, существующие рекомендации, дающие представление о процессе обучения языку и оптимальных способах его организации.
      38. Принцип доступности – соответствие содержания, методов и объема учебного материала возрастным особенностям, уровню подготовки и познавательным возможностям обучающегося
      39. РЕПРОДУКТИВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ. Действия по воспроизведению заученного материала. Такие действия отражают определенный уровень владения языком.
      40. Референция – связь между языковым выражением (словом, фразой) и объектом в реальном или вымышленном мире. Это отнесение слова к конкретному объекту или предмету действительности.
      41. РЕЧЕПОВЕДЕНЧЕСКАЯ ТАКТИКА. Предпосылка (программа) речевого и неречевого поведения, которая присуща носителю языка и является отражением его менталитета и культуры сообщества, к которому он принадлежит. Р. т. в значительной мере вербализуется с помощью клишированных и полуклишированных (см. клише) высказываний.
      42. Сенсибилизация – усиление чувствительности к определённым языковым явлениям, что приводит к более тонкому их восприятию
      43. Содержательный компонент обучения – это то, чему мы учим, то есть система знаний, умений и навыков, а также ценностные ориентации и личностный опыт, которые формируются у обучающегося в процессе образовательной деятельности. Он определяет, что именно ученик должен освоить, и включает в себя не только факты и понятия, но и способы деятельности, а также опыт, получаемый в ходе взаимодействия с образовательной средой.
      44. Социальный контекст изучения языка (социокультурный контекст) — это среда, в которой происходит обучение языку, и факторы, влияющие на процесс освоения языка.
      45. Социолингвистический компонент коммуникативной компетенции – знания, навыки и умения, позволяющие осуществлять речевое и неречевое общение с носителями изучаемого языка в соответствии с национально- культурными особенностями чужого лингвосоциума.
      46. Статус языка — это положение языка в социально-коммуникативной системе, которое может быть закреплено в законодательном порядке или отражать реальное использование языка, его функциональную нагрузку.
      47. Текстовая деятельность – мотивированный обмен текстами, никогда не прерывающийся процесс целенаправленного порождения и интерпретации целостных, иерархически организованных семантико-смысловых структур.
      48. Условно-коммуникативный подход — это подход в обучении иностранному языку, который направлен на формирование навыков и умений речевой деятельности, а именно на построение речевых высказываний или организованных цепочек высказываний.
      49. Формирование произносительных навыков – процесс, включающий постановку звуков, их автоматизацию в слогах, словах и предложениях, а также дифференциацию схожих звуков. Он основан на перестройке артикуляции под руководством преподавателя, а также на развитии слуха и правильном интонировании.
      50. Целеполагание в обучении ИЯ – процесс постановки и согласования целей между учеником и преподавателем, включающий осознание мотивов, выбор путей достижения и планирование шагов.

      Удалить
  49. Бешимова Лейла 2 гр.англ.преп.
    1. Умение- усвоенный субъектом способ выполнения действий, обеспечиваемый совокупностью приобретенных знаний и навыков. Способность осознанно совершать действие, опираясь на сформированные навыки и приобретенные знания.
    2. Навык- действие, достигшее уровня автоматизма и характеризующееся цельностью, отсутствием поэлементного осознания.
    3. Методика- 1 Педагогическая наука, теория обучения той или иной дисциплине. 2. Совокупность форм, методов и приемов работы учителя, т. е. «технология» профессионально-практической деятельности преподавателя. 3. Теоретический курс, учебная дисциплина, читается в университетах и пединститутах
    4. Аудирование- Рецептивный вид речевой деятельности; смысловое восприятие устного сообщения.
    5. Говорение- вид речевой деятельности, осуществляющий процесс общения.
    6. Письмо- вид речевой деятельности, выражение мыслей в графической форме.
    7. Чтение- один из рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста; входит в сферу коммуникативной деятельности людей и обеспечивает в ней одну из форм общения.
    8. Диалог- обмен высказываниями между двумя или более лицами.
    9. Монолог- речь одного лица
    10. Дескриптор- критерий оценки уровня владения иностранным языком.
    11. Языковая компетенция- владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.
    12. Дискурс- связная последовательность устных/ письменных высказываний.
    13. Коммуникативные процессы- это последовательность неврологических действий и психологических процессов, обеспечивающих порождение и восприятие в устном и письменном общении.
    14. Контекст- спектр событий и ситуативных факторов (физических и др.), внутренних и внешних по отношению к человеку, на фоне которых осуществляются коммуникативные действия
    15. Речевая деятельность- активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приема сообщений

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 16. Речевая стратегия- планируемый процесс речевой коммуникации в зависимости от конкретных условий общения и личности коммуникантов, а также реализация плана в процессе общения
      17. Коммуникативная задача- действие, направленное на на реализацию своих потребностей посредством использования средств речевой деятельности.
      18. Языковой портфель- пакет рабочих материалов, которые представляют опыт учебной деятельности учащегося по овладению иностранным языком.
      19. Упражнение- структурная единица методической организации учебного материала, используемого в учебном процессе.
      20. Акустический подход- один из приемов обучения произношению, при использовании которого формирование произносительных навыков происходит в процессе обучения устной речи с опорой на выполнение имитативных упражнений.
      21. Фонема- основная и минимальная единица звукового строя языка, входящая в морфемы и определяющая их значения.
      22. Семантическое поле- совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, который хранится в долговременной памяти человека и возникает всякий раз в случае необходимости общения в определенной области.
      23. Семантизация- выявление смысла, значения языковой единицы; процесс и результат сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы.
      24. Сверхфразовое единство- сложное синтаксическое целое, отрезок речи в форме последовательности двух и более самостоятельных предложений, объединенных общностью темы в смысловые блоки.
      25. Индуктивный метод обучения- практический метод обучения, предусматривающий такое ознакомление учащихся с учебным материалом, при котором в результате наблюдения над фактами языка учащиеся подводятся к обобщениям и выводам
      26. Учебное аудирование- вид аудирования, являющийся средством обучения восприятию иноязычной речи на слух.
      27. Коммуникативное аудирование- вид аудирования, целью которого является понимание иноязычной устной речи при ее однократном предъявлении.
      28. Кратковременная память- подсистема памяти, обеспечивающая оперативное удержание и преобразование данных, поступающих от органов чувств и из долго временной памяти.
      29. Долговременная память- подсистема памяти, обеспечивающая продолжительное (в течение нескольких часов, лет, иногда десятилетий) удержание знаний, а также сохранение навыков и умений и характеризуемая большим объемом сохраняемой информации.
      30. Механизм вероятностного прогнозирования- предвосхищение будущего на основе вероятностной структуры прошлого опыта и информации о наличной ситуации. Речевой механизм, позволяющий предвосхищать появление тех или иных элементов языка в воспринимаемой речи.
      31. Речевые упражнения- тип упражнений по их назначению: служат для развития речевых умений на основе фонетических, лексических и грамматических навыков; применяются для тренировки спонтанного употребления заученных языковых явлении в речи, как правило, без их осознания в момент речи.
      32. Устная речь- речь в устной форме, состоящая из комплексного умения понимать звучащую речь (аудирование) и умения производить речь в звуковой форме (говорение).
      33. Письменная речь- форма речи, связанная с выражением и восприятием мыслей в графической форме.
      34. Самодиктант- вид зрительного диктанта: текст, предназначенный для письма, воспринимается учащимся зрительно, запоминается, иногда подвергается анализу, затем записывается по памяти и проверяется самими учащимися по графическому тексту диктанта
      35. Изложение- вид письменного упражнения в развитии речи учащихся на основе образца; письменный пересказ прослушанного или прочитанного произведения.

      Удалить
    2. 36. Конспект- вид письменного сообщения; запись мыслей других лиц в свернутой, обобщенной форме, которая впоследствии служит базой для восстановления первонач. материала.
      37. Реферирование- вид речевой деятельности, заключающийся в извлечении из прочитанного текста основного содер жания и заданной информации с целью их письменного изложения.
      38. Поисковое чтение- вид реального чтения по целевой направленности и характеру протекания процесса.
      39. Просмотровое чтение- вид реального чте ния по целевой направленности и характеру протекания процесса.
      40. Медиация- переработка уже существующего текста обеспечивает обмен информацией между людьми, которые, по той или иной причине, не могут общаться напрямую (письменный или устный перевод, обобщение, запись полученной информации с целью передачи ее другому человеку, не имеющему возможности ознакомиться с текстом оригинала).
      41. Макрофункции- основные функции языка, направленные на выполнение коммуникативных задач, включающих передачу информации, выражение эмоций, установление контактов и т.д.
      42. Микрофункции – категории функционального использования отдельных, как правило, коротких высказываний, обычно в ходе взаимодействия: предоставление информации, исправление, вопрос, ответ.
      43. Беглость речи- коммуникативное качество речи, которое демонстрирует умение и способность к беглым спонтанным высказываниям в соответствии с принципами устной речи, владение различными языковыми средствами.
      44. Уровень владения языком- категория методики, характеризующая степень достигнутого учащимися успеха во владении изучаемым языком за отведенный для этого отрезок учебного времени.
      45. Уровень владения в совершенстве – уровень C2, учащиеся владеют разнообразными идиоматическими выражениями, разговорными выражениями, ориентируются в них, используют корректно различные приемы. Данный уровень позволяет легко понимать любые формы устной и письменной речи.
      46. Уровень Выживания – уровень A1, начальный уровень владения языком, с использованием простых фраз и пониманием базовых выражений для повседневного общения.
      47. Уровень Пороговый – уровень B1 учащиеся могут вести разговор на знакомые темы и достигать цели коммуникации, справляются с задачами повседневной жизни.
      48. Уровень Допороговый – уровень A2, учащиеся могут поддерживать краткие разговоры на бытовые темы, выполнять элементарные коммуникативные задачи.
      49. Уровень профессионального владения – уровень C1, учащиеся выражают свои мысли бегло, могут свободно взаимодействовать в различных контекстах.
      50. Свободное владение – уровень владения иностранным языком, включающий понимание практически любых объемных устных/письменных сообщений, изложение мыслей с высокой степенью точности.
      51. Интеракция – устный и / или письменный обмен информацией между двумя и более людьми, в ходе которого процессы восприятия и порождения информации могут чередоваться, либо накладываться друг на друга.

      Удалить
  50. Глоссарий по ссылке:
    https://docs.google.com/document/d/1pSHr5uDqoIfBQycfCCQ09i-cOHupzY0HShGc0TE50Us/edit?usp=sharing

    ОтветитьУдалить
  51. Мосина Александра (2 англ. преп.)2 декабря 2025 г. в 11:28

    Глоссарий.
    1. Адаптивная обучающая программа - Обучающая программа, обес- печивающая возможность варьировать способы изложения учебного материала в зависимости от изменения внешних или внутренних условий обучения (степени и скорости усвоения предыдущего материа- ла и др.).
    2. Аутентичные материалы - материалы для изучающих язык, которые используются в реальной жизни страны. К ним относятся газеты и журналы, билеты на транспорт, в театр, письма, реклама, программы радио и телевидения, объявления и др.
    3. Аудирование - рецептивный вид речевой деятель- ности; смысловое восприятие устного сообщения.
    4. Беглость речи - способность говорить быстро, плавно и без неоправданных пауз.
    5. Восприятие устной речи - процесс построения субъективной модели осмысленного сообщения на основе процесса активного слушания.
    6. Говорение - продуктивный вид рече- вой деятельности, посредством которого (совместно с аудированием) осуществля- ется устное вербальное общение.
    7. Диалогическая речь - форма речи, при которой происходит непосредствен- ный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами
    8. Дискурс - связный текст, сверхфразовое единство.
    9. Интерференция (языковая, межьязыковая, внутриязыковая) - взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
    10. Интеракция - вид речевой деятельности, направленный на непосредственное взаимодействие с собеседником (диалог, дискуссия, совместное решение задач).
    Один из трех основных видов речевой деятельности наряду с рецепцией и продукцией.
    11. Коммуникативная компетенция - способность осуществлять иноязычное общение посредством усвоенных языковых и речевых средств, а также фоновых знаний в соответствии с целями, задачами и ситуацией общения.
    12. Коммуникативная задача - действие, направленное на реализацию своих потребностей посредством использования средств речевой деятельности.
    13. Коммуникативный подход - подход к обучению, возникший в 70-е гг. ХХ в. в связи с выдвижением в качестве главной цели обучения - овладение языком как средством общения, или коммуникацией.
    14. Компетенция - совокупность знаний, навыков, умений, формируемых в процессе обучения той или иной дисциплине, а также способность к выполнению какой-л. деятельности на основе приобретенных знаний, навыков, умений.
    15. Контекст - ситуация и окружающие условия, влияющие на содержание и форму языкового общения.
    16. Лингводидактика - теоретическая основа методики преподавания языков; наука, исследующая закономерности обучения языку в его взаимосвязи закономерностями усвоения языка.
    17. Лингвистическая компетенция - один из компонентов коммуникативной языковой компетенции, включающий знание лексики, фонетики и грамматики и соответствующие навыки и умения, а также другие характеристики языка как системы, безотносительно к социолингвистической значимости его вариантов и к прагматической функции конкретных реализаций
    18. Медиация - серия мыслительных действий, цель которых - привести себя в психическое состояние более или менее полного отвлечения от внешних воздействий, достигаемого путем концентрации внутреннего внимания, возможно большего мышечного расслабления (релаксации) и эмоционального покоя.
    19. Монологическое высказывание - продуцирование протяженной речи одним лицом. Оценивается по логичности, связности, содержательности и лингвистической правильности.
    20. Мотивация - внутренние и внешние факторы, побуждающие человека к изучению языка.
    21. Межкультурные знания - знание и понимание сходств и различий между культурами родной страны и страны изучаемого языка, а также знание и понимание регионального и социального разнообразия обеих стран.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мосина Александра (2 англ. преп.)2 декабря 2025 г. в 11:30

      Часть 2.
      22. Методическая компетентность учителя - система знаний, умений и готовность применять их для организации и управления процессом обучения иностранному языку, обеспечивая при этом его эффективность. Она включает в себя владение современными методиками преподавания, умение применять их в зависимости от целей и задач, а также способность развивать все языковые и коммуникативные навыки у учеников.
      23. Методика - педагогическая наука, теория обучения той или иной дисциплине/совокупность форм, методов и приемов работы учителя, т. е. «технология» профессионально-практической деятельности преподавателя.
      24. Навык - автоматизированные умения человека, выработанные в результате многократных повторений каких-либо действий.
      25. Общеевропейская система уровней (CEFR) - международно-признанная система оценки языковой компетенции, определяющая стандартные критерии для уровней от А1 до С2.
      26. Орфографическая компетенция - владение правилами письма и пунктуации, особенно актуальное для языков с нефонетической орфографией.
      27. Парадигматика - аспект изучения языка, связанный с парадигматическими отношениями между единицами.
      28. Пассивный словарь - это часть словарного состава языка, состоящая из лексических единиц, которые употребляются редко или не используются совсем, а их значение понимается носителем языка лишь частично или остаётся неизвестным.
      29. Первичный текст - оригинальное произведение, не адаптированное для учебных целей.
      30. Письмо - процесс создания текста в письменной форме.
      31. Прагматическая компетенция - способность использовать языковые средства для выполнения различных коммуникативных функций (просьба, совет, извинение), а также понимать и строить связные тексты (дискурс).
      32. Портфель (языковой) - пакет рабочих материалов, которые документально презентуют опыт учебной деятельности учащегося по овладению иностранным языком и продвижению к многоязычию
      33. Речевая компетенция - это умение формировать и выражать мысли через язык, а также способность использовать эти умения в процессе восприятия и создания речи; она является частью более широкой коммуникативной компетенции.
      34. Речевая ситуация/ситуация (в методике) - конкретный контекст общения или учебной деятельности: участники, цель, средства, условия, которые определяют выбор языковых средств и стратегий; используется как единица планирования учебного задания.
      35. Речевой слух - фонетическое восприятие, необходимое для понимания устной речи и выработки правильного произношения.
      36. Репродуктивная речь - воспроизведение выученного наизусть текста, громкое чтение.
      37. Связность речи - развёрнутое изложение определённого содержания, осуществляемое логично, последовательно и точно, грамматически правильно и образно.
      38. Семантика - раздел языкознания, изучающий передачу информации с помощью языковых единиц (слов, словосочетаний, предложений).
      39. Семантизация - выявление смысла, значения языковой единицы; процесс и результат сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы.
      40. Социальный заказ общества - требования общества к системе образования, определяемые ее целями и содержанием, характером владения гражданами иностранными языками.
      41. Синтагматика - учение о линейном соотнесении элементов речи, в отличие от парадигматики, рассматривающей единицы языка как элементы его системы.
      42. Способ обучения «сверху-вниз» - это педагогический подход, при котором отправной точкой обучения становятся целостные, контекстуальные языковые единицы (текст, диалог, ситуация, смысл, коммуникативная задача), а затем — из «целого» последовательно переходят к «частям» (предложениям, фразам, словам, звукам).
      43. Стратегическая компетенция - способность восполнять недостаток знаний языка и опыта общения средствами стратегий коммуникации.
      44. Точность речи - соответствие речи тому, что вы хотите сказать; достигается знанием предмета речи и умением его словесно изложить.

      Удалить
    2. Мосина Александра (2 англ. преп.)2 декабря 2025 г. в 11:31

      45. Умение - обеспечиваемый усвоенный субъектом способ выполнения действий, совокупность приобретённых знаний и навыков; способность осознанно совершать действия, опираясь на сформированные навыки и знания.
      46. Уровень языка - подсистема общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы; градация уровней владения языком в CEFR: A1, A2, B1, B2, C1, С2.
      47. Чтение - один из рецептивных видов речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста; входит в сферу коммуникативной деятельности людей и обеспечивает в ней одну из форм (письменную) общения.
      48. Языковая компетенция - владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.
      49. Языковая догадка - способность понимать значение незнакомого слова или выражения, опираясь на контекст, знания языка и логику. Этот механизм позволяет угадать смысл слова, не прибегая к словарю, и включает в себя анализ словообразования, знакомых корней и интернациональных слов. Она является ключевым навыком в изучении языков, помогая преодолевать трудности при чтении и аудировании.
      50. Языковой материал - лексические единицы, грамматические структуры и фонетические явления, подлежащие усвоению.

      Удалить
  52. Шевченко Максим ОПП-2, 3 курс.2 декабря 2025 г. в 11:51

    1. АКТИВНАЯ ЛЕКСИКА - Лексические единицы, которые учащийся понимает и активно использует в собственной речи.
    2. АКТИВНОЕ ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ - Владение продуктивными видами речевой деятельности (говорение).
    3. АКТИВНЫЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ - Набор грамматических явлений, обязательных для активного усвоения и использования в продуктивной речи.
    4. АУДИРОВАНИЕ - Рецептивный вид речевой деятельности, заключающийся в восприятии и понимании устной речи на слух.
    5. АУТЕНТИЧНОСТЬ - Использование на занятиях материалов, созданных носителями языка для носителей языка.
    6. ВЗАИМОСВЯЗАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ВИДАМ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - Принцип обучения, при котором формирование умений в одном виде речевой деятельности (например, аудировании) способствует развитию других (например, говорения).
    7. ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ - Нормативный документ, устанавливающий требования к уровням владения языком, содержанию и условиям обучения.
    8. ГОВОРЕНИЕ - Продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого осуществляется устное вербальное общение.
    9. ГРАММАТИЧЕСКИЙ НАВЫК - Автоматизированное умение правильно образовывать и употреблять грамматические формы в речи.
    10. ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОД - Подход, рассматривающий овладение языком как вид речевой деятельности, в которой формируются и развиваются речевые навыки и умения.
    11. ДИСКУРСИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ - Способность понимать и строить целостные, логичные и связные тексты (устные и письменные) в соответствии с нормами жанра.
    12. ИНТЕНСИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ - Обучение, характеризующееся высокой концентрацией учебного времени и использованием специальных методов для достижения результатов в сжатые сроки.
    13. ИНТЕРАКТИВНОСТЬ - Организация учебного процесса, основанная на активном взаимодействии между всеми его участниками.
    14. КОММУНИКАТИВНАЯ ЗАДАЧА - Конкретная цель, которую ставит перед собой говорящий в определенной ситуации общения.
    15. КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ - Способность эффективно осуществлять речевое общение в единстве всех его компонентов: языкового, социолингвистического, прагматического и др.
    16. КОММУНИКАТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ - Вариант комбинированных методов обучения, реализующий коммуникативный подход, где язык рассматривается как средство общения, а не как объект изучения.
    17. КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД - Подход, в котором основной целью обучения является формирование коммуникативной компетенции, а обучение строится на моделировании реальных ситуаций общения.
    18. КОМПЕНСАТОРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ - Умение преодолевать трудности в процессе общения, вызванные недостатком языковых средств, с помощью различных стратегий (перефразирование, использование жестов, запрос помощи).
    19. ЛЕКСИЧЕСКИЙ НАВЫК - Автоматизированное умение правильно употреблять лексическую единицу в соответствующем значении и форме.
    20. ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД - Подход, учитывающий индивидуальные особенности, потребности, интересы и опыт учащегося.
    21. ОБЩЕЕВРОПЕЙСКАЯ СИСТЕМА УРОВНЕЙ (CEFR) - Международная система оценки уровня владения языком, включающая три группы: A (Элементарное владение), B (Самостоятельное владение), C (Свободное владение).
    22. ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА - Лексические единицы, которые учащийся понимает при чтении и аудировании, но не использует активно в речи.
    23. ПАССИВНОЕ ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ - Владение рецептивными видами речевой деятельности (аудирование).
    24. ПАССИВНЫЙ ГРАММАТИЧЕСКИЙ МИНИМУМ - Набор грамматических явлений, которые учащийся должен узнавать и понимать при чтении и аудировании.
    25. ПИСЬМО - Продуктивный вид речевой деятельности, связанный с созданием письменного текста.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Шевченко Максим ОПП-2, 3 курс.2 декабря 2025 г. в 11:52

      26. ПОРОГОВЫЙ УРОВЕНЬ - Концепция, определяющая минимальный уровень владения языком, необходимый для реального общения.
      27. ПОСЛЕТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ - Вид упражнений по отношению к процессу чтения текста. П. у. призваны обеспечить контроль понимания прочитанного, успешность выполнения смысловой обработки информации в соответствии с вопросами и заданиями, сформулированными в притекстовых упражнениях.
      28. ПРАВИЛЬНОСТЬ РЕЧИ - Коммуникативное качество речи, соответствие речи действующим языковым нормам (нормам произношения, словообразования и др.).
      29. ПРАГМАТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ - Умение эффективно использовать языковые ресурсы для достижения конкретных коммуникативных целей (убедить, запросить информацию, выразить эмоцию).
      30. ПРЕПОДАВАНИЕ - Деятельность учителя в обучении. Предусматривает показ, объяснение, побуждение, контроль, подкрепление, воспитание и образование в процессе такой деятельности.
      31. ПРИТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ - Вид упражнений по отношению к процессу чтения текста. Задачей П. у. является формирование коммуникативной установки на чтение. П. у. должны нацелить учащегося на извлечение информации из текста и проверку того, как эта информация понимается и усваивается.
      32. ПРОДУКТИВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - Виды деятельности, направленные на продуцирование речи (говорение, письмо).
      33. ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЙ НАВЫК - Автоматизированное умение безошибочно артикулировать и интонировать речевые единицы.
      34. РЕЦЕПТИВНЫЕ ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - Виды деятельности, направленные на восприятие и понимание речи (аудирование, чтение).
      35. РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - Активный, целенаправленный процесс передачи или приема мыслей, чувств, выраженных средствами языка.
      36. РЕЧЕВОЙ НАВЫК - Автоматизированный компонент сознательно выполняемой речевой деятельности. Формируется в результате тренировки и упражнений.
      37. РЕЧЕВОЕ УМЕНИЕ - Возможность понимать смысл воспринимаемых на слух иноязычных текстов. Формируется в результате выполнения специальных речевых упражнений, с помощью которых преодолеваются трудности восприятия текста на уровне его значения, формы, а также условий восприятия.
      38. САМОВНУШЕНИЕ - Процесс внушения, адресованный самому себе. Широко применяется при обучении иностранным языкам, например, в процессе аутогенной тренировки, когда преподаватель использует в работе приемы погружения учащихся в состояние релаксации.
      39. САМОКОНТРОЛЬ - Умение учащегося самостоятельно оценивать и корректировать свою речевую деятельность.
      40. СЕМА - Понятие и термин лингвистики и психолингвистики; минимальная единица плана содержания.

      Удалить
    2. Шевченко Максим ОПП-2, 3 курс.2 декабря 2025 г. в 11:52

      41. СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ - Уровень владения языком, являющийся обязательным для обучения в российских высших учебных заведениях, подтвержденный официальным документом (сертификатом) по результатам успешной сдачи экзамена.
      42. СИТУАТИВНОСТЬ - Принцип обучения, предполагающий представление и отработку языкового материала в контексте типичных ситуаций общения.
      43. СОЦИОКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ - Знание культурных особенностей носителей языка, их традиций, ценностей, невербального поведения и умение адекватно применять эти знания в общении.
      44. СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ - Способность использовать языковые средства адекватно ситуации общения, учитывая социальные нормы поведения, статус собеседников, цели коммуникации.
      45. СТРАТЕГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ - Способность использовать вербальные и невербальные стратегии для компенсации пробелов в знании языка, повышения эффективности общения и обучения.
      46. УРОВЕНЬ A1 - Может понимать и использовать знакомые повседневные выражения и очень простые фразы.
      47. УРОВЕНЬ A2 - Может понимать отдельные предложения и часто используемые выражения, связанные с основными сферами жизни. Может обмениваться простой информацией на бытовые темы.
      48. УРОВЕНЬ B1 - Может понимать основные идеи четких сообщений на известные темы. Может общаться в большинстве ситуаций, возникающих во время пребывания в стране изучаемого языка.
      49. УРОВЕНЬ B2 - Может понимать общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы. Может говорить достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон.
      50. УРОВЕНЬ C1 - Может понимать объемные сложные тексты, распознавать скрытые значения. Может выражать идеи спонтанно, бегло и точно, подчеркивая оттенки значений даже в сложных контекстах.
      51. УРОВЕНЬ C2 - Может легко понять практически все услышанное или прочитанное. Может спонтанно, очень бегло и точно выражать тонкие оттенки значения в сложных ситуациях.
      52. УРОВЕНЬ ВЛАДЕНИЯ ЯЗЫКОМ - Определенная степень сформированности коммуникативной компетенции, характеризующаяся способностью решать конкретный круг коммуникативных задач.
      53. ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ - Принцип, согласно которому отбор и организация языкового материала подчинены задачам обучения общению.
      54. ЧТЕНИЕ - Рецептивный вид речевой деятельности, связанный с извлечением информации из письменного текста.
      55. ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ - Владение системой языка - его фонетикой, лексикой, грамматикой, как средством построения высказываний.

      Удалить
  53. Иванченко Руслана, 4 немец.гр., препод
    Часть4
    Рецептивные виды речевой деятельности – это виды речевой деятельности, связанные с восприятием речи, как устной, так и письменной, характеризующиеся вероятностным прогнозированием содержания
    Продуктивные виды речевой деятельности – виды деятельности, связанные с речепорождением (говорение, письмо) (Запись конспектов приветствуется на занятиях, так как совмещает в себе рецептивные и продуктивные виды речевой деятельности)
    Мультимедийные материалы – материалы, включающие текст, аудио, видео, анимацию
    Уровень полного (детального) понимания аудиотекста – полное понимание содержания аудиотекста и его языковых средств выражения (предполагает совмещение слушания с несложной мнемической и логико-смысловой деятельностью)
    Уровень критического понимания аудиотекста – понимание и оценка аудиотекста с интерпретацией содержания и смысловой обработкой полученной информации.
    Стандартизированный тест – тест, разработанный по единой методике и апробированный для занятий
    Учебная задача – конкретное учебное действие, направленное на овладение речевыми умениями
    Когнитивные стратегии – приёмы работы с информацией (запоминание, классификация, повторение информации)
    Стратегическая (компенсаторная) компетенция – способность восполнять недостаток языковых знаний, а также недостаток речевого и социального опыта в процессе общения на иностранном языке
    Прагматическая компетенция – использование языковых средств для выполнения функций общения (включает овладение дискурсом, когерентностью, распознаванием типов текстов, иронии, пародии)
    Апробация – проверка эффективности и целесообразности применения тех или иных методов, приемов, учебных материалов в педагогическом процессе
    Когерентность – целостность текста, заключающаяся грамматической, семантической, стилистической взаимосвязи его элементов текста
    Когезия – формальная, грамматическая и лексическая связность текста, достигаемая с помощью союзов, местоимений, лексических повторов. (Когезия и когерентность составляют основу дискурсивной компетенции)
    Аналитическое чтение – учебный вид чтения ориентированный на раскрытие содержания текста и его структуры, главной целью которого является детальное восприятие текста с анализом языковой формы, что позволяет осознавать устанавливать структурно-семантические и функциональные соответствия между компонентами текста
    Изучающее чтение – вид информативного чтения, требующего тщательного прочтения текста и его анализа с установкой на полное понимание и сохранение в долговременной памяти
    Семантизация – выявление смысла языковой единицы и сообщение сведений о ее содержательной стороне
    Семантическое поле – совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд (Составление семантических полей является действенным способом запоминания лексических единиц)

    ОтветитьУдалить
  54. Абдуллаева Гюхар 3 англ. перп.3 декабря 2025 г. в 08:59

    1. Аллогеническая речь (Щукин) — Речь, обращённая к другому, в отличие от аутогенной (обращённой к себе). Основа обучения общению.
    2. Апперцептивная база (Гальскова, Щукин) — Запас знаний и жизненного опыта обучающегося, на который опирается процесс восприятия нового.
    3. Артикуляционная база — Совокупность привычных движений органов речи, свойственных носителям данного языка.
    4. Вербальная наглядность — Наглядность, создаваемая с помощью языковых средств описания, без использования изображений.
    5. Гетерохронность формирования навыков (Мильруд) — Неодновременность, разновременность развития разных компонентов навыка (скорость, точность, устойчивость).
    6. Глоссогенез (Азимов, Щукин) — Процесс порождения речевого высказывания. Часто используется в контексте «модели глоссогенеза».
    7. Гомогенная/гетерогенная группа — Группа, однородная или неоднородная по уровню подготовки, способностям, возрасту и т.д.
    8. Градуирование трудностей — Дидактический принцип последовательного, ступенчатого увеличения сложности учебного материала и заданий.
    9. Декодирование (речевое) — Процесс восприятия и извлечения смысла из звучащей или письменной речи.
    10. Дескриптор (в ОКР) — Конкретное описание умения, характеризующее определённый уровень владения языком (напр., «может написать простое письмо личного характера»).
    11. Дивергентное задание — Задание, имеющее множество возможных правильных ответов, стимулирующее творческое мышление.
    12. Дискурсивные способности (Щукин) — Способности к построению связного, развёрнутого высказывания (дискурса) в соответствии с нормами жанра.
    13. Дистинктивный признак (в фонетике) — Смыслоразличительный признак звука (например, глухость/звонкость).
    14. Идиоэтнические особенности языка — Национально-специфические черты языка, не имеющие прямых аналогов в других языках.
    15. Иллокутивная функция высказывания — Цель высказывания с точки зрения говорящего (убедить, приказать, пообещать и т.д.).
    16. Имманентное свойство языка — Внутренне присущее языку свойство, вытекающее из его природы (например, знаковость).
    17. Имплицитная грамматика — Грамматика, усваиваемая подсознательно через exposure (языковое воздействие), без явного объяснения правил.
    18. Индивидуально-психологический барьер — Внутреннее препятствие (стыд, страх ошибки), мешающее учащемуся включиться в общение.
    19. Интенсификация обучения — Повышение продуктивности учебного процесса без увеличения времени за счёт методов и технологий.
    20. Интенция (коммуникативная) — Речевое намерение, замысел говорящего, определяющий форму высказывания.
    21. Интерлингва — Промежуточная языковая система, складывающаяся у обучающегося на определённом этапе, со своими правилами, отличными и от родного, и от изучаемого языка.
    22. Интралингвальная интерференция — Отрицательное влияние уже изученных явлений иностранного языка на усвоение новых (внутриязыковая интерференция).
    23. Интроспекция (метод) — Метод самонаблюдения за собственными мыслительными процессами при выполнении языковых заданий.
    24. Ипсативная оценка — Оценка, при которой прогресс учащегося сравнивается с его собственными предыдущими результатами, а не с результатами других.
    25. Квалиметрическое оценивание (Соловова) — Оценивание, основанное на измерении качества сформированности компетенций по определённым параметрам.
    26. Когнитивная стратегия — Стратегия, связанная с обработкой информации: анализ, классификация, ведение записей, умозаключение.
    27. Когнитивный стиль — Индивидуально-своеобразный способ восприятия, переработки и организации информации учащимся.
    28. Когнитивная сложность задания — Уровень умственных усилий, требуемых для выполнения задания (от простого воспроизведения до творческого синтеза).
    29. Коллигация (лексическая) — Типичная грамматическая модель, в которую встраивается слово (например, глагол с определённым предлогом).
    30. Коллокация — Устойчивое, привычное для носителей языка словосочетание (например, «тяжёлый дождь», а не «сильный дождь» в английском heavy rain).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Абдуллаева Гюхар 3 англ.перп.3 декабря 2025 г. в 09:00

      31. Конвергентное задание — Задание, имеющее один или несколько строго определённых правильных ответов.
      32. Концептосфера (лингвострановедение) — Совокупность концептов (культурно-значимых понятий) национального сознания, отражённых в языке.
      33. Креолизированный текст — Текст, в котором вербальная часть неразрывно связана с иконической (изображение, схема, график).
      34. Лингвистический портфель (Европейский) — Комплект документов, в которых обучающийся фиксирует свои достижения и опыт в изучении языков и межкультурном общении.
      35. Лингводидактика (Азимов, Щукин) — Теоретическая основа методики, наука, исследующая закономерности обучения языку и выявляющая принципы построения учебного процесса.
      36. Лингвокультурема — Неразрывное единство языкового знака и культурного смысла, который он выражает (например, понятия «fair play», «авось»).
      37. Лингвометодическая компетенция учителя — Способность учителя отбирать, адаптировать и методически интерпретировать языковой материал для учебных целей.
      38. Локальный акт речи — Конкретное, единичное речевое действие в ситуации общения.
      39. Маркированность (языковой единицы) — Наличие дополнительного значения или коннотации по сравнению с нейтральной единицей.
      40. Медиация (языковая) — В ОКР — посредническая деятельность с помощью языка (устный перевод, краткое изложение текста на другом языке и т.д.).
      41. Ментальная карта (mind map) — Графический способ представления и организации информации, показывающий связи между понятиями.
      42. Метапознание (метакогнитивные умения) — Умение осознавать и регулировать собственный процесс познания: планировать, контролировать, оценивать свою учебную деятельность.
      43. Метафорическая компетенция — Способность понимать и использовать метафоры, характерные для данного языка и культуры.
      44. Метод кейсов (case study) — Метод анализа конкретных реальных или смоделированных ситуаций для принятия решений и отработки языковых навыков.
      45. Модус (в высказывании) — Часть высказывания, выражающая отношение говорящего к сообщаемому (уверенность, сомнение, оценка).
      46. Мониторинг (учебный процесс) — Систематическое отслеживание, наблюдение за процессом обучения для его своевременной корректировки.
      47. Мотив достижения — Потребность в успешном выполнении деятельности, в достижении высоких результатов.
      48. Номинализация — Преобразование глагола или прилагательного в имя существительное, характерное для научного и официального стиля.
      49. Обратная связь (feedback) дистантная/непосредственная — Оценочная реакция на действие учащегося, которая может быть отсроченной или мгновенной.
      50. Онтогенез речевой способности — Развитие речевой способности у индивида в течение жизни.
      51. Операционная карта задания (Колкер, Устинова) — Подробная инструкция для учащихся, описывающая последовательность действий для выполнения задания.
      52. Опоры (речевые) — Средства (вербальные, изобразительные, смысловые), помогающие порождению или пониманию речи.
      53. Паралингвистические средства — Невербальные элементы коммуникации: жесты, мимика, интонация, тембр голоса.
      54. Параметры оценки — Критерии, по которым производится оценка сформированности навыка или умения (например, содержание, лексика, грамматика, фонетика).
      55. Периферийное зрение (при чтении) — Зона зрительного восприятия за пределами точки фиксации взгляда, важная для развития техники чтения.
      56. Перлокутивный эффект — Реальное воздействие высказывания на адресата, его результат (убедил, обидел, обрадовал).
      57. Полилог — Форма разговорной речи, беседа нескольких участников.
      58. Предикативность — Синтаксическая категория, формирующая предложение; отнесённость содержания высказывания к действительности.

      Удалить

  55. 1. Аудирование – рецептивный вид речевой деятельности, направленный на понимание устной речи, её содержания и смысла.
    2. Активное владение языком – способность использовать язык во всех видах речевой деятельности, прежде всего в устном общении, без значительных затруднений.
    3. Владение языком – умение пользоваться языком для общения; определяется успешностью передачи и понимания информации.
    4. Говорение – продуктивный вид речевой деятельности, позволяющий выражать мысли устно и взаимодействовать с собеседником.
    5. Дискурс – связный, логически организованный текст, объединённый темой и коммуникативной задачей.
    6. Дискурсивная компетенция – умение создавать логичное, структурированное высказывание в устной и письменной форме и выбирать языковые средства в зависимости от ситуации общения.
    7. Коммуникация – процесс обмена информацией между людьми, направленный на достижение взаимопонимания.
    8. Коммуникативная деятельность – практическое использование языка для восприятия и создания высказываний с целью решения коммуникативных задач.
    9. Коммуникативная задача – необходимость передать или получить информацию, стимулирующая речевую активность.
    10. Коммуникативная компетенция – способность решать реальные задачи общения средствами иностранного языка; включает языковую, речевую, социальную, социокультурную, социолингвистическую, дискурсивную и стратегическую компетенции.
    11. Коммуникативная установка – внутренняя готовность к вступлению в общение, предрасположенность к выбору определённых форм поведения.
    12. Коммуникативная цель – представление участника общения о желаемом результате взаимодействия и направленность речи на его достижение.
    13. Коммуникативность – принцип обучения, предполагающий моделирование реальных условий общения и использование языка как практического инструмента взаимодействия.
    14. Компетенция – совокупность знаний, умений и навыков, обеспечивающих выполнение определённого вида деятельности.
    15. Компетентность – личностное качество, позволяющее эффективно применять знания и умения в реальной деятельности.
    16. Контекст – языковое и ситуативное окружение слова или высказывания, позволяющее уточнять и интерпретировать его смысл.
    17. Общее владение языком – использование языка в бытовых и культурных ситуациях повседневного общения.
    18. Общая компетенция – совокупность знаний, интеллектуальных способностей и опыта, необходимых для успешного осуществления речевой деятельности.
    19. Общеевропейская система уровней владения языком (CEFR) – шкала описания уровней владения иностранным языком, определяющая цели обучения и критерии оценки.
    20. Письменная речь – форма речевой деятельности, связанная с созданием и восприятием письменных текстов.
    21. Пороговый уровень владения – степень владения языком, позволяющая функционировать в основных бытовых и профессиональных ситуациях.
    22. Продукция речи – оформление мысли в устной или письменной форме.
    23. Порождение речи – процесс создания высказывания от намерения до сформированного текста.
    24. Продуктивные виды речевой деятельности – говорение и письмо, направленные на выражение мыслей.
    25. Рецептивные виды речевой деятельности – аудирование и чтение, направленные на восприятие информации.
    26. Рецепция – процесс приёма сообщения (устного, письменного или визуального) и его понимания.
    27. Речевая модель – реализация языкового материала в конкретной коммуникативной ситуации.
    28. Речевое действие – конкретный элемент речевого взаимодействия, например, вопрос, просьба, утверждение.
    29. Речевая деятельность – целенаправленный процесс производства и восприятия речи, обусловленный потребностями общения.
    30. Речевое общение – взаимодействие людей посредством языка для обмена информацией и выражения отношений.






    ОтветитьУдалить
    Ответы

    1. 31. Речевая ситуация – совокупность условий общения: участники, обстоятельства, тема и цель взаимодействия.
      32. Речевая стратегия – план и способы его реализации, направленные на достижение результата общения.
      33. Речевое умение – способность использовать язык для выполнения коммуникативных задач, соответствуя условиям и нормам общения.
      34. Речевая компетенция – владение способами формирования и выражения мысли в речи, а также понимания чужих высказываний.
      35. Социокультурная компетенция – знание культурных норм, традиций и правил поведения носителей языка и умение применять их в общении.
      36. Социолингвистическая компетенция – умение выбирать форму речи в зависимости от социальных ролей, статуса собеседника и ситуации общения.
      37. Социальная компетенция – способность взаимодействовать с людьми, понимать коммуникативные намерения и учитывать особенности личности собеседника.
      38. Стратегическая компетенция – способность компенсировать недостаток языковых средств путём использования коммуникативных стратегий: перефразирования, уточнения, жестов и др.
      39. Уровень владения языком – показатель сформированности навыков и умений, отражающий способность пользоваться языком в различных ситуациях общения.
      40. Языковая компетенция – владение знаниями о системе языка на всех уровнях (звуковом, морфемном, лексическом, синтаксическом).
      41. Языковой стандарт – система требований к владению языком на разных уровнях, фиксирующая нормы и ожидаемые результаты обучения.
      42. Языковой портфель – набор материалов, проектов и работ учащегося, демонстрирующий его опыт и прогресс в изучении языка.
      43. Мотивация к изучению языка – система внутренних и внешних факторов, побуждающих учащегося к овладению иностранным языком и поддерживающих интерес к обучению.
      44. Коммуникативный акт – минимальная единица речевого взаимодействия, включающая намерение говорящего и реакцию собеседника.
      45. Коммуникативная ситуация – конкретные обстоятельства общения, определяющие тему, цели и формы речевого поведения участников.
      46. Интеракция (взаимодействие) – обмен информацией между двумя и более людьми, в ходе которого чередуются процессы восприятия и порождения речи.
      47. Медиация – переработка и передача текста или содержания от одного участника общения другому, когда прямое общение затруднено или невозможно.
      48. Понимание прочитанного (чтение) – рецептивный процесс восприятия письменного текста и формирование его смысла.
      49. Понимание услышанного (аудирование) – способность улавливать, интерпретировать и осмысливать звучащий текст.
      50. Письмо как речевая деятельность – создание письменных текстов для передачи информации, выражения мыслей или взаимодействия.
      51. Монологическая речь – форма речевой деятельности, при которой один человек развёрнуто выражает мысль без непосредственного обмена репликами.
      52. Диалогическая речь – речевое взаимодействие двух участников, основанное на обмене репликами и взаимном реагировании.


      Удалить
  56. Коробова Вероника МКК44 декабря 2025 г. в 02:38

    Глоссарий (1)

    1. Аббревиатура — слово или словосочетание, представляющее собой краткое обозначение названия, термина или понятия; используется для компактного и удобного реферирования сложных понятий.
    2. Автоматизация обучения — процесс доведения языковых навыков до такого уровня, когда их использование становится быстрым, «автоматическим», без значительных усилий сознания; целью является свободное, устойчивое владение речью.
    3. Активация – процесс и результат мотивации и стимулирования активности школьников в речевой деятельности.
    4. Алгоритм формирования навыков – последовательность этапов, которая проходит человек при освоении нового действия, начиная с полного понимания (или непонимания) и заканчивая автоматическим выполнением. Этот процесс включает в себя предварительный анализ, освоение отдельных элементов, их синтез и доведение до автоматизма через повторение и целенаправленные упражнения.
    5. Апробация – проверка эффективности и целесообразности применения тех или иных методов, приемов, учебных материалов в реальном педагогическом процессе.
    6. Аутентичные материалы – материалы для изучающих язык, которые используются в реальной жизни страны. К ним относятся газеты и журналы, билеты на транспорт, в театр, письма, реклама, программы радио и телевидения, объявления и др.
    7. Аутентичный текст — текст (устный или письменный), созданный носителями языка для носителей, не адаптированный специально для обучающихся; используется для формирования реального языкового опыта.
    8. Аффективная память — тип памяти, связанный с эмоциональным, чувственным восприятием информации; фиксирует эмоциональные переживания, что влияет на запоминание и использование языкового материала.
    9. Базисные категории методики — фундаментальные, исходные положения методики преподавания языков, которые определяют выбор методов и принципов обучения.
    10. Вид речевой деятельности — отдельная категория речевой работы: например, восприятие (слушание, чтение) или продуктивное использование (говорение, письмо) языка.
    11. Гибридное обучение – формат, при котором часть студентов занимается в аудитории с преподавателем, а другая часть подключается к занятию удаленно одновременно. Этот метод сочетает традиционное очное обучение с дистанционными технологиями, позволяя всем участвовать в процессе в режиме реального времени, независимо от местоположения.
    12. Гипертекст — способ организации и представления текста посредством ссылок, вложенных структур, навигации — что делает возможным нелинейное чтение и доступ к связанным материалам. В контексте языкового обучения — форма использования технологий, средств обучения.
    13. Грамматический навык – aвтоматизированный компонент сознательно выполняемой речевой деятельности, обеспечивающий правильное (безошибочное) употребление грамматической формы в речи.
    14. Деятельностный подход (activity approach) — подход в учебно-педагогической практике, предполагающий, что обучение строится как активная деятельность учащихся, в которой они осмысленно участвуют, а не просто пассивно воспринимают материал; особое внимание на применение языка как действия.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Коробова Вероника МКК44 декабря 2025 г. в 02:39

      Глоссарий (2)
      15. Дескриптор — Конкретное, наблюдаемое и измеряемое описание умения, которое демонстрирует обучаемый на определенном уровне (заимствовано из CEFR).
      16. Диагностический тест — разновидность теста, цель которого — выявление первоначального уровня знаний/умений, «точек входа», а также проблем и пробелов в владении языком для дальнейшего планирования обучения.
      17. Дискурс в обучении языку – явление промежуточного характера между речью и общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом – с другой.
      18. Дистанционное (дистантное) обучение — форма обучения, при которой учебный процесс осуществляется удаленно, с помощью технологий, без постоянного очного присутствия; в методике может быть предусмотрено как вариант организации языка.
      19. Игра (в методике обучения) — форма учебной деятельности, где используются игровые задания и ситуации; позволяет активизировать мотивацию, эмоциональную и смысловую составляющую, облегчает усвоение языка через действие.
      20. Идентификация (в языковом обучении) — процесс признания и осознания учащимся своих языковых возможностей, трудностей, особенностей; важна для самоанализа, самоконтроля и выработки индивидуальной траектории обучения.
      21. Изучающее чтение — тип учебного чтения, направленный на усвоение текста и его содержание как учебного материала; предполагает осмысленное, целенаправленное взаимодействие с текстом, а не просто беглое восприятие.
      22. Инновация – новое явление в языке, новшество или словообразование, которое внедряется в употребление и может иметь разное происхождение, например, заимствование или неологизм.
      23. Интеграция видов речевой деятельности – это взаимосвязанное обучение, при котором все виды речевой деятельности развиваются параллельно, подкрепляя друг друга.
      24. Интерференция – взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
      25. Итоговый контроль — Контроль по итогам курса обучения.
      26. Когерентность – это смысловая связность текста, внутреннее единство и логическая последовательность идей, которые обеспечивают целостность восприятия и облегчают понимание.

      Удалить
    2. Коробова Вероника МКК44 декабря 2025 г. в 02:40

      Глоссарий (3)

      27. Когезия – грамматическая и лексическая связность текста, которая обеспечивает его целостность, соединяя отдельные элементы (слова, предложения) в единое целое. Она является одним из основных признаков текста, придавая ему смысловую стройность и логичность.
      28. Коммуникативная компетенция — способность использовать язык не просто грамматически и лексически, а адекватно, в зависимости от ситуации, намерения, контекста, аудитории — то есть язык как средство общения.
      29. Контроль — Процедура, направленная на выявление степени сформированности навыков и умений.
      30. Критериальное оценивание— Оценивание по заранее известным и понятным обучаемым критериям, основанное на дескрипторах.
      31. Общеевропейская система уровней владения языком (CEFR) — международно-признанная система оценки языковой компетенции, определяющая стандартные критерии для уровней от A1 до C2.
      32. Промежуточный контроль — Контроль по итогам изучения крупной темы или раздела.
      33. Референция – связь между языковым выражением (словом, фразой) и объектом в реальном или вымышленном мире. Это отнесение слова к конкретному объекту или предмету действительности.
      34. Ротация – метод, заключающийся в последовательном чередовании или смене чего-либо, чаще всего лексики, для ее закрепления.
      35. Самостоятельное владение (Independent User) - Уровни B1 и B2.
      36. Свободное владение (Proficient User) - Уровни C1 и C2.
      37. Сенсибилизация – усиление чувствительности к определённым языковым явлениям, что приводит к более тонкому их восприятию.
      38. Ситуативность обучения – подход, при котором весь образовательный процесс строится на основе конкретных ситуаций, проблем и взаимоотношений, что стимулирует активное участие и вовлеченность обучающихся.
      39. Содержательный компонент обучения – это то, чему мы учим, то есть система знаний, умений и навыков, а также ценностные ориентации и личностный опыт, которые формируются у обучающегося в процессе образовательной деятельности. Он определяет, что именно ученик должен освоить, и включает в себя не только факты и понятия, но и способы деятельности, а также опыт, получаемый в ходе взаимодействия с образовательной средой.
      40. Суммативный (итоговый) контроль— Контроль для подведения итогов и выставления итоговой оценки.

      Удалить
    3. Коробова Вероника МКК44 декабря 2025 г. в 02:43

      Глоссарий (4)

      41. Текущий контроль — Контроль в процессе обучения, носящий диагностический и стимулирующий характер.
      42. Уровень А1 (Breakthrough/Уровень выживания) - Способность использовать знакомые повседневные выражения и очень простые фразы.
      43. Уровень А2 (Waystage/Предпороговый уровень) - Способность понимать отдельные предложения и часто используемые выражения в рамках базовых коммуникативных ситуаций.
      44. Уровень В1 (Threshold/Пороговый уровень) - Способность ясно излагать мысли в рабочих, учебных и досуговых контекстах.
      45. Уровень В2 (Vantage/Пороговый продвинутый уровень) - Способность понимать сложные тексты, бегло и спонтанно общаться с носителями языка без особых затруднений.
      46. Уровень С1 (Effective Operational Proficiency/Уровень профессионального владения) - Способность понимать объемные сложные тексты, гибко и эффективно использовать язык в социальной, профессиональной и академической деятельности.
      47. Уровень С2 (Mastery/Уровень владения в совершенстве) - Степень владения языком, позволяющая легко понимать практически всё услышанное и прочитанное, спонтанно и точно выражать мысли.
      48. Фонетический минимум – набор звуков и интонационных моделей, который является основой для освоения фонетики изучаемого языка. Он включает в себя наиболее важные для коммуникации звуки, а также типичные интонационные схемы предложений, такие как интонемы, и является неотъемлемой частью обучения иностранному языку.
      49. Формирование произносительных навыков – процесс, включающий постановку звуков, их автоматизацию в слогах, словах и предложениях, а также дифференциацию схожих звуков. Он основан на перестройке артикуляции под руководством преподавателя, а также на развитии слуха и правильном интонировании.
      50. Целеполагание в обучении ИЯ – процесс постановки и согласования целей между учеником и преподавателем, включающий осознание мотивов, выбор путей достижения и планирование шагов.
      51. Эвокация – понятие, связанное с коммуникативной деятельностью, при котором слово или фраза не просто передаёт информацию, а вызывает у слушателя определённые ассоциации, образы или ощущения. Это не буквальное значение, а скорее эмоциональный или образный эффект, который достигается с помощью слова.
      52. Эксплицированность - процесс или свойство быть выраженным явно, вербально, в развернутой и четкой форме.
      53. Элементарное владение (Basic User) - Уровни A1 и A2.
      54. Языковая компетенция – владение системой языка (знание его фонетических, лексических, грамматических особенностей) как основой для всех видов речевой деятельности.
      55. Языковая личность – совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов) в их динамике, семантике и прагматике.
      56. Языковой портфель (Е-портфолио) — Инструмент для документирования и самооценки языковых достижений обучаемого. Включает языковой паспорт, биографию и досье с работами.

      Удалить
  57. Глоссарий - часть 1

    1. CEFR – Общеевропейская шкала уровней владения иностранным языком (Common European Framework of Reference for Languages)
    2. Коммуникативная компетенция – способность использовать язык в реальных ситуациях общения
    3. Лингвистическая компетенция – знание и умение использовать лексику, грамматику, фонетику, орфографию
    4. Социолингвистическая компетенция – умение учитывать социальный контекст, нормы вежливости, культурные особенности
    5. Прагматическая компетенция – умение организовывать высказывания (дискурсивная + функциональная компетенции)
    6. Дискурсивная компетенция – способность строить связные и логичные тексты/высказывания
    7. Функциональная компетенция – умение выполнять речевые функции (описывать, убеждать, извиняться и т.д.)
    8. Стратегическая компетенция – умение компенсировать пробелы в знаниях (перефразировать, просить помощи и т.д.)
    9. Can do statements – дескрипторы «Я могу…»
    10. Дескрипторы – конкретные формулировки, что человек умеет делать на определённом уровне
    11. A1 (Breakthrough) – уровень выживания / начальный
    12. A2 (Waystage) – элементарный / предпороговый уровень
    13. B1 (Threshold) – пороговый уровень / уровень самостоятельного владения
    14. B2 (Vantage) – пороговый продвинутый уровень
    15. C1 (Effective Operational Proficiency) – уровень эффективного владения / продвинутый
    16. C2 (Mastery) – уровень владения в совершенстве
    17. Плюс-уровни (A2+, B1+, B2+) – неофициальные промежуточные уровни
    18. Глобальная шкала – обобщённое описание шести основных уровней (таблица 2 в CEFR)
    19. Самооценочная сетка – таблица для самостоятельной оценки по 5 видам деятельности (Table 3)
    20. Аудирование (Listening) – понимание устной речи
    21. Чтение (Reading) – понимание письменных текстов
    22. Говорение / Устная продукция (Spoken Production) – монологическая речь
    23. Устное взаимодействие (Spoken Interaction) – диалог, разговор
    24. Письмо (Writing) – письменная продукция
    25. Медиация – передача и обработка информации (пересказ, резюме, перевод) – введена в 2020
    26. Плюрилингвизм – одновременное владение несколькими языками
    27. Плюрикультурность – способность ориентироваться в нескольких культурах

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 28. Companion Volume 2020 – обновление CEFR 2020 года (новые дескрипторы медиации, онлайн-общения и др.)
      29. Онлайн-взаимодействие – дескрипторы для чатов, форумов, видеозвонков (2020)
      30. Фонологическая компетенция – произношение, интонация, ритм
      31. Орфографическая компетенция – правильное письмо и орфография
      32. Лексическая компетенция – словарный запас
      33. Грамматическая компетенция – морфология и синтаксис
      34. Семантическая компетенция – понимание и передача смысла
      35. Речевой акт – действие, совершаемое с помощью языка (просьба, жалоба, поздравление и т.д.)
      36. Регистр – степень формальности речи (официальный, нейтральный, разговорный)
      37. Когезия – формальная связность текста (союзы, местоимения, повторы)
      38. Когерентность – смысловая и логическая целостность
      39. Тематическое развитие – умение развивать тему в тексте/высказывании
      40. Компенсационные стратегии – обход пробелов в знаниях (описание вместо названия, синонимы)
      41. Стратегии планирования – планирование высказывания перед речью
      42. Стратегии мониторинга и коррекции – самокоррекция во время речи
      43. Европейский языковой портфель (ELP) – документ для фиксации языкового прогресса
      44. Языковая биография – часть ELP, где ученик описывает свой опыт изучения языков
      45. Досье – коллекция лучших работ ученика в ELP
      46. Диагностическое оценивание – определение текущего уровня
      47. Формирующее оценивание – текущее оценивание для корректировки обучения
      48. Итоговое оценивание – финальные экзамены и сертификаты
      49. Калибровка – приведение тестов и заданий к уровням CEFR
      50. Анкоринг – привязка конкретных работ учащихся к дескрипторам CEFR
      51. Action-oriented approach – деятельностный подход (язык учат через реальные задачи)
      52. Task-based learning – обучение через выполнение задач
      53. Сценарий (scenario) – серия связанных задач, имитирующих реальную ситуацию
      54. Кросс-лингвистическая медиация – передача информации между разными языками
      55. Концептуальная медиация – объяснение сложных идей простыми словами на одном языке

      Удалить
  58. Майорова Мария 1гр англ.преп4 декабря 2025 г. в 11:11

    Глоссарий методических терминов по коммуникативным языковым компетенциям и уровням владения иностранным языком
    1. Адаптация материала – это модификация учебного содержания с учетом уровня владения языком, интересов и потребностей учащихся.
    2. Аутентичность – это использование в обучении материалов и ситуаций, максимально приближенных к реальным условиям общения носителей языка.
    3. Беглость – это умение четко излагать свои мысли, справляться с затруднитель¬ными и тупиковыми ситуациями.
    4. Внешняя оценка – это оценка, которую выводит учитель или экзаменатор.
    5. Грамматическая компетенция – это знание грамматических элементов языка и умение их использовать в речи.
    6. Дескриптор – это описание основных знаний, навыков и умений учащих иностранных языков по определённому уровню по шкале CEFR.
    7. Задача – это целенаправленное действие, необходимое для получения конкретного результата, как то: решение проблемы, выполнение обязательств или достижение поставленной цели.
    8. Знания (декларативные знания) – это знания, приобретаемые человеком по мере накопления опыта (эмпирические знания) и в процессе обучения (академические знания).
    9. Интеракция – это устный и/или письменный обмен информацией между двумя и более людьми, в ходе которого процессы восприятия и порождения могут чередоваться, либо (при устном общении) накладываться друг на друга.
    10. Итоговая оценка – это оценка, которая выводится на основе результатов экзамена или другого вида контроля, происходящего в какой-то определенный день, обычно в конце курса или перед началом нового курса. Предыдущие оценки не имеют значения.
    11. Коммуникативная языковая компетенция – это совокупность лингвистического, социолингвистического и прагматического компонентов, каждый из которых, в свою очередь, включает в себя знания, умения и навыки.
    12. Коммуникативные процессы – это последовательность неврологических действий и психологических процессов, обеспечивающих порождение и восприятие в устном и письменном общении.
    13. Компетенции – это сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия.
    14. Контекст – это спектр событий и ситуативных факторов (физических и др.), внутренних и внешних по отношению к человеку, на фоне которых осуществляются коммуникативные действия.
    15. Косвенной оценка – это оценка, при которой используется тест, обычно письменный, с помощью которого осуществляется контроль умений, обеспечивающих процесс общения.
    16. Критериально соотнесенная оценка владения – это такой подход, при котором один «стандарт минимальной компетенции» или «пропущенный пункт» направлен на дифференциацию учащихся на «овладевших» и «не овладевших» без учета качества достижения конкретной цели.
    17. Критериально соотнесенная спектр-оценка – это подход, который определяет индивидуальные способности учащегося, учитывая все уровни способностей, установленные для выполнения данного задания.
    18. Лексическая компетенция – это знание словарного состава языка, включающего лексические и грамматические элементы и способность их использования в речи.
    19. Личная сфера коммуникации – это сфера коммуникации индивида, связанная с домом, друзьями, со всеми видами деятельности личного характера как, например, чтение для удовольствия, ведение дневника, интересы, хобби и др..
    20. Макрофункции – это категории функционального использования устной и письменной речи, состоящей из последовательности предложений (иногда очень продолжительной), например: аргументация, убеждение настаивание и пр..

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 21. Медиация – это деятельность по посредничеству в коммуникации, включая перевод, пересказ, интерпретацию информации для понимания другими.
      22. Микрофункции – это категории функционального использования отдельных, как правило, коротких высказываний, обычно в ходе взаимодействия.
      23. Направленное суждение – это суждение, при котором субъективность уменьшена за счет того, что впечатление дополняется сознательной оценкой своего субъективного мнения на основе определенных критериев.
      24. Непосредственная оценка – это оценка того, чем конкретно занимается учащийся.
      25. Образовательная программа – это план изучения языка, включающий цели, содержание, методы и формы контроля.
      26. Образовательная сфера коммуникации – это сфера коммуникации, связанная с организованным обучением, особенно (хотя не всегда) в учебном заведении.
      27. Общественная (социокультурная) сфера коммуникации – это сфера коммуникации, в которой человек функционирует как член общества в целом или как член какой-либо организации и вовлечен в различные виды общения с самыми разнообраз¬ными целями.
      28. Общие компетенции – это знания, умения и экзистенциальная компетенция, а также способность учиться.
      29. Объективная оценка – это оценка, при которой устраняется субъективность.
      30. Определение уровня учащегося по шкале уровней – это оценка, связанная с определением уровня учащегося в последовательной системе уровней.
      31. Орфографическая компетенция – это знание символов, используемых при создании письменного текста, а также умение их распознавать и изображать на пись¬ме.
      32. Орфоэпическая компетенция – это знание правил правописания, умение пользоваться словарем, знание традиционно используемых систем транскрипции, умение соотнести знаки пунктуации с членением и интонационным оформлением текста и пр.
      33. Оценка владения – это оценка умений практического использования языка. Она представляет внешнюю перспективу.
      34. Оценка усвоения – это оценка выполнения определенных заданий, оценка того, чему обучали.
      35. Оценка-впечатление – это полностью субъективное суждение, получаемое на основе речевого поведения ученика на занятиях, без учета специфических критериев определенного типа оценки.
      36. Промежуточная оценка – это оценка работы в классе, заданий и проектов, осуществ¬ляемая учителем и, если возможно, учеником в течение курса обучения. Таким образом, выставляемая конечная оценка отражает работу в течение целого курса /года/ семестра.
      37. Профессиональная сфера коммуникации – это сфера коммуникации, сопряженная с работой или специальностью человека;
      38. Речевая деятельность – это практическое применение комму-никативной компетенции в определенной сфере общения в процессе восприя¬тия и/или порождения устных и письменных текстов, направленное на выпол¬нение конкретной коммуникативной задачи.
      39. Самооценка – это оценка учащимся собственного уровня владения изучаемым языком.
      40. Семантическая компетенция учащегося – это знание возможных способов выражения определенного значения и умение их использовать.
      41. Система уровней владения языком – это международный стандарт, который позволяет объективно оценить уровень владения иностранным языком.

      Удалить
    2. Майорова Мария 1гр англ преп4 декабря 2025 г. в 11:12

      42. Соотнесение с критериями (в противовес соотнесению с нормами) – это оценка учащегося только с точки зрения его способностей по данному предмету без соотнесения с успехами его одноклассников.
      43. Соотнесение с нормами – это дифференциация учащихся по успеваемости.
      44. Социолингвистическая компетенция – это социокультурные условия ис¬пользования языка.
      45. Способность учиться (savoir-apprendre) – это умение и желание самостоятельно открывать новое, осваивать язык и культуру, а также развивать навыки, необходимые для успешного обучения.
      46. Стратегия – это выбираемый человеком курс действий, направленных на решение задачи, которую он ставит себе сам или которую ему приходится решать.
      47. Субъективная оценка – это суждение оценивающего о качестве речевого поведе¬ния учащегося.
      48. Сфера общения – это широкий спектр общественной жизни, в котором осуществляется социальное взаимодействие. Применительно к изуче¬нию и использованию языка в данном документе выделяются образова¬тельная, профессиональная, общественная и личная сферы.
      49. Текст – это связная последовательность устных и/или письменных высказы¬ваний (дискурс), порождение и понимание которых происходит в конкретной сфере общения и направлено на решение конкретной задачи.
      50. Точность – это умение четко и ясно донести свои мысли до собеседников.
      51. Фонологическая компетенция – это знание и умение воспринимать и воспроизводить: звуковые единства языка (фонемы) и их варианты (аллофоны), артикуляционно-акустические характеристики фонем (например, звонкость, лабиализация, назализация и т.д.), фонетическую организацию слов (слоговая структура, последовательность фонем, словесное ударение, тона), просодику.
      52. Формативная оценка – это постоянный процесс сбора информации об изучении языка учащимися, их сильных и слабых сторонах.
      53. Функциональная компетенция – это умение использовать устные и письменные высказывания для выполнения конкретных функций.
      54. Экзистенциальная компетенция – это совокуп¬ность индивидуальных характеристик человека, его черт характера, взглядов, пред¬ставлений о себе и об окружающих, готовность к социальному взаимодействию.

      Удалить
  59. Зыков Михаил, МКК14 декабря 2025 г. в 11:21

    Коммуникативная компетенция – умение использовать язык для общения в реальных ситуациях.
    Лингвистическая компетенция – знания о словаре, грамматике и фонетике.
    Социолингвистическая компетенция – умение выбирать языковые средства в зависимости от социального контекста.
    Прагматическая компетенция – способность строить высказывания согласно намерениям.
    Уровни владения языком – система A1–C2.
    Уровень A1 – базовые бытовые фразы и простое общение.
    Уровень A2 – понимание знакомых тем и типовых диалогов.
    Уровень B1 – самостоятельное использование языка.
    Уровень B2 – уверенное владение, способность обсуждать абстрактные темы.
    Уровень C1 – свободное применение языка в сложных ситуациях.
    Уровень C2 – практически носительский уровень владения.
    Рецептивные умения – понимание аудио- и письменной информации.
    Продуктивные умения – говорение и письмо.
    Интеркультуральная компетенция – умение взаимодействовать с другими культурами.
    Стратегическая компетенция – использование способов выхода из трудностей общения.
    Дискурсивная компетенция – умение создавать связные тексты.
    Речевая задача – задание, ориентированное на конкретный коммуникативный результат.
    Дескрипторы – описания умений, соответствующих уровню CEFR.
    Портфолио учащегося – инструмент фиксации прогресса.
    Функции языка – назначение высказываний (просить, объяснять, соглашаться и др.).
    Лексический диапазон – объем доступного словарного запаса.
    Грамматическая точность – степень правильности грамматики.
    Фонологическая компетенция – владение звуками, ударением и интонацией.
    Социальные нормы общения – правила вежливости и речевого поведения.
    Стратегии компенсации – способы выражения мысли при нехватке слов.
    Медиативная компетенция – умение передавать смысл между участниками общения.
    Коммуникативный подход – метод обучения через реальные ситуации общения.
    Действийный подход – концепция CEFR, рассматривающая учащегося как активного участника среды.
    Педагогическое оценивание – наблюдение за прогрессом с целью корректировки обучения.
    Диагностическое оценивание – начальная проверка уровня знаний.
    Формативное оценивание – оценивание в процессе обучения.
    Суммативное оценивание – итоговая оценка уровня владения.
    Аутентичные материалы – реальные тексты и аудио.
    Типология текстов – классификация текстов по стилю и сложности.
    Средства связности – языковые элементы, обеспечивающие логичность текста.
    Адекватность общения – соответствие речи ситуации.
    Речевые акты – минимальные единицы общения (просьба, отказ, благодарность).
    Автономия учащегося – способность самостоятельно управлять учебным процессом.
    Рефлексия – осмысление своих успехов и трудностей.
    Управление разговором – умение начинать, развивать и завершать диалог.
    Многоязычие – способность использовать несколько языков.
    Межъязыковая интерференция – влияние родного языка на изучаемый.
    Терпимость к неопределенности – способность понимать смысл при нехватке информации.
    Целевые компетенции – планируемые результаты обучения.
    Метаязыковая осознанность – понимание устройства языка.
    Контролируемая практика – упражнения по образцу.
    Свободная практика – творческое использование языка в естественных условиях.
    Коммуникативная задача – выполнение социального действия с помощью языка.
    Навыки высокого уровня – анализ, интерпретация и создание сложных текстов.
    Скэйлинг CEFR – распределение уровней сложности по шкале.

    ОтветитьУдалить
  60. Громова Александра Максимовна МКК44 декабря 2025 г. в 13:56

    Громова Александра Максимовна МКК4
    Глоссарий
    Уровни владения и системы оценки
    1. Общеевропейская система уровней владения языком (CEFR) — международно-признанная система оценки языковой компетенции, определяющая стандартные критерии для уровней от A1 до C2.
    2. Уровень А1 (Breakthrough/Уровень выживания) — Способность использовать знакомые повседневные выражения и очень простые фразы.
    3. Уровень В1 (Threshold/Пороговый уровень) — Способность ясно излагать мысли в рабочих, учебных и досуговых контекстах.
    4. Уровень С1 (Effective Operational Proficiency/Уровень профессионального владения) — Способность понимать объемные сложные тексты, гибко и эффективно использовать язык в социальной, профессиональной и академической деятельности.
    5. Дескриптор — Конкретное, наблюдаемое и измеряемое описание умения, которое демонстрирует обучаемый на определенном уровне (заимствовано из CEFR).
    Коммуникативные компетенции
    6. Коммуникативная компетенция (Communicative Competence) — интегративная способность эффективно использовать языковые ресурсы для осуществления общения в конкретных условиях.
    7. Социолингвистическая компетенция (Sociolinguistic Competence) — Способность адекватно использовать языковые формы в соответствии с социальным контекстом (статус собеседников, цели общения, коммуникативные нормы).
    8. Прагматическая компетенция (Pragmatic Competence) — Способность структурировать высказывание и текст в соответствии с коммуникативной целью (функциональное использование языка, дискурсивная организация, диалогическое взаимодействие).
    9. Дискурсивная компетенция — Способность построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной речи.
    10. Стратегическая компетенция — Способность восполнять в процессе общения недостаточность знания языка, а также речевого и социального опыта.
    11. Языковая компетенция — Владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.
    12. Лексическая компетенция — Владение словарным запасом и правилами сочетаемости слов.
    13. Фонетическая компетенция — Способность воспринимать и воспроизводить звуковой строй языка.
    14. Социальная компетенция — Способность эффективно взаимодействовать с представителями иной культуры.
    15. Грамматическая компетенция — Способность понимать и использовать грамматические структуры.
    16. Социокультурная компетенция — Знание национально-культурной специфики общения.
    Виды речевой деятельности и коммуникации
    17. Рецепция (Reception) — Восприятие и понимание устной (аудирование) и письменной (чтение) речи.
    18. Продукция (Production) — Создание и продуцирование устной (говорение) и письменной (письмо) речи.
    19. Медиация (Mediation) — Языковое посредничество, например, перевод, пересказ, интерпретация или объяснение информации для третьей стороны.
    20. Аудирование — Рецептивный вид речевой деятельности; смысловое восприятие устного сообщения.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Громова Александра Максимовна МКК44 декабря 2025 г. в 13:57

      Глоссарий (2)
      21. Изучающее чтение — Тип учебного чтения, направленный на усвоение текста и его содержание как учебного материала.
      22. Монологическая речь — Форма речевой деятельности, при которой один человек выступает (письменно или устно), выражая мысли, идеи без прямого диалога.
      23 Дискурс в обучении языку — Явление промежуточного характера между речью и общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом – с другой.
      24. Интеграция видов речевой деятельности — Взаимосвязанное обучение, при котором все виды речевой деятельности развиваются параллельно, подкрепляя друг друга.
      Методы и подходы в обучении
      25. Дедуктивный подход — Подход к обучению языку, который опирается на дедукцию – вид умозаключения от общего к частному. Предусматривает объяснение правил с последующей тренировкой.
      26. Индуктивный метод обучения — Практический метод, при котором в результате наблюдения над фактами языка учащиеся подводятся к обобщениям и выводам.
      27. Социокультурный подход — Подход к обучению, согласно которому занятия по ИЯ проводятся в тесном взаимодействии с изучением страны и культуры изучаемого языка.
      28. Деятельностный подход (activity approach) — Подход, предполагающий, что обучение строится как активная деятельность учащихся, в которой они осмысленно участвуют.
      29. Игра (в методике обучения) — Форма учебной деятельности, где используются игровые задания и ситуации; позволяет активизировать мотивацию.
      30. Кейc-стади (case-study) — Метод обучения, базирующийся на разборе реальных или приближённых к реальности ситуаций/проблем.
      31. Коммуникативная методика (коммуникативный метод) — Подход к обучению языку, в котором акцент делается на формирование способности общаться, использовать язык для реального общения.
      32. Гибридное обучение — Формат, при котором часть студентов занимается в аудитории, а другая часть подключается удаленно одновременно.
      Процессы обучения и стратегии
      33. Интерференция — Взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им.
      34. Коммуникативная задача — Базовая единица обучения, мотивирующая к решению проблемы средствами языка.
      35. Автономия обучающегося — Способность к самостоятельной учебной деятельности.
      36. Иноязычное образование — Процесс развития личности средствами иностранного языка и культуры.
      37. Коммуникативная грамматика — Описание языка с учетом практических целей общения.
      38. Овладение языком — Процесс, в результате которого учащийся приобретает способность понимать, использовать язык как систему и как средство общения.
      39. Алгоритм формирования навыков — Последовательность этапов, которая проходит человек при освоении нового действия, от понимания до автоматического выполнения.
      40. Сенсибилизация — Усиление чувствительности к определённым языковым явлениям, что приводит к более тонкому их восприятию.

      Удалить
    2. Громова Александра Максимовна МКК44 декабря 2025 г. в 13:58

      Глоссарий (3)
      41. Целеполагание в обучении ИЯ — Процесс постановки и согласования целей между учеником и преподавателем.
      Оценивание и контроль
      42. Языковой портфель (Е-портфолио) — Инструмент для документирования и самооценки языковых достижений обучаемого.
      43. Диагностический тест — Разновидность теста, цель которого — выявление первоначального уровня знаний/умений, проблем и пробелов.
      44. Критериальное оценивание — Оценивание по заранее известным и понятным обучаемым критериям, основанное на дескрипторах.
      Учебные материалы и средства
      45. Аутентичный текст — Устный и письменный текст, созданный носителями языка для носителей, не адаптированный специально для обучающихся.
      46. Наглядные средства обучения — Визуальные, аудиовизуальные, графические материалы, которые используются для облегчения восприятия и усвоения материала.
      Психологические и когнитивные аспекты
      47. Вторичная языковая личность — Личность, способная к межкультурному общению.
      48. Дистанционное (дистантное) обучение — Форма обучения, при которой учебный процесс осуществляется удаленно, с помощью технологий.
      49. Референция – Связь между языковым выражением (словом, фразой) и объектом в реальном или вымышленном мире.
      50. Языковая личность – Совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов).

      Удалить
  61. 1. Дескрипторы (Can-do statements) - Конкретные формулировки умений для каждого уровня (напр., «Может представиться» для A1).
    2. Глобальная шкала - Обобщённое описание шести уровней CEFR.
    3. Профиль владения языком - Индивидуальное сочетание уровней по разным видам речевой деятельности.
    4. Коммуникативная компетенция - Способность эффективно использовать языковые ресурсы для общения в конкретном контексте.
    5. Лингвистическая компетенция - Владение фонетикой, лексикой, грамматикой и орфографией.
    6. Социолингвистическая компетенция - Умение выбирать языковые формы в соответствии с социальной ситуацией (например, формальный/неформальный стиль).
    7. Прагматическая компетенция - Способность структурировать высказывание логично (когерентность) и использовать языковые средства для достижения цели (коhesion).
    8. Дискурсивная компетенция - Умение строить связное монологическое или диалогическое высказывание (дискурс).
    9. Функциональный подход - Изучение языка через речевые функции (например, «запрос информации», «выражение согласия»).
    10. Рецептивные виды деятельности - Восприятие устной и письменной речи (аудирование, чтение).
    11. Продуктивные виды деятельности - Создание устной и письменной речи (говорение, письмо).
    12. Интерактивные виды деятельности - Двустороннее общение (диалог, дискуссия, переписка).
    13. Медиация (посредничество) - Передача или интерпретация информации для третьих лиц (например, перевод, резюмирование текста).
    14. Аудирование с общим пониманием - Восприятие основного содержания устного сообщения.
    15. Аудирование с пониманием деталей - Восприятие конкретной информации в речи.
    16. Чтение для поиска информации (просмотровое) - Быстрое чтение с целью найти конкретные данные.
    17. Чтение с полным пониманием (изучающее) - Детальное понимание текста, включая имплицитные смыслы.
    18. Говорение (устное производство) - Спонтанная или подготовленная монологическая речь.
    19. Взаимодействие (интеракция) - Участие в беседе, обмен репликами.
    20. Письменное производство - Создание связных текстов (эссе, отчёты, письма).
    21. Письменное взаимодействие - Общение через письменные каналы (чаты, комментарии, деловая переписка).
    22. Компенсаторные стратегии - Приёмы для преодоления пробелов в знании языка (например, перифраз, жесты).
    23. Социокультурная компетенция - Знание культурных особенностей страны изучаемого языка.
    24. Медиаграмотность - Критическое восприятие информации из медиа на иностранном языке.
    25. Аутентичные материалы - Ресурсы, созданные носителями для носителей (фильмы, статьи, подкасты).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 26. Задания, приближенные к реальным (Real-life tasks) - Учебные активности, моделирующие ситуации за пределами класса.
      27. Языковой портфель - Документ, фиксирующий опыт изучения языка, достижения и цели учащегося.
      28. Самооценка - Способность учащегося оценить свой уровень владения языком по критериям CEFR.
      29. Формирующее оценивание - Оценка в процессе обучения для корректировки учебного процесса.
      30. Суммативное оценивание - Итоговая оценка уровня достижений (например, экзамен).
      31. Многоязычие - Владение несколькими языками и их взаимовлияние в сознании человека.
      32. Межкультурная коммуникация - Взаимодействие представителей разных культур, учитывающее культурные различия.
      33. Компетентностный подход - Ориентация образования на формирование практических умений (компетенций).
      34. Интеграция навыков - Одновременное развитие нескольких видов речевой деятельности в рамках одного задания.
      35. Контекст использования языка - Конкретные сферы, ситуации и условия, в которых происходит общение.
      36. Текст-стимул - Материал (аудио, текст, изображение), используемый для инициирования речевой деятельности.
      37. Критерии оценивания - Чёткие показатели для оценки выполнения задания (например, «содержание», «организация текста», «языковая правильность»).
      38. Дескриптор - Конкретное описание умения в рамках шкалы CEFR.
      39. Шкала оценивания - Система уровней и дескрипторов для измерения языковой компетенции.
      40. Учебная автономия - Способность учащегося самостоятельно управлять своим процессом обучения.
      41. Дифференциация обучения - Подбор заданий и материалов с учётом разного уровня и потребностей учащихся.
      42. Языковая догадка - Способность понимать новые слова или конструкции на основе контекста и имеющихся знаний.
      43. Речевая функция - Цель высказывания (например, убедить, запросить информацию, извиниться).
      44. Речевой акт - Конкретное высказывание, выполняющее определённую функцию в коммуникации.
      45. Темп речи - Скорость говорения, влияющая на понимание и естественность общения.
      46. Интонационный рисунок - Мелодика речи, важная для передачи эмоций и смысловых акцентов.
      47. Лингвокультурный код - Система знаков и смыслов, отражающая связь языка и культуры.
      48. Толерантность к неопределённости - Способность эффективно общаться, несмотря на наличие незнакомых языковых элементов.
      49. Стратегия селективного чтения/аудирования - Целенаправленный поиск ключевой информации в тексте или речи.
      50. Стратегия смысловой догадки - Умение выводить значение новых слов или выражений из широкого контекста.
      51. Эвристические стратегии - Приёмы решения коммуникативных задач путём проб и ошибок, логических умозаключений.

      Удалить
  62. Глоссарий Пивень Софьи, 3 курс, ОПП-1
    1. Коммуникативная задача - конкретная задача, решаемая в ходе общения.
    2. Лексический навык - способность правильно использовать слова в контексте.
    3. Аудитивные умения — способность воспринимать и понимать устную речь.
    4. Парадигматические связи - отношения между словами в одной грамматической категории.
    5. Коммуникативные игры - игровые упражнения, стимулирующие использование языка в коммуникативных ситуациях.
    6. Семантизация - процесс усвоения значения слова или выражения.
    7. Метод — конкретные приемы или способы обучения, реализующие подход.
    8. Коммуникативные компетенции - умение эффективно использовать язык в реальных коммуникативных ситуациях.
    9. Коммуникативная стратегия — планирование и использование языковых средств для достижения коммуникативных целей.
    10. Упражнение - учебное задание, направленное на развитие языковых навыков.
    11. Продуктивные умения письменной речи - способность создавать оригинальные тексты на письме.
    12. Виды коммуникативной деятельности - различные формы использования языка, такие как диалог, монолог, дебаты и др.
    13. Межьязыковая интерференция - негативное влияние родного языка на изучение иностранного языка.
    14. Речевая установка - мотивация к использованию языка в конкретной ситуации.
    15. Изучающее аудирование - детальное прослушивание с целью запоминания и анализа информации.
    16. Фонетическая зарядка - упражнения, направленные на развитие произносительных навыков.
    17. Цели обучения - конкретные результаты, которые предполагается достичь в ходе учебного процесса.
    18. Общие компетенции - знания, умения и навыки, применимые в широком контексте, не только в языковой сфере.
    19. Фонема — минимальная звуковая единица языка, способная различать значения слов.
    20. Устная речь - форма общения с использованием устного языка для передачи информации.
    21. Принцип аппроксимации - обучение произношению с учетом постепенного приближения к эталонному звуку.
    22. Слухо-произносительные навыки — умение правильно воспринимать и воспроизводить звуки языка.
    23. Внутренняя речь — процесс мысленного воспроизведения речи.
    24. Контекст - условия, в которых происходит общение, включая ситуацию, участников, цели и средста коммуникации.
    25. Семантические поля - группы слов, объединенных общим значением.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Продолжение глоссария:
      26. Методика — совокупность методов и приемов обучения, применяемых для достижения образовательных целей.
      27. Грамматическая игра - игровой метод обучения грамматическим правилам.
      28. Учебное аудирование - вид аудирования, направленный на обучение восприятию устной речи.
      29. Долговременная память — способность сохранять и воспроизводить информацию на протяжение длительного времени.
      30. Индуктивное объяснение - подход к обучению, при котором правила выводятся на основе анализа примеров.
      31. Компетенция — совокупность знаний, умений и навыков, которые позволяют эффективно действовать в определенной среде.
      32. Содержание обучения - совокупность знаний, умений и навыков, подлежащих освоению в процессе обучения.
      33. Ритмико-интонационные навыки — умение воспринимать и воспроизводить ритм и интонацию языка.
      34. Кратковременная память — способность удерживать информацию в памяти на короткий промежуток времени.
      35. Способ обучения снизу-вверх - обучение с акцентом на освоение отдельных элементов языка перед переходом к целостному пониманию.
      36. Семантическая компетенция - умение использовать лексические и грамматические средства для выражения значений.
      37. Репродуктивные умения письменной речи - способность воспроизводить текст на письме.
      38. Речевая деятельность - использование языка для общения в разных формах (говорение, аудирование, чтение, письмо).
      39. Ориентировочное аудирование - беглое прослушивание для общего понимания содержания.
      40. Сверхфразовое единство - связное высказывание, состоящее из нескольких фраз, объединенных общей темой.
      41. Речевая задача - задача, требующая использования языка для выполнения.
      42. Дидактика - наука о преподавании и обучении, методах и средствах передачи знаний.
      43. Устная интеракция - процесс устного взаимодействия между людьми.
      44. Перцептивные грамматические навыки - способность воспринимать и интерпретировать грамматические конструкции.
      45. Подход — общая стратегия или концепция обучения.
      46. Стандартный диалог — диалог, построенный на основе определенной структуры или сценария.
      47. Дифференцированный подход - учет индивидуальных особенностей учащихся в процессе обучения.
      48. Положительный перенос - использование элементов родного языка в изучении иностранного языка, которое способствует обучению.
      49. Ознакомительное аудирование - беглое прослушивание для общего понимания содержания.

      51. Механизм внутреннего проговаривания — процесс мысленного воспроизведения услышанного или прочитанного материала.
      52. Принципы обучения - основные правила, на которых строится процесс обучения.
      53. Продуктивные грамматические навыки — способность правильно использовать грамматические конструкции в собственной речи.

      Удалить
  63. 1.Общие компетенции - сумма знаний, умений и качеств, позволяющих человеку совершать различные действия и обеспечивающих деятельность, включая коммуникативную
    2.Коммуникативные компетенции - позволяют осуществлять деятельность с использованием языковых средств
    3.Речевая деятельность - практическое применение коммуникативной компетенции в процессе восприятия и/или порождения устных и письменных текстов для выполнения коммуникативной задачи
    4.Виды коммуникативной деятельности - реализация коммуникативной компетенции в процессе смысловой переработки/создания текстов в целях решения коммуникативной задачи
    5.Языковой портфель - документ, позволяющий фиксировать продвижение к многоязычию путем презентации учебного опыта в различных языках
    6.Экзистенциальная компетенция - совокупность индивидуальных характеристик человека, его черт характера, взглядов и готовность к социальному взаимодействию
    7.Коммуникативная стратегия - сознательный план действий, направленный на достижение конкретной коммуникативной цели в ситуации общения
    8.Коммуникативная задача - целенаправленное действие, необходимое для получения конкретного результата в коммуникации
    9.Прагматическая компетенция - способность использовать языковые средства в определенных функциональных целях в соответствии со схемами взаимодействия
    10.Стратегия - выбираемый курс действий, направленный на решение поставленной задачи
    11.Фонетический слух - способность воспринимать и воспроизводить фонетические свойства речи, обеспечивающая безакцентное произношение
    12.Фонематический слух - способность воспринимать и воспроизводить смыслоразличительные свойства фонем
    13.Долговременная память - подсистема памяти, обеспечивающая продолжительное удержание знаний, навыков и умений
    14.Семантическое поле - совокупность слов и выражений, составляющих тематический ряд, хранящийся в долговременной памяти
    15.Семантическая компетенция - способность точно понимать и использовать смысловое наполнение слов, выражений и текстов
    16.Лексический навык - автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу в продуктивной и рецептивной речи
    17.Парадигматические связи - отношения взаимозаменяемости элементов языка в одной языковой категории, выявляемые через противопоставление
    18.Речевая задача - коммуникативная цель, которую учащийся должен реализовать в процессе языкового взаимодействия
    19.Речевая установка - готовность обучающегося к выполнению конкретной речевой задачи, включающая мотивацию и понимание контекста
    20.Семантизация - выявление смысла и значения языковой единицы, процесс сообщения необходимых сведений о содержательной стороне
    21.Сверхфразовое единство - сложное синтаксическое целое, последовательность предложений, объединённых общностью темы в смысловые блоки
    22.Грамматическая игра - учебное упражнение, направленное на закрепление грамматических структур через игровое взаимодействие
    23.Продуктивные грамматические навыки - навыки активного использования грамматических форм в устной и письменной речи
    24.Перцептивные грамматические навыки - умения воспринимать и понимать грамматические структуры в устной и письменной речи
    25.Подход - совокупность методологических и педагогических принципов для организации процесса обучения
    26.Метод - способ достижения цели, упорядоченная деятельность, базисная категория методики
    27.Условно-речевые упражнения - тренировочные задания, моделирующие речевые ситуации с условными ограничениями для отработки языковых структур
    28.Собственные речевые упражнения - упражнения, предполагающие свободное высказывание с использованием изучаемого материала в новых ситуациях
    29.Индуктивное объяснение - метод, при котором учащиеся на основе анализа примеров самостоятельно осознают грамматические или лексические правила
    30.Дедуктивное объяснение - метод, при котором правила излагаются учителем, а затем закрепляются на примерах

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 31.Учебное аудирование - средство обучения восприятию иноязычной речи, формирующее навыки узнавания и механизмы аудирования
      32.Коммуникативное аудирование - восприятие и понимание устной речи для успешного участия в реальном коммуникативном акте
      33.Изучающее аудирование - подробное понимание содержания и структуры текста с анализом всех элементов сообщения
      34.Ознакомительное аудирование - восприятие речи для получения общего представления о содержании без детального анализа
      35.Деятельностное аудирование - аудирование, связанное с выполнением практических задач на основе воспринимаемой информации
      36.Механизм восприятия - психофизиологический процесс, включающий распознавание звуков и их первичную обработку в мозге
      37.Механизм внутреннего проговаривания - внутренний речевой процесс, способствующий осмыслению, запоминанию и воспроизведению информации
      38.Общие умения аудирования - комплекс навыков для эффективного восприятия речи, включающий распознавание фонем и выделение ключевой информации
      39.Кратковременная память - подсистема памяти, обеспечивающая оперативное удержание данных с ограниченным временем и объемом
      40.Механизм вероятностного прогнозирования - предвосхищение будущего на основе структуры опыта и информации о наличной ситуации
      41.Аудитивное умение - речевое умение, обеспечивающее понимание иноязычных текстов при восприятии на слух
      42.Речевой слух - способность слуха к анализу и синтезу речевых звуков на основе различения фонем
      43.Речевые упражнения - тип упражнений для развития речевых умений на основе языковых навыков
      44.Коммуникативные игры - учебные задания для организации иноязычного общения при решении коммуникативной задачи
      45.Внутренняя речь - беззвучная речь, используемая в процессе мышления вне реальной коммуникации
      46.Монолог - речь одного человека, выражающая мысли и мнения в развернутой форме с логичностью и целенаправленностью
      47.Диалог - речевое взаимодействие между участниками с двусторонним обменом репликами и возможностью корректировки
      48.Способ обучения снизу-вверх - знакомство с отдельными языковыми единицами с последующим объединением в более сложные структуры
      49.Способ обучения сверху-вниз - знакомство с готовыми образцами речи с последующим анализом их структуры
      50.Устная интеракция - речевое взаимодействие, направленное на обмен информацией и установление социальных контактов
      51.Свободный диалог - неформальное речевое общение без жесткой структуры и заранее заданного сценария
      52.Стандартный диалог - устоявшаяся форма речевого взаимодействия с предсказуемой структурой
      53.Базовые речевые умения - минимальный набор коммуникативных навыков для эффективного устного общения
      54.Языковые упражнения - упражнения, формирующие навыки и предусматривающие операции с единицами языка
      55.Речевые упражнения и задания для развития письменной речи - упражнения, направленные на формирование навыков написания и письменной продукции
      56.Первичные тексты - оригинальные тексты или первоисточники, созданные носителями языка
      57.Вторичные тексты - тексты, создаваемые на основе первичных, представляющие пересказ или анализ
      58.Репродуктивные и продуктивные умения письменной речи - репродуктивные - воспроизведение материала, продуктивные - создание нового текста
      59.Устная речь - речь в звуковой форме, состоящая из аудирования и говорения при непосредственном контакте

      Удалить
    2. 60.Письменная речь - форма речи, связанная с выражением и восприятием мыслей в графической форме
      61.Орфографические и графические навыки - умения правильно писать согласно нормам орфографии и четко формировать буквы
      62.Самодиктант - вид диктанта, при котором текст запоминается визуально, затем записывается по памяти
      63.Изложение - письменный пересказ текста с сохранением содержания и логической связности
      64.Конспект - сокращенное изложение текста, выделяющее главное с тезисами и ключевыми словами
      65.Реферирование - сложный вид деятельности, включающий ознакомление с текстом и создание сокращенного пересказа
      66.Просмотровое чтение - вид реального чтения для получения общего представления о содержании текста
      67.Изучающее чтение - вид информативного чтения с установкой на полное понимание и анализ текста
      68.Ознакомительное чтение - вид чтения с установкой на понимание главного и существенного в тексте
      69.Поисковое чтение - вид реального чтения для поиска конкретной информации в тексте
      70.Репродуктивные упражнения - упражнения, предполагающие выполнение действий по образцу с воспроизведением информации
      71.Продуктивные упражнения - упражнения, развивающие самостоятельное творческое мышление и использование речевых средств
      72.Языковая догадка - способность раскрыть значение незнакомого слова через контекст и словообразование
      73.Аутентичность текста - реальный продукт речевой деятельности носителей языка, не адаптированный для учащихся

      Удалить
  64. 1.Аппроксимация - обучение иноязычному произношению, ограниченное приближением к правильному произношению и допускающее «снисходительное отношение» к фонетическим ошибкам, не нарушающим коммуникацию.
    2.Ассимиляция (в фонетике) - взаимодействие смежных звуков, при котором один из них изменяется под влиянием другого, приближаясь к нему по своим фонетическим характеристикам.
    3.Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности, смысловое восприятие устного сообщения.
    4.Аутентичный текст - устный и письменный текст, являющийся реальным продуктом речевой деятельности носителей языка и не адаптированный для нужд учащихся с учётом их уровня владения языком.
    5.Беглость - умение чётко излагать свои мысли, справляться с затруднительными и тупиковыми ситуациями.
    6.Билингвизм - владение вторым языком наряду с первым (родным).
    7.Вероятностное прогнозирование - компонент деятельности учащегося при аудировании и чтении. При обучении иностранному языку не создаётся заново, а лишь оснащается средствами изучаемого языка и совершенствуется в результате выполнения упражнений.
    8.Виды коммуникативной деятельности - реализация коммуникативной компетенции в процессе смысловой переработки/создания (восприятия и/или порождения) одного или более текстов в целях решения коммуникативной задачи общения в определённой сфере деятельности.
    9.Владение языком - использование языка лицами, не являющимися носителями данного языка, знания неродного языка и умения его использовать, полученного без помощи преподавателя, в результате непосредственного ознакомления с текстами или участия в коммуникации.
    10.Внешняя оценка - это оценка, которую выводит учитель или экзаменатор.
    11.Внутриязыковая интерференция - отрицательное влияние отдельных явлений изучаемого языка друг на друга.
    12.Вторичный текст - текст, полученный в результате трансформации первичного (сокращение, пересказ, аннотация, адаптация для определённой аудитории).
    13.Грамматическая компетенция - знание грамматических элементов языка и умение использовать их в речи.
    14.Дедуктивный подход - подход к обучению языку, который опирается на дедукцию - вид умозаключения от общего к частному. Предусматривает объяснение правил с последующей тренировкой, ведущей к формированию навыков и закреплению приобретённых знаний.
    15.Дедукция - вид умозаключения от общих суждений к частному, метод познания и обучения. Является одной из основных форм изложения учебного материала и усвоения его учащимися.
    16.Дескриптор - лексическая единица (слово, словосочетание) информационно-поискового языка, служащая для описания основного смыслового содержания документа или формулировки запроса при поиске документа (информации) в информационно-поисковой системе.
    17.Дискурсивная компетенция - способность построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании, предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания, ситуации общения, коммуникативных задач.
    18.Имплицитный подход - формирование грамматических навыков без объяснения правил, на основе интуиции. Характерен для прямых методов обучения.
    19.Интеракция - это устный и/или письменный обмен информацией между двумя и более людьми, в ходе которого процессы восприятия и порождения информации могут чередоваться, либо накладываться друг на друга.
    20.Интерференция - взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
    21.Компетенция - сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 22.Коммуникативные языковые компетенции - осуществление деятельности с использованием собственно языковых средств.
      23.Контекст - спектр событий и ситуативных факторов (физических и др.), внутренних и внешних по отношению к человеку, на фоне которых осуществляются коммуникативные действия.
      24.Лексическая компетенция - знание словарного состава языка, включающего лексические и грамматические элементы и способность их использования в речи.
      25.Лексические единицы - единицы языка, обладающие самостоятельным лексическим значением и способные выполнять функции единиц речи.
      26.Лингводидактика - прикладная лингвистическая дисциплина, рассматривающая как обучение иностранному языку, так и усвоение иностранного языка.
      27.Метод обучения - совокупность способов взаимосвязанной деятельности преподавателя и учащихся, направленных на достижение целей образования, воспитания и развития учащихся.
      28.Медиация - обмен информацией между людьми, которые, по той или иной причине, не могут общаться напрямую, письменный или устный перевод, обобщение, запись полученной информации с целью передачи ее другому человеку, не имеющему возможности ознакомиться с текстом оригинала.
      29.Методика - педагогическая наука, теория обучения той или иной дисциплине/совокупность форм, приемов и методов работы учителя, т.е. «технология» профессионально-практической деятельности преподавателя.
      30.Орфографическая компетенция - знание символов, используемых при создании письменного текста, а также умение их распознавать и изображать на письме.
      31.Орфоэпическая компетенция - умение прочитать вслух подготовленный текст или произнести слово, которое учащиеся встречали только в письменном тексте.
      32.Первичный текст - это оригинальное, аутентичное произведение (научная статья, художественное произведение и т.д.), которое не подвергалось адаптации или упрощению для учебных целей. Он создаётся специалистом для специалистов или автором для читателей-носителей языка.
      33.Подход к обучению - базисная категория методики, определяющая стратегию обучения языку и выбор метода обучения, реализующего такую стратегию, представляет собой точку зрения на сущность предмета, которому надо обучать.
      34.Речевая компетенция - владение способами формирования и формулирования мыслей посредством языка и умение пользоваться такими способами в процессе восприятия и порождения речи.
      35.Речевой слух - способность человеческого слуха к анализу и в дальнейшем к синтезу речевых звуков на основе различения фонем данного языка.
      36.Речевая деятельность - практическое применение коммуникативной компетенции в определённой сфере общения в процессе восприятия и/или порождения устных и письменных текстов, направленное на выполнение конкретной коммуникативной задачи.
      37.Семантизация - выявление смысла, значения языковой единицы; процесс и результат сообщения необходимых сведений о содержательной стороне языковой единицы.
      38.Синтез - практическое или мысленное соединение частей или свойств (сторон) изучаемого объекта в единое целое.
      39.Социальная компетенция - способность вступать в коммуникативные отношения с другими людьми.
      40.Социокультурный подход - один из подходов к обучению иностранному языку, согласно которому занятия по иностранному языку проводятся в тесном взаимодействии с изучением страны и культуры изучаемого языка.
      41.Стратегия - выбираемый человеком курс действий, направленных на решение задачи, которую он ставит себе сам или которую ему приходится решать.
      42.Социолингвистическая компетенция - социокультурные условия использования языка, социальные нормы (правила хорошего тона, нормы общения между представителями разных поколений и т.д.)
      43.Стратегическая компетенция - способность восполнять в процессе общения недостаточность знания языка, а также речевого и социального опыта общения на иностранном языке.
      44.Текст - любой фрагмент как в устной, так и в письменной форме, который воспринимают, получают или которым обмениваются использующие, изучающие иностранный язык.

      Удалить
    2. 45.Упражнение - структурная единица методической организации учебного материала, используемого в учебном процессе.
      46.Фонологическая компетенция - знание и умение воспроизводить фонемы и аллофоны, артикуляционно-акустические характеристики фонем, фонетическую организацию слов, просодику, фонетическую редукцию
      47.Функциональная компетенция - умение использовать устные и письменные высказывания для выполнения конкретных функций.
      48.Языковая компетенция - владение системой сведений об изучаемом языке по его уровням: фонемном, морфемном, лексическом, синтаксическом.
      49.Языковая модель - языковое образование, состоящее из постоянных элементов, объединенных закономерной связью, которые могут быть выражены символами.
      50.Языковой портфель - пакет рабочих материалов, которые представляют опыт учебной деятельности учащегося по овладению иностранным языком.

      Удалить
  65. Никитина Екатерина, 7 гр6 декабря 2025 г. в 05:39

    Акустический подход — обучение произношению через слуховое восприятие и имитацию, с акцентом на развитие фонематического слуха.

    Ассимиляция (в фонетике) – взаимодействие смежных звуков, при котором один из них изменяется под влиянием другого, приближаясь к нему по своим фонетическим характеристикам.

    Артикуляционный подход — обучение произношению через сознательное усвоение и отработку правильного положения и работы органов речи.

    Аудитивные умения — комплекс умений, необходимых для успешного понимания речи на слух (выделение ключевых слов, использование контекста и др.).

    Виды коммуникативной деятельности — четыре основных вида речевой деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо.

    Грамматическая игра — учебная игра, нацеленная на тренировку или активизацию грамматического материала в условиях, имитирующих общение.

    Два способа обучения монологической речи «сверху-вниз» и «снизу-вверх» — «Сверху-вниз»: от образца целого текста к его построению. «Снизу-вверх»: от отработки отдельных элементов (фраз, структур) к созданию целого высказывания.

    Дедуктивное объяснение — ознакомление с правилом в готовом виде с последующей отработкой на примерах (от общего к частному).

    Дифференцированный подход — принцип обучения, учитывающий индивидуальные особенности учащихся (уровень, способности, стиль обучения).

    Долговременная память — вид памяти, обеспечивающий длительное (годы) хранение и воспроизведение информации, включая языковые знания.

    Жизненное (деятельностное) аудирование — вид аудирования с целью извлечения конкретной информации для выполнения какого-либо действия.

    Звуковое (изучающее) аудирование — вид аудирования с целью детального понимания и усвоения всей информации.

    Индуктивное объяснение — ознакомление с правилом через анализ языковых примеров и самостоятельную формулировку правила (от частного к общему).

    Имплицитный подход — обучение грамматике без формулировки правил, через участие в коммуникативной деятельности.

    Коммуникативная задача — конкретная цель, которую ставит участник общения в определённой ситуации (убедить, запросить информацию и т.д.).

    Коммуникативная стратегия — общий план речевых действий для достижения коммуникативной цели с учётом собеседника и ситуации.

    Коммуникативное аудирование — аудирование с главной целью извлечь информацию для решения реальной коммуникативной задачи.

    Коммуникативные компетенции — способность осуществлять общение на иностранном языке, интегрирующая лингвистические, социолингвистические и другие составляющие.

    Контекст — языковое окружение единицы или совокупность условий общения (ситуация, отношения, знания), определяющие его содержание и форму.

    Кратковременная память — оперативная память, удерживающая информацию на короткое время (секунды, минуты) для её обработки.

    Лексический навык — автоматизированное действие по выбору лексической единицы, адекватной замыслу, и её правильному сочетанию с другими.

    Лингвистическая компетенция — знание и владение системой языка, включая фонетику, лексику, грамматику и синтаксис.

    Межъязыковая интерференция — отрицательное влияние навыков родного языка на овладение иностранным, приводящее к ошибкам.

    Механизм внутреннего проговаривания — мысленное, беззвучное повторение воспринятой или планируемой речи, важное для аудирования, запоминания.

    Механизм восприятия — комплекс процессов, обеспечивающих приём и первичную обработку речевых сигналов органами чувств.

    Механизм вероятностного прогнозирования — психический механизм предвосхищения последующей информации на основе услышанного, контекста и опыта.

    Метод — систематизированная совокупность действий для овладения языком, основанная на определённом подходе (например, прямой метод).

    ОтветитьУдалить
  66. Никитина Екатерина, 7 гр6 декабря 2025 г. в 05:40

    Ознакомительное аудирование — аудирование с целью понимания общего содержания и основной идеи.

    Общеевропейские компетенции владения иностранным языком - изучение, преподавание, оценка (Common European Framework of Reference, CEFR) - система уровней владения иностранным языком, используемая в Европейском Союзе.

    Общие компетенции — знания, умения и личностные качества, не связанные напрямую с языком, но необходимые для успешной деятельности (работа в команде, умение учиться).

    Общие умения аудирования — универсальные умения, применимые к аудированию на любом языке (определение темы, выделение главного).

    Парадигматические связи — связи между языковыми единицами на основе их противопоставления или объединения в класс (синонимы, антонимы, часть речи).

    Подход — исходная философская и методическая основа, система взглядов на природу языка и обучения (коммуникативный, деятельностный подход).

    Положительный перенос — облегчение процесса овладения иностранным языком за счёт сходства явлений в родном и изучаемом языках.

    Принцип аппроксимации — дидактический принцип, допускающий в обучении произношению отклонение от идеальной нормы, если это не нарушает коммуникации.

    Продуктивные грамматические навыки — автоматизированные навыки, обеспечивающие правильное грамматическое оформление собственной речи (в говорении и письме).

    Репродуктивная речь - воспроизведение выученного наизусть текста, громкое чтение.

    Речевая деятельность — целенаправленный процесс передачи или приёма мыслей, выраженных средствами языка (говорение, аудирование, чтение, письмо).

    Речевая задача — конкретная цель говорения или письма в условиях учебной или реальной коммуникации.

    Речевая установка — психологическая готовность, настрой обучаемого на выполнение определённого речевого действия.

    Речевой слух — способность различать и опознавать фонетические, лексические и грамматические особенности речи для её понимания.

    Рефлексия - это процесс самопознания субъектом внутренних психических актов и состояний, то есть понимание обучающимся самого себя и своего процесса обучения.

    Ритмико-интонационные навыки — автоматизированные компоненты фонетического навыка, обеспечивающие правильное ритмическое членение речи и использование интонации.

    Сверхфразовое единство (СФЕ) — отрезок речи из нескольких предложений, объединённых общей темой и связанных логически и грамматически (микротекст).

    Семантизация — процесс раскрытия значения новой лексической единицы с помощью различных приёмов (перевод, контекст, синонимы и др.).

    Семантическая компетенция — компонент языковой компетенции, связанный со знанием значений слов и правил их смыслового сочетания.

    Семантические поля — группы слов, объединённых общим смысловым компонентом (темой, понятием), например, поле «семья».

    Слухо-произносительные навыки — автоматизированные навыки фонетически правильного произношения звуков и их корректного восприятия на слух.

    Собственно речевые упражнения (СРУ) — упражнения, в которых обучаемый свободно решает коммуникативную задачу в условиях, близких к реальному общению.

    ОтветитьУдалить
  67. Никитина Екатерина, 7 гр6 декабря 2025 г. в 05:41

    Условно-речевые упражнения (УРУ) — упражнения, где обучаемый выполняет речевое действие в заданной ситуации с опорой на отрабатываемый образец.

    Упражнение — основная единица учебной деятельности, специально организованное, повторяемое действие для овладения навыком или умением.

    Учебное аудирование — аудирование, основной целью которого является овладение языковым материалом или самим умением аудировать.

    Фонема — минимальная смыслоразличительная единица звукового строя языка.

    Фонетическая зарядка — кратковременное упражнение в начале урока для активизации артикуляционного аппарата и настройки на иноязычную речь.

    Фонетический слух — способность к слуховому восприятию и различению звуков речи.

    Фонологическая компетенция — знание фонологической системы языка (фонем, правил сочетаемости, интонации) и способность её использовать.

    Эксплицитный подход — обучение грамматике, предполагающее сознательное изучение и формулировку грамматических правил.

    Языковая задача — учебное задание, сфокусированное на усвоении или отработке конкретного языкового материала (лексики, грамматики) вне контекста.

    Языковой портфель — инструмент самооценки и документирования достижений в изучении языка, состоящий из Паспорта, Биографии и Досье.

    ОтветитьУдалить
  68. Глоссарий

    1. CEFR (Общеевропейские компетенции) — рамочный документ Совета Европы, описывающий, что именно умеет пользователь языка на разных уровнях и как это измерять; обеспечивает общую терминологию, сопоставимые шкалы и прозрачные критерии.

    2. Общеевропейская «рамка» — концептуальная модель, связывающая цели обучения, коммуникативные виды деятельности, компетенции и уровни; позволяет проектировать курсы «от действий и задач» к средствам и оценке.

    3. Деятельностный подход — взгляд на обучающегося как на социального агента, решающего реальные задачи с помощью языка; акцент на использовании языка в ситуациях, а не на накоплении изолированных знаний.

    4. Пользователь/учащийся — человек, применяющий язык для достижения целей в быту, учёбе и работе; в процессе деятельности одновременно развивает свой языковой и стратегический репертуар.

    5. Сферы общения (домены) — личная, общественная, образовательная и профессиональная области, в которых разворачиваются задачи; выбор доменов определяет темы, типы текстов и форматы взаимодействия.

    6. Тематика — содержательные области (темы, ситуации, сценарии), релевантные выбранным сферам; направляет отбор лексико-грамматических средств и учебных материалов.

    7. Текст — связное устное, письменное или мультимодальное произведение, определяемое целью, жанром, формой и адресатом; единица, с которой пользователь взаимодействует.

    8. Коммуникативные виды деятельности — четыре макрокатегории: рецепция, продукция, взаимодействие и медиация; каждая описана дескрипторами по уровням.

    9. Рецепция (восприятие) — понимание устных и письменных текстов с разными целями (общее понимание, поиск, критическое чтение); зависит от жанра, сложности и фона знаний.

    10. Продукция — самостоятельное порождение устной или письменной речи (сообщение, рассказ, доклад, эссе); оценивается по точности, связности, уместности и беглости.

    11. Взаимодействие — совместное конструирование смысла в диалогах, обсуждениях и переговорах; включает управление ходами, кооперацию и разрешение непонимания.

    12. Медиация (медиирование) — «наведение мостов смысла»: объяснение идей, пересказ и адаптация текстов, фасилитация взаимопонимания между людьми и культурами.

    13. Медиация текста — передача содержания недоступного адресату текста (резюмирование, перефразирование, адаптирующий перевод) с учётом цели и адресата.

    14. Медиация концептов — помощь другим в освоении понятий: структурирование материала, подбор примеров, визуализация и уточнение терминологии.

    15. Медиация коммуникации — содействие продуктивному межличностному и межкультурному общению: фасилитация, снятие напряжения, выработка общих договорённостей.

    16. Коммуникативная языковая компетенция — совокупность лингвистической, социолингвистической и прагматической компетенций, обеспечивающих успешное выполнение задач.

    17. Лингвистическая компетенция — знание и управление языковыми ресурсами (лексика, грамматика, словообразование, фонология, орфография); оценивается по диапазону и контролю.

    18. Социолингвистическая компетенция — уместность речевого поведения в социальных контекстах: нормы вежливости, обращения, регистры, диалекты и акценты.

    19. Прагматическая компетенция — способность организовывать высказывания по функциям и жанрам, вести аргументацию, управлять темой и логикой текста.

    20. Общие компетенции — «нелингвистические» ресурсы личности (знания о мире, навыки, установки и опыт), поддерживающие успешную речевую деятельность.

    21. Декларативные знания — факты и сведения о мире, культуре и предметных областях, помогающие понимать тексты и выбирать уместные языковые средства.

    22. Социокультурные знания — представления о нормах, ценностях, институтах и повседневных практиках сообществ; обеспечивают корректную интерпретацию ситуаций.

    23. Экзистенциальная компетенция — личные качества и установки, влияющие на стиль общения и выбор стратегий; культурно обусловлена и поддаётся развитию.

    24. Способность учиться — умение ставить цели, планировать, выбирать стратегии, использовать ресурсы и рефлексировать прогресс; база автономного обучения.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 25. Задача (task) — целенаправленное действие с конкретным коммуникативным результатом (например, договориться о встрече); определяет отбор содержания и критерии успеха.

      26. Иллюстративный дескриптор — калиброванная формулировка «что умеет пользователь» на заданном уровне и в конкретном аспекте деятельности.

      27. Иллюстративная шкала — упорядоченный набор дескрипторов по возрастанию уровня для одной категории умений; делает требования измеримыми и понятными.

      28. Глобальная шкала — компактное описание типичных возможностей на уровнях A1–C2; используется для обобщённой фиксации уровня.

      29. Таблица самооценки — матрица дескрипторов по видам деятельности для самостоятельной диагностики текущего уровня и постановки целей.

      30. Уровень A1 (начальное владение) — выполнение очень простых и предсказуемых задач в знакомых ситуациях с опорой на частотные единицы и заученные формулы.

      31. Уровень A2 (базовое владение) — устойчивый обмен простыми сообщениями, описание привычного и понимание основных инструкций в повседневных контекстах.

      32. Уровень B1 (пороговое владение) — самостоятельное решение типовых задач: связное высказывание о знакомых темах, описание планов и впечатлений,
      понимание стандартных текстов.

      33. Уровень B2 (самостоятельное уверенное владение) — гибкая и достаточно
      точная коммуникация по широкому кругу тем; восприятие и производство более сложных текстов с аргументацией.

      34. Уровень C1 (продвинутое владение) —спонтанная, практически безошибочная речь, логически организованная и адаптируемая к адресату, цели и жанру.

      35. Уровень C2 (владение в совершенстве) — точнейшая передача смысловых нюансов в любых контекстах, высокая стилистическая и прагматическая чувствительность.

      36. Плюс-уровни (A2+, B1+ и др.) — промежуточные ступени внутри базовых
      уровней, позволяющие фиксировать тонкий прогресс между основными порогами.

      37. Pre-A1 — уровень самых начальных умений (в т.ч. для детей и инклюзивного
      обучения): реакция на очень простые выражения, распознавание знакомых слов.

      38. Профиль компетенций — естественная неравномерность развития разных аспектов (например, сильная рецепция при более слабой продукции), фиксируемая
      отдельно от «общего уровня».

      Удалить
    2. 39. Регистры — уровни формальности и стилистические варианты (официальный,
      нейтральный, разговорный и др.); правильный выбор — ключ к уместности.

      40. Диалект и акцент — региональная и социальная вариативность языка и произношения; компетентный пользователь распознаёт и адаптируется к вариациям.

      41. Жанр/тип дискурса —устоявшиесяформыорганизацииречи(интервью,доклад,
      инструкция, переписка), задающие ожидаемые ходы и средства.

      42. Лексический диапазон — объём и разнообразие реально используемой лексики;
      расширение диапазона повышает гибкость выражения смысла.

      43. Лексический контроль — точность и уместность выбора слов, устойчивых
      сочетаний и коллокаций в зависимости от задачи и жанра.

      44. Грамматическая правильность — корректность форм и конструкций; оценивается вместе с разнообразием используемых структур.

      45. Диапазон грамматических структур — спектр доступных времен, конструкций
      и синтаксических средств, позволяющих решать задачи на данном уровне.

      46. Фонологический контроль — разборчивое произношение, владение ударением,
      ритмом и интонацией, достаточные для понятной речи.

      47. Орфографический контроль — соблюдение правописания и пунктуации с
      учётом жанра и влияния родного языка; включает умение исправлять ошибки.

      48. Беглость — плавность и темп речи без избыточных пауз и самокоррекций; зависит
      от автоматизации средств и владения тематикой.

      49. Связность и когезия — логические и языковые средства «склеивания» текста:
      тематическая организация, референция, связки, параллельные структуры.

      50. Развитие темы — удержание и целенаправленное продвижение темы, структурирование повествования и аргументации.

      51. Точность содержания — верная передача фактов, отношений и нюансов, соответствующая цели, жанру и адресату.

      52. Стратегии коммуникации — осознанные приёмы планирования, компенсации
      дефицита средств, уточнения и самокоррекции для достижения цели.

      53. Стратегии взаимодействия — управление очередностью реплик, согласование
      позиций, поддержка партнёра и разрешение непонимания в реальном времени.

      54. Стратегии медиации — упрощение и сжатие, перефраз, визуализация, «сшивание» нового с известным, адаптация к адресату и контексту.

      55. Формирующее оценивание — оценивание в процессе обучения для регулировки маршрута и темпа; даёт точную обратную связь по дескрипторам и шагам
      улучшения.

      Удалить
  69. Алина Аперян мкк26 декабря 2025 г. в 13:00

    1. Коммуникативная компетенция — умение пользоваться языком для решения реальных задач общения, учитывать намерение собеседника, ситуацию и нормы речевого поведения.
    2. Лингвистическая компетенция — знание языковой системы: грамматики, словаря, произношения и орфографии, а также умение применять эти знания в речи.
    3. Социолингвистическая компетенция — способность выбирать языковые выражения в соответствии с социальной ролью, регистром общения и культурными нормами.
    4. Прагматическая компетенция — умение строить высказывания логично и уместно, соблюдать структуру текста и ориентироваться в коммуникативных намерениях.
    5. Стратегическая компетенция — использование различных приёмов для преодоления трудностей общения: перефразирование, уточнение, выбор альтернативных формулировок.
    6. Интеркультурная компетенция — понимание культурных норм и моделей поведения носителей языка, умение корректно взаимодействовать в межкультурных ситуациях.
    7. Уровень A1 — начальная ступень владения языком: понимание простых фраз и способность кратко представиться.
    8. Уровень A2 — базовое владение: участие в простых бытовых ситуациях, умение обмениваться элементарной информацией.
    9. Уровень B1 — пороговый уровень: способность говорить на знакомые темы, выражать мнение и понимать основное содержание материалов.
    10. Уровень B2 — уверенное владение: понимание сложных текстов, участие в дискуссиях, аргументация своей позиции.
    11. Уровень C1 — продвинутый уровень: свободное использование языка в учебной, профессиональной и социальной сфере.
    12. Уровень C2 — свободное владение: практически полное понимание всех видов текстов и максимально точное выражение мыслей.
    13. Рецептивные виды речевой деятельности — восприятие языка через чтение и аудирование.
    14. Продуктивные виды речевой деятельности — говорение и письмо как формы активного выражения мыслей.
    15. Интерактивные виды деятельности — взаимодействие в ходе общения: диалоги, обсуждения, совместное решение задач.
    16. Медиативная деятельность — передача информации другим людям: пересказ, объяснение, перевод, интерпретация.
    17. Коммуникативный подход — обучение, ориентированное на использование языка в реальном общении, а не на механическое изучение правил.
    18. Языковая функция — цель высказывания в коммуникации (попросить, пригласить, описать, пожаловаться и т. д.).
    19. Речевая задача — конкретная коммуникативная цель, ради которой учащийся использует язык.
    20. Дескрипторы CEFR — формулировки, описывающие умения учащегося на определённом уровне владения языком.
    21. Учебная автономия — способность самостоятельно организовывать своё обучение и оценивать его результаты.
    22. Аутентичные материалы — материалы, созданные носителями языка для реальной жизни (новости, объявления, видеоролики).
    23. Инпут — языковая информация, воспринимаемая учащимся из устной или письменной речи.
    24. Аутпут — самостоятельное использование языка учеником: устное высказывание или письмо.
    25. Скаффолдинг — пошаговая поддержка со стороны преподавателя, которая делает выполнение сложного задания доступным.
    26. Лексический подход — акцент на изучении устойчивых выражений, коллокаций и фраз, а не изолированных слов.
    27. Фонетическая компетенция — владение произношением, ударением, ритмом и интонацией.
    28. Грамматическая компетенция — умение пользоваться грамматическими структурами языка.
    29. Лексическая компетенция — сформированный словарь и способность подбирать слова, соответствующие ситуации общения.
    30. Письменная компетенция — способность создавать тексты разных типов: письма, эссе, сообщения, описания.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 31. Аудитивная компетенция — умение понимать устную речь в различных условиях.
      32. Монологическая речь — развёрнутое описание или сообщение от одного говорящего.
      33. Диалогическая речь — обмен репликами между собеседниками.
      34. Текстовая компетенция — умение воспринимать и создавать связные, логически структурированные тексты.
      35. Кооперативное обучение — совместная работа учащихся над общими задачами.
      36. Формативное оценивание — оценивание в процессе обучения, направленное на улучшение учебных результатов.
      37. Суммативное оценивание — итоговая оценка достижений после завершения темы или курса.
      38. Рубрика (оценочная матрица) — набор критериев, по которым оценивается выполнение задания.
      39. Учебные стратегии — способы, которые учащиеся используют для освоения языка: анализ, повторение, ассоциации.
      40. Социокультурная компетенция — знание культурных реалий и норм поведения страны изучаемого языка.
      41. Учебные диспозиции — индивидуальные особенности, влияющие на обучение: мотивация, уверенность, интерес.
      42. Учебные стили — предпочтения учащегося в восприятии информации (визуальный, аудиальный, кинестетический).
      43. Языковые потребности — реальные ситуации и задачи, которые ученик должен уметь решать с помощью языка.
      44. Средства обучения — учебники, карточки, мультимедиа, цифровые платформы и другие ресурсы.
      45. Ситуативность обучения — использование реальных или приближённых к реальным ситуаций для обучения языку.
      46. Проектное обучение — выполнение проектов, где язык используется как инструмент для решения практической задачи.
      47. Дискурс — организованная форма речи, зависящая от ситуации, темы и цели общения.
      48. Когнитивные стратегии — мыслительные способы обработки и запоминания информации.
      49. Лингвокультурология — область знания, изучающая связь языка и культуры.
      50. Эталонный уровень — уровень, который служит ориентиром для оценки достижения учащегося.

      Удалить
  70. Глоссарий методических терминов и понятий
    А
    Автономия учащегося – способность и готовность учащегося брать на себя ответственность за свое обучение, самостоятельно планировать, осуществлять и оценивать процесс овладения языком.
    Аудирование – рецептивный вид речевой деятельности, представляющий собой смысловое восприятие устного сообщения. Включает в себя перцепцию (восприятие звучания) и декодирование (понимание смысла).
    Аутентичные материалы – материалы (тексты, аудиозаписи, видео), созданные носителями языка для носителей языка, а не специально для учебных целей.
    В
    Валидность – качество теста или контрольного задания, показывающее, насколько точно оно измеряет именно то, что должно измерять (например, уровень коммуникативной компетенции, а не общую эрудицию).
    Взаимодействие – вид речевой деятельности, при котором участники коммуникации попеременно выступают в роли производителя и получателя сообщений (диалог, дискуссия). В CEFR выделяется наряду с продукцией, рецепцией и медиацией.
    Виды речевой деятельности – основные виды активности, с помощью которых осуществляется общение: аудирование, говорение, чтение, письмо (иногда выделяют перевод/медиацию).
    Владение языком – степень сформированности речевых навыков и умений, позволяющая использовать язык для общения.
    Г
    Глобальная шкала – обобщенная шкала уровней владения языком (от A1 до C2) в системе CEFR, дающая целостное описание того, что способен делать обучающийся на каждом уровне.
    Говорение – продуктивный вид речевой деятельности, посредством которого осуществляется устное общение. Может быть монологическим и диалогическим.
    Грамматическая компетенция – способность понимать и выражать смыслы, оформляя их в предложения правильным образом, знание грамматических элементов и правил их сочетания.
    Д
    Дескриптор – описание конкретных умений и навыков, характеризующих определенный уровень владения языком (формат «Я умею...»).
    Диалогическая речь – форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или более лицами.
    Дидактика – общая теория образования и обучения, исследующая закономерности процесса усвоения знаний, формирования навыков и умений.
    Дискурсивная компетенция – способность строить целостные, связные и логичные высказывания (дискурсы) в устной и письменной речи, используя различные союзы и связующие слова.
    Е
    Европейский языковой портфель – комплект документов, позволяющий владельцу фиксировать свои достижения в изучении языков, полученные квалификации и опыт межкультурного общения.
    З
    Знания – совокупность усвоенной информации о языковой системе и правилах ее функционирования.
    И
    Интерференция – отрицательное влияние родного языка (или другого иностранного) на изучаемый язык, приводящее к ошибкам.
    Информационный пробел – методический прием, при котором у одного учащегося есть информация, отсутствующая у другого, что создает естественную потребность в коммуникации.
    К
    Когерентность – смысловая связность текста или дискурса, логическое объединение его частей.
    Когезия – формальная (грамматическая и лексическая) связность текста, обеспечиваемая союзами, местоимениями и другими средствами связи.
    Коммуникативная компетенция – способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Включает лингвистический, социолингвистический и прагматический компоненты.
    Коммуникативная стратегия – план действий, который использует говорящий для решения коммуникативной задачи, особенно при нехватке языковых средств (например, переспрос, перифраз, жесты).
    Компенсаторная компетенция – способность выходить из положения при дефиците языковых средств, используя перефраз, синонимы, невербальные средства.
    Контекст – совокупность условий (лингвистических и экстралингвистических), в которых происходит общение и которые влияют на выбор языковых средств.
    Л
    Лексическая компетенция – знание словарного состава языка и способность им пользоваться в речи. Включает лексические и грамматические элементы.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Лингвистическая компетенция – знание системы языка (фонетики, лексики, грамматики) и правил оперирования языковыми средствами.
      М
      Медиация – вид речевой деятельности, при котором пользователь языка выступает посредником между людьми, не способными понять друг друга непосредственно (перевод, пересказ, интерпретация).
      Метод обучения – путь достижения целей обучения; совокупность приемов и способов организации учебного процесса.
      Монологическая речь – развернутое высказывание одного лица, обращенное к собеседнику или самому себе.
      Мультилингвизм / Многоязычие – знание нескольких языков или сосуществование разных языков в данном обществе. В контексте CEFR различают мультилингвизм (в обществе) и плюрилингвизм (компетенция индивида).
      Н
      Навык – автоматизированный компонент сознательной деятельности, формируемый путем упражнений (например, произносительный навык, грамматический навык).
      О
      Общеевропейские компетенции – документ Совета Европы, определяющий подходы к изучению, преподаванию и оценке языков, а также устанавливающий единую шкалу уровней владения (A1, A2, B1, B2, C1, C2).
      Ортоэпическая компетенция – способность правильно произносить слова на основе знания правил произношения и интонации.
      Оценка – определение уровня владения языком, процесс сбора информации о качестве и динамике обучения. Бывает формирующей, диагностической, итоговой.
      П
      Письмо – продуктивный вид речевой деятельности, обеспечивающий фиксацию речи для передачи информации в пространстве и времени.
      Плюрилингвизм – способность человека использовать для общения несколько языков на разном уровне владения, переключаясь между ними в зависимости от ситуации.
      Подход – базисная категория методики; теоретическая позиция, определяющая стратегию обучения (например, Коммуникативный подход).
      Пороговый уровень – уровень владения языком, позволяющий поддерживать общение в большинстве стандартных ситуаций повседневной жизни.
      Прагматическая компетенция – способность использовать языковые средства в соответствии с коммуникативной целью и ситуацией общения (включает дискурсивную и функциональную компетенции).
      Продуктивные виды деятельности – говорение и письмо; виды деятельности, направленные на порождение (создание) речевого сообщения.
      Р
      Рецептивные виды деятельности – аудирование и чтение; виды деятельности, направленные на восприятие и понимание речевого сообщения.
      Речевое умение – способность осуществлять речевую деятельность (слушать, говорить, читать, писать) на основе приобретенных знаний и навыков. В отличие от навыка, носит творческий характер.

      Удалить
    2. С
      Самооценка – оценка учащимся своих собственных достижений в изучении языка, часто с использованием дескрипторов CEFR.
      Социокультурная компетенция – знание культурных особенностей страны изучаемого языка, норм поведения, этикета и умение строить свое общение с их учетом.
      Социолингвистическая компетенция – способность выбирать языковые формы (регистр, маркеры вежливости), соответствующие социальному контексту (кто говорит, с кем, где).
      Сферы общения – широкие области общественной жизни, в которых функционирует язык. В CEFR выделяют: личную, общественную, профессиональную и образовательную сферы.
      Т
      Тест – измерительная процедура, включающая совокупность заданий для объективной оценки уровня владения языком.
      Трансфер – положительный перенос знаний, навыков и умений из родного языка в изучаемый (в отличие от интерференции).
      У
      Уровни владения языком – степени сформированности коммуникативной компетенции:
      A – Элементарное владение (A1 Выживание, A2 Предпороговый).
      B – Самостоятельное владение (B1 Пороговый, B2 Пороговый продвинутый).
      C – Свободное владение (C1 Профессиональное, C2 Владение в совершенстве).
      Упражнение – специально организованное выполнение действий с целью формирования навыков и развития умений. Делятся на языковые (подготовительные) и речевые (коммуникативные).
      Ф
      Фонологическая компетенция – знание и способность воспринимать и воспроизводить звуковые единицы языка (фонемы, интонацию, ритм).
      Функциональная компетенция – умение использовать устные и письменные высказывания для выполнения конкретных функций (запрос информации, выражение согласия, приветствие и т.д.).
      Ч
      Чтение – рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста. Виды чтения: ознакомительное, изучающее, просмотровое, поисковое.
      Э
      Экстралингвистические средства – невербальные компоненты коммуникации (жесты, мимика, поза, дистанция), сопровождающие речь и влияющие на ее смысл.

      Удалить
  71. А
    АКТИВИЗАЦИЯ РЕЗЕРВНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЛИЧНОСТИ. Система приемов, которая предусматривает дополнительное использование резервов личности в обучении.
    АКТИВНАЯ ЛЕКСИКА. Лексика, которая употребляется учащимся продуктивно для выражения мыслей в устной речи и на письме, в отличие от пассивной лексики, которую учащийся понимает при чтении и аудировании, но не употребляет в речи.
    АКТИВНЫЕ МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ. Общее название для группы методов, ориентированных на практическое обучение языку за счет широкого использования коллективных форм обучения, в том числе ролевых игр и современных образовательных технологий.
    АНАЛИТИКО-ИМИТАТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ. Метод обучения произношению, сочетающий в себе момент анализа (осознания) материала и его имитацию.
    Б
    БИЛИНГВАЛЬНЫЙ ТИП ОБУЧЕНИЯ. Один из подходов к преподаванию иностранных языков, при котором основой обучения является перестройка речевых механизмов человека и создание механизма переключения с одного языка на другой. Большое внимание при этом типе обучения уделяется развитию памяти.
    В
    ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ. 1. Использование языка лицами, не являющимися либо являющимися носителями данного языка. 2. Знание неродного языка и умение им пользоваться в результате изучения языка или участия в общении.
    ВОСПРИЯТИЕ УСТНОЙ РЕЧИ. Процесс построения субъективной модели осмысленного сообщения на основе процесса активного слушания.
    Г
    ГРАММАТИЧЕСКИЙ ТИП ОБУЧЕНИЯ. Один из подходов к организации обучения иностранным языкам, при котором осуществляется приоритетное усвоение грамматических форм и структур.
    ГРАФИЧЕСКИЙ НАВЫК. Навык написания букв и соединения их в слоги или слова.
    ГРУППОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ. Форма взаимодействия, в том числе и общения людей, входящих в определенную группу.
    Д
    ДЕДУКТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ. Метод обучения, предусматривающий сообщение правила или вывода, которые затем иллюстрируются примерами их употребления в речи.
    ДИФФЕРЕНЦИРОВАННЫЙ ПОДХОД. Общий методический принцип обучения, предполагающий использование различных методов и приемов в зависимости от целей обучения, вида формируемой речевой деятельности, этапа обучения, осваиваемого языкового материала, возраста учащихся и др.
    Е
    ЕДИНИЦЫ ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ. Минимальная структурно-функциональная единица объекта усвоения.
    З
    ЗАВЕРШАЮЩИЙ СРЕЗ. Определение уровня обученности в результате эксперимента или опытного обучения.
    ЗРИТЕЛЬНАЯ НАГЛЯДНОСТЬ. Наглядные пособия и предметы окружающей действительности, используемые в качестве средства обучения и рассчитанные на зрительное восприятие.
    И
    ИЗЛОЖЕНИЕ ПЕДАГОГА. Вид учебной деятельности, реализуемый в форме беседы, лекции, рассказа, объяснения, инструктажа в процессе самостоятельной работы учащихся и комментариев к их ответам.
    ИМИТАТИВНЫЙ МЕТОД ОБУЧЕНИЯ. Метод обучения, предполагающий использование имитации в качестве основного приема при формировании речевых навыков и становлении речевых автоматизмов. Обычно рассматривается как вспомогательный прием обучения.
    ИНФОРМАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ. Реализация преподавателем таких методов обучения, как показ и объяснение.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 2 часть
      К
      КОНТРОЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ. Тип упражнений по их назначению; служат для проверки знаний, навыков, умений учащегося.
      КОРПУСНАЯ ЛИНГВИСТИКА. Лингвистические исследования, построенные на основе анализа аутентичных корпусов (баз данных) текстов. Корпусы письменных и устных текстов успешно применяются при обучении иностранному языку и в лингвистической педагогике.
      Л
      ЛЕКСИКОН. Толковый словарь, преимущественно малоупотребительных слов, обозначающих понятия какой-либо отрасли знаний.
      М
      МЕТОДИКА. 1 Педагогическая наука, теория обучения той или иной дисциплине. 2. Совокупность форм, методов и приемов работы учителя, т. е. «технология» профессионально-практической деятельности преподавателя. 3. Теоретический курс, учебная дисциплина, читаемая в университетах и пединститутах.
      Н
      НАВЫК. Действие, достигшее уровня автоматизма и характеризующееся цельностью, отсутствием поэлементного осознания
      НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ. Цикл или период обучения, который обеспечивает достижение конечных целей обучения на самом элементарном уровне, таких как возможность общения в ограниченном круге тем и ситуаций общения.
      О
      ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ. Совокупность приемов работы преподавателя и учащихся, обеспечивающая достижение целей обучения языку и овладение языком.
      ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ. 1. Одна из функций контроля, которая заключается в получении информации об уровне обученности учащегося. 2. Процесс получения человеком информации о результатах речевых и неречевых действий.
      ОБУЧАЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ. Действие, имеющее своей целью передачу знаний или формирование речевых навыков и умений.
      ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ. Владение языком как средством повседневного общения в социально-бытовой (обиходной) и социально-культурной сферах.
      ОСМЫСЛЕННОЕ ЗАПОМИНАНИЕ. Процесс запоминания, основанный на понимании материала и систематизированных ассоциациях, отражающих наиболее существенные стороны запоминаемого явления.
      ОТМЕТКА. То же, что оценочный балл. Условное выражение оценки знаний, навыков и умений, а также поведения учащихся (школьников).
      ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ РЕЧЕВОЙ ОПЫТ. Совокупность повторяющихся речевых ошибок, накопленных в результате воздействия речевого окружения, занятий по несовершенным учебным пособиям или вследствие недостаточной квалификации преподавателя.
      П
      ПАМЯТКА. Одно из средств обучения на основе наглядности, которое представляет собой словесное описание задания или правила, описание того, зачем, почему и как следует выполнять и проверять какое л. задание.
      ПАССИВНЫЙ СЛОВАРЬ. 1. Часть лексических единиц языка, употребление которых ограничено. 2. В психолингвистике – совокупность лексических единиц, которые понятны носителю языка (изучающему язык), но не употребляются в спонтанной речи.
      ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА. Область языкознания, в которой язык описывается не «в себе и для себя», а с учетом того, что такое описание должно в максимальной степени отвечать потребностям обучения этому языку как средству передачи информации (в процессе говорения и письма) и ее восприятия (при слушании и чтении).
      ПОГРУЖЕНИЕ В ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК. Модель обучения, построенная на полном или частичном использовании иностранного языка в процессе обучения.
      ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. Учебная дисциплина, обеспечивающая овладение языком в заданных учебной программой параметрах.
      ПРИНЦИП НАГЛЯДНОСТИ. Дидактический принцип, относящийся к числу ведущих принципов.

      Удалить
    2. 3 часть
      С
      СЛУХОПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЙ НАВЫК. Способность правильно, в соответствии с нормами изучаемого языка, воспринимать услышанный звуковой образец и адекватно его воспроизводить.
      СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ. Базисная категория методики; комплекс учебных пособий и технических приспособлений, с помощью которых осуществляется управление деятельностью преподавателя по обучению языку и деятельностью учащихся по овладению языком.
      СТИМУЛИРУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ. Одна из педагогических функций, которая имеет своей целью побуждать учащихся к учебным действиям.
      Т
      ТАКТИКА ОБУЧЕНИЯ. Система методических приемов, обусловливающих оптимальный путь овладения учащимися речевой деятельностью как способом общения на основе учета конкретных учебных факторов.
      ТЕСТ ДОСТИЖЕНИЙ. Вид теста, который проводится во время поэтапного или завершающего контроля с целью проверки эффективности системы обучения, степени усвоения учащимися учебного материала, достижения определенного уровня владения языком.
      У
      УЗУС. Принятое носителями данного языка употребление слов, устойчивых оборотов, конструкций и т. д.
      УМЕНИЕ. Усвоенный субъектом способ выполнения действий, обеспечиваемый совокупностью приобретенных знаний и навыков.
      УРОВНИ ЯЗЫКА. Подсистемы общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы.
      УСТОЙЧИВОСТЬ НАВЫКА. Одна из особенностей навыка, обеспечивающая безошибочность выполнения речевых операций, входящих в состав речевых действий, совершаемых в процессе речевой деятельности.
      УЧЕБНОЕ ДЕЙСТВИЕ. Действие, имеющее своей целью передачу или приобретение знаний, а также формирование речевых навыков и умений.
      УЧЕБНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ. Тип упражнений по их назначению; всякие упражнения, которые выполняются с целью усвоения отдельных явлений языка или развития устной речи.
      Ф
      ФОНЕТИЧЕСКОЕ УПРАЖНЕНИЕ. Вид упражнения, целью которого является формирование слухопроизносительных навыков.
      Я
      ЯЗЫКОВАЯ МОДЕЛЬ. Языковое образование, состоящее из постоянных элементов, объединенных закономерной связью, которые могут быть выражены символами.
      ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА. Совокупность взаимообусловленных элементов языка, связанных одной функцией. Различают фонетическую, фонологическую, графическую, лексическую, морфологическую системы языка.
      ЯЗЫКОВОЙ ОПЫТ. Совокупность знаний, навыков, умений, приобретенных в ходе изучения языка и речевой практики с использованием языка.

      Удалить

  72. 1. CEFR – Common European Framework of Reference for Languages
    2. Языковая компетенция – способность использовать язык для общения
    3. Коммуникативная компетенция – умение взаимодействовать в языковой среде
    4. Лингвистическая компетенция – знание грамматики, лексики и фонетики
    5. Социальная компетенция – умение использовать язык в социокультурных контекстах
    6. Стратегическая компетенция – умение компенсировать пробелы в знаниях
    7. Прагматическая компетенция – способность выражать намерения и цели
    8. Рецептивные навыки – умения восприятия языка (чтение, аудирование)
    9. Продуктивные навыки – умения создания текста и речи (говорение, письмо)
    10. Взаимодействие – способность участвовать в диалоге
    11. A1 – уровень начального пользователя
    12. A2 – элементарный уровень
    13. B1 – пороговый уровень (threshold)
    14. B2 – самостоятельный пользователь (independent)
    15. C1 – продвинутый уровень
    16. C2 – уровень владения близкий к носителю
    17. Пороговый уровень – B1, умение справляться с повседневными ситуациями
    18. Независимый пользователь – B2, свободное общение на абстрактные темы
    19. Продвинутый пользователь – C1–C2, сложные и аутентичные тексты
    20. Уровень функциональной грамотности – способность использовать язык для учебных и профессиональных целей
    21. Аудирование – восприятие и понимание устной речи
    22. Чтение – восприятие и понимание письменных текстов
    23. Восприятие деталей – способность уловить конкретную информацию
    24. Восприятие основной идеи – умение определить главную мысль текста
    25. Инференция – способность делать выводы по контексту
    26. Говорение – устное производство речи
    27. Монолог – связное высказывание одного человека
    28. Диалог – устное взаимодействие двух и более участников
    29. Письмо – продукция письменного текста
    30. Эссе – структурированное письменное рассуждение
    31. Отзыв – письменное выражение мнения
    32. Рефлексия – самоанализ собственной деятельности и знаний
    33. Обратная связь – информация о результатах работы, комментарии и рекомендации
    34. Аргументация – логическое обоснование точки зрения
    35. Планирование высказывания – организация идей перед выражением
    36. Лексика – словарный запас
    37. Коллокации – устойчивые словосочетания
    38. Фразовые глаголы – глаголы с частицами, создающие новые значения
    39. Модальные глаголы – выражают возможность, необходимость, обязанность
    40. Синтаксис – структура предложений
    41. Морфология – форма слова и его изменения
    42. Фонетика – произношение звуков
    43. Орфография – правила написания слов
    44. Task-based learning – обучение через выполнение коммуникативных задач
    45. Scaffolding – предоставление опор для формирования умений
    46. Form-focused instruction – обучение через внимание к форме
    47. Content-based instruction – обучение через содержание
    48. PPP (Presentation–Practice–Production) – модель урока
    49. CLIL (Content and Language Integrated Learning) – интеграция предметного и языкового обучения
    50. Differentiation – адаптация заданий под уровень и способности учащихся
    51. Authentic materials – аутентичные материалы
    52. Simplified texts – адаптированные тексты
    53. Error correction – исправление ошибок
    54. Drill – многократное повторение структуры для автоматизации
    55. Role-play – инсценировка коммуникативной ситуации

    ОтветитьУдалить
  73. A1 (Начальный уровень) — базовое владение языком, понимание простых фраз, умение представляться, задавать и отвечать на простые вопросы.

    A2 (Пороговый уровень) — способность общаться в знакомых ситуациях, описывать простые ситуации.

    Аутентичные материалы – материалы для изучающих язык, которые используются в реальной жизни страны. К ним относятся газеты и журналы, билеты на транспорт, в театр, письма, реклама, программы радио и телевидения, объявления и др.

    Аутентичный текст — текст (устный или письменный), созданный носителями языка для носителей, не адаптированный специально для обучающихся; используется для формирования реального языкового опыта.

    B1 (Практический уровень) — уверенное использование языка в общении на бытовые темы, участие в простых диалогах.

    B2 (Продвинутый уровень) — свободное общение, понимание сложных текстов, выражение своих мыслей.

    C1 (Уровень компетентности) — высокий уровень владения, способность использовать язык гибко и адекватно в различных ситуациях.

    C2 (Мастерство) — владение языком, схожее с носителем, без затруднений с любыми видами коммуникации.

    Внутренняя речь — процесс мысленного воспроизведения речи. (или: беззвучная речь, используемая в процессе мышления вне реальной коммуникации) [Повтор, объединен].

    Диалог - речевое взаимодействие между участниками с двусторонним обменом репликами и возможностью корректировки.

    Дискурсивная компетенция — умение строить связные и логичные тексты и высказывания, способствующие взаимопониманию.

    Европейский языковой портфель – комплект документов, позволяющий владельцу фиксировать свои достижения в изучении языков, полученные квалификации и опыт межкультурного общения.

    Знания – совокупность усвоенной информации о языковой системе и правилах ее функционирования.

    Изучающее аудирование - детальное прослушивание с целью запоминания и анализа информации.

    Интеракция (Interaction) - Совместное продуцирование и рецепция речи двумя и более участниками общения (диалог, дискуссия, переписка).

    Коммуникативная компетенция — способность эффективно и адекватно использовать язык в различных коммуникативных ситуациях с учётом целей, контекста и ролей участников общения.

    Коммуникативные игры - учебные задания для организации иноязычного общения при решении коммуникативной задачи.

    Контекст - условия, в которых происходит общение, включая ситуацию, участников, цели и средства коммуникации.

    Лингвистическая компетенция — знание и владение системой языка, включая фонетику, лексику, грамматику и синтаксис.

    Лингводидактика - прикладная лингвистическая дисциплина, рассматривающая как обучение иностранному языку, так и усвоение иностранного языка.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Медиация (Mediation) - Языковое посредничество, например перевод, пересказ, интерпретация или объяснение информации для третьей стороны.

      Монолог - речь одного человека, выражающая мысли и мнения в развернутой форме с логичностью и целенаправленностью.

      Общие компетенции - знания, умения и навыки, применимые в широком контексте, не только в языковой сфере.

      Прагматическая компетенция — навык правильного использования речевых актов и интерпретации значений в зависимости от коммуникативных целей.

      Принцип аппроксимации - обучение произношению с учетом постепенного приближения к эталонному звуку.

      Продукция (Production) - Создание и продуцирование устной (говорение) и письменной (письмо) речи.

      Проектное обучение — выполнение проектов, где язык используется как инструмент для решения практической задачи.

      Рецепция (Reception) - Восприятие и понимание устной (аудирование) и письменной (чтение) речи.

      Речевая установка - мотивация к использованию языка в конкретной ситуации.

      Свободный диалог - неформальное речевое общение без жесткой структуры и заранее заданного сценария.

      Семантические поля - группы слов, объединенных общим значением.

      Слухо-произносительные навыки — умение правильно воспринимать и воспроизводить звуки языка.

      Способ обучения сверху-вниз - знакомство с готовыми образцами речи с последующим анализом их структуры.

      Способ обучения снизу-вверх - знакомство с отдельными языковыми единицами с последующим объединением в более сложные структуры.

      Способность учиться – это умение и желание самостоятельно открывать новое, осваивать язык и культуру, а также развивать навыки, необходимые для успешного обучения.

      Средства обучения — учебники, карточки, мультимедиа, цифровые платформы и другие ресурсы.

      Стандартный диалог - устоявшаяся форма речевого взаимодействия с предсказуемой структурой.

      Стратегическая компетенция — способность использовать коммуникативные стратегии для преодоления трудностей в языке и поддержания общения.

      Суммативное оценивание – итоговая оценка уровня владения.

      Социолингвистическая компетенция — умение применять язык согласно социальным нормам, учитывая ситуацию, статус собеседника и стиль общения.

      Удалить
    2. Ситуативность обучения — использование реальных или приближённых к реальным ситуаций для обучения языку.

      Устная интеракция - речевое взаимодействие, направленное на обмен информацией и установление социальных контактов.

      Устная речь - форма общения с использованием устного языка для передачи информации.

      Учебные диспозиции — индивидуальные особенности, влияющие на обучение: мотивация, уверенность, интерес.

      Учебные стили — предпочтения учащегося в восприятии информации (визуальный, аудиальный, кинестетический).

      Фонема — минимальная звуковая единица языка, способная различать значения слов.

      Фонетическая зарядка - упражнения, направленные на развитие произносительных навыков.

      Цели обучения - конкретные результаты, которые предполагается достичь в ходе учебного процесса.

      Языковая личность – Совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов).

      Языковые потребности — реальные ситуации и задачи, которые ученик должен уметь решать с помощью языка.

      Удалить
  74. 1. Коммуникативная компетенция - Способность решать средствами иностранного языка задачи общения в различных сферах деятельности; включает лингвистическую, речевую, социолингвистическую, социокультурную, дискурсивную, стратегическую и социальную компетенции.
    2. Языковая (лингвистическая) компетенция - Знание системы изучаемого языка: фонетики, лексики, грамматики.
    3. Речевая компетенция - Умение формулировать, воспринимать и интерпретировать высказывания в устной и письменной форме.
    4. Социолингвистическая компетенция - Умения использовать язык с учетом социальных ролей, норм, регистров и культурных особенностей.
    5. Социокультурная компетенция - Знание реалий страны изучаемого языка, норм поведения, этикета, культурных стереотипов и умение применять их в общении.
    6. Дискурсивная компетенция - Способность создавать связные, логичные высказывания, понимание структуры текста и речевого произведения.
    7. Стратегическая компетенция - Умения компенсировать недостаток языковых средств, использовать коммуникативные стратегии.
    8. Социальная компетенция - Способность вступать и поддерживать социальные контакты, работать в группе, сотрудничать в общении.
    9. Общая компетенция - Совокупность знаний и навыков, не относящихся непосредственно к языку (фоновые знания, когнитивные умения, учебные навыки).
    10. Уровень владения иностранным языком - Степень сформированности умений и навыков при изучении ИЯ, описанная CEFR (A1–C2).
    11. CEFR - Общеевропейская система уровней владения ИЯ - Европейский стандарт описания языковой компетенции, распределяющий владение ИЯ по уровням A1–C2.
    12. Языковой стандарт - Система норм и требований к владению языком на определённых уровнях.
    13. Европейский языковой портфель - Пакет материалов, фиксирующий достижения учащегося в ИЯ: проекты, задания, сертификаты, образцы работ.
    14. Языковой портфель учащегося - Собрание учебных материалов, отражающее индивидуальные достижения и прогресс.
    15. Компетенция - Совокупность знаний, навыков и умений в определённой сфере.
    16. Компетентность - Личностная способность применять знания, умения и навыки на практике.
    17. Коммуникация - Обмен информацией между людьми с целью установления взаимопонимания.
    18. Коммуникативность - Способность к эффективному взаимодействию в процессе общения.
    19. Коммуникативный акт - Минимальная единица коммуникации, представляющая взаимодействие говорящих.
    20. Коммуникативная ситуация - Совокупность условий, в которых происходит общение: участники, место, цель, социальные роли.
    21. Коммуникативная задача - Мотив высказывания, требующий передачи или получения информации.
    22. Коммуникативная установка - Ориентация личности на определённый способ общения и вид речевого поведения.
    23. Коммуникативная деятельность - Использование коммуникативной компетенции в говорении, слушании, чтении и письме.
    24. Контекст - Окружение языковой единицы, помогающее определить смысл; также совокупность условий общения.
    25. Речевое общение - Взаимодействие с помощью языка, включающее обмен информацией.
    26. Речевая деятельность- Целенаправленный процесс создания и восприятия сообщений.
    27. Речевая модель - Ситуативно-коммуникативная реализация языковой модели.
    28. Речевая ситуация- Обстоятельства реализации речевого акта.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. ПРОДОЛЖЕНИЕ

      29. Речевая стратегия - Спланированный способ достижения коммуникативной цели.
      30. Речевое действие - Минимальный элемент речевой деятельности.
      31. Речевое умение (коммуникативное умение) - Способность осуществлять речевые действия в определенной ситуации.
      32. Речевой навык - Автоматизированное действие в процессе речевой деятельности.
      33. Продуктивные виды РД - Говорение и письмо.
      34. Рецептивные виды РД - Аудирование и чтение.
      35. Продуцирование речи - Создание устного или письменного высказывания.
      36. Порождение речи - Процесс перехода от намерения к тексту.
      37. Рецепция - Процесс восприятия сообщения.
      38. Аудирование - Понимание устной речи на слух.
      39. Аудитивные умения - Способности понимать и интерпретировать устную иноязычную речь.
      40. Чтение - Понимание письменного текста.
      41. Говорение- Устная продуктивная речевая деятельность.
      42. Письменная речь - Письмо и чтение в графической форме.
      43. Интеракция - Взаимодействие между участниками общения; чередование говорения и восприятия.
      44. Медиация - Переработка и передача информации между участниками, не способными общаться напрямую (перефразирование, перевод, адаптация текста).
      45. Пороговый уровень владения (Threshold) - Уровень B1 по CEFR — минимальный уровень для самостоятельного общения.
      46. Общее владение иностранным языком - Умение использовать язык в бытовой и социальной сферах.
      47. Владение языком - Уровень способности говорить, понимать, читать и писать на языке.
      48. Активное владение языком - Свободное использование всех видов РД, особенно говорения.
      49. Учебная автономия - Способность ученика самостоятельно управлять своим процессом изучения языка.
      50. Языковая среда - Совокупность условий, обеспечивающих естественное использование языка.
      51. Аутентичные материалы - Реальные тексты (газеты, видео, разговоры), созданные для носителей языка.
      52. Межкультурная коммуникация - Общение представителей разных культур и языковых сообществ.
      53. Трансферабельные навыки - Навыки, применимые в разных областях (критическое мышление, кооперация), влияющие на развитие языковой компетенции.
      54. Лексическая компетенция - Знание и умение использовать словарный запас, устойчивые выражения и коллокации.
      55. Грамматическая компетенция - Знание грамматических правил и умение применять их в речи.
      56. Фонетическая компетенция - Навыки произношения, интонации, восприятия звукового строя языка.
      57. Прагматическая компетенция - Способность использовать язык уместно, в соответствии с ситуацией и коммуникативными намерениями.
      58. Текстовая компетенция - Умение создавать и интерпретировать тексты различных жанров и типов.

      Удалить
  75. 1. Общие компетенции — Способности, не специфичные для языка, но необходимые для успешной учебной и коммуникативной деятельности. Включают:
    · Социокультурные: знание обычаев, реалий, ценностей страны изучаемого языка.
    · Учебно-познавательные: умение учиться, работать с информацией, решать проблемы.
    · Компенсаторные: умение выйти из ситуации нехватки языковых средств (жесты, перифраз).
    · Социолингвистические: адекватность использования языка в разных социальных контекстах.
    2. Коммуникативные компетенции — Способность и готовность осуществлять иноязычное общение в реальных ситуациях. Ядро практической цели обучения. Включает:
    · Лингвистическую (языковую): владение системой языка (фонетика, лексика, грамматика).
    · Социолингвистическую: уместность высказывания в данном социальном контексте.
    · Дискурсивную: умение строить связное, целостное высказывание (текст).
    · Стратегическую: умение использовать стратегии для компенсации пробелов в общении.
    · Социокультурную: знание культурного контекста.
    · Социальную: желание и умение взаимодействовать с другими.
    3. Контекст — 1) Ситуативные условия, в которых происходит речевое общение (место, время, участники, их отношения). 2) Языковое окружение (лингвистический контекст), помогающее понять значение слова или высказывания.
    4. Подход — Совокупность теоретических принципов, лежащих в основе обучения. Определяет ЧТО и ЗАЧЕМ учить. (Например: коммуникативный, деятельностный, личностно-ориентированный подход).
    5. Метод — Система обучения, вытекающая из определенного подхода и определяющая КАК учить. Это упорядоченный набор приемов и принципов для достижения цели.
    6. Речевая деятельность — Активный, целенаправленный, мотивированный процесс порождения или восприятия речи (говорение, письмо, аудирование, чтение) для решения коммуникативной задачи. Основана на внутренних программах и психофизиологических механизмах.
    7. Коммуникативная задача — Цель, поставленная перед учащимся в условиях учебной или реальной коммуникации, требующая использования языка для ее достижения (напр., «узнать дорогу», «договориться о встрече»). Имитирует реальное общение.
    8. Речевая задача — Более узкое понятие, чем коммуникативная задача. Конкретная учебная установка на совершение речевого действия с определенным материалом (например: «рассказать о своем дне, используя прошедшее время»). Часто носит учебный характер.
    9. Речевая установка — Направленность сознания, воли и чувств ученика на выполнение конкретного речевого действия. Мотивационный компонент, который задает учитель (например: «Послушайте и определите главную мысль»).
    10. Речевые упражнения — Упражнения, в которых речь используется для решения мыслительной задачи в условиях, максимально приближенных к реальному общению. Делятся на условно-речевые (тренировка по заданной модели в учебной ситуации) и собственно-речевые (спонтанная речь в коммуникативной ситуации).
    11. Коммуникативная стратегия — Общий план речевого поведения для достижения коммуникативной цели (например: стратегия поддержания разговора, стратегия убеждения).
    12. Виды коммуникативной стратегии — Конкретные тактики в рамках общей стратегии: номинация (название), перефраз, использование жестов, обращение за помощью, упрощение, уклонение и др.
    13. Устная интеракция — Процесс двустороннего или многостороннего устного обмена информацией между участниками коммуникации, включающий говорение, слушание и обратную связь.
    14. Семантизация — Процесс раскрытия значения новой лексической единицы учащимся. Способы: беспереводные (демонстрация, контекст, синонимы) и переводные.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 15. Семантические поля — Группы слов, объединенных общим смыслом (тема «Еда»: fruit, vegetable, cook, eat). Основа тематической организации лексики.
      16. Семантическая компетенция — Способность понимать и правильно использовать смысловые связи между словами (синонимия, антонимия, полисемия).
      17. Лексический навык — Автоматизированное действие по выбору и правильному сочетанию лексической единицы в речи в соответствии с коммуникативным намерением и ситуацией общения.
      18. Парадигматические связи — Отношения между единицами языка, основанные на их способности заменять друг друга в одном контексте (синонимы, антонимы, слова одного класса: run — jog — sprint).
      19. Индуктивное объяснение — Способ ознакомления с правилом, при котором учащиеся сами выводят его из анализа нескольких примеров (от частного к общему).
      20. Дедуктивное объяснение — Способ ознакомления с правилом, при котором правило дается в готовом виде, а затем иллюстрируется примерами (от общего к частному).
      21. Грамматическая игра — Вид учебной игры, где основным содержанием и условием является употребление определенных грамматических структур в условно-игровой ситуации.
      22. Ритмико-интонационные навыки — Автоматизированные компоненты фонетического навыка, отвечающие за правильное членение речи, ударение, мелодику и темп.
      23. Слухо-произносительные навыки — Автоматизированная способность правильно артикулировать звуки и адекватно воспринимать их на слух.
      24. Артикуляционный подход — Обучение произношению через объяснение и отработку работы органов речи (положение языка, губ).
      25. Акустический подход — Обучение произношению через слушание и имитацию образца (речи учителя, аудиозаписи).
      26. Дифференцированный подход — В фонетике: учет особенностей родного языка учащихся и типичных ошибок для предупреждения интерференции.
      27. Фонема — Минимальная звуковая единица языка, выполняющая смыслоразличительную функцию (например: /p/ и /b/ в pat и bat).
      28. Фонетическая зарядка— Краткое упражнение в начале урока для активизации артикуляционного аппарата и настройки на иноязычную речь.
      29. Принцип аппроксимации — Допущение некоторых отклонений от эталонного произношения, если они не нарушают понимания и коммуникации.
      30. Кратковременная память — Память, удерживающая информацию в течение короткого времени (секунды, минуты) для ее обработки. Ключева для аудирования.
      31. Долговременная память — Память для длительного хранения информации (знания, навыки). Цель обучения — перенос материала в долговременную память.
      32. Механизм восприятия и внутреннего проговаривания — Внутреннее, беззвучное повторение услышанного при аудировании, помогающее его осмыслить и удержать в памяти.
      33. Механизм вероятностного прогнозирования — Способность предугадывать последующую информацию на основе речевого и жизненного опыта, контекста и языковых клише.
      34. Речевой слух— Способность различать и опознавать фонематические и просодические признаки речи, необходимая для понимания.
      35. Учебное аудирование — Аудирование с целью обучения языку (отработка материала, формирование навыков).
      36. Коммуникативное аудирование — Аудирование в реальных или приближенных к реальным условиях с целью получения информации (как в жизни).
      37. Изучающее аудирование— Детальное, вдумчивое восприятие с целью полного и точного понимания, часто с повторным прослушиванием.

      Удалить
    2. 38. Ознакомительное аудирование — Общее восприятие с целью понимания основной информации без деталей.
      39. Деятельностное аудирование — Аудирование, которое является частью более широкой деятельности (например: выполнение команды, заполнение таблицы).
      40. Аудитивные умения — Конкретные умения, необходимые для успешного аудирования: выделять ключевые слова, понимать связь предложений, определять тему и т.д.
      41. Общие умения аудирования — Способности, не специфичные только для аудирования: концентрация внимания, логическое мышление, использование фоновых знаний.
      42. Внутренняя речь — Свернутая, беззвучная речь «про себя», осуществляющая процессы мышления, планирования и контроля.
      43. Характеристики монолога— Развернутость, логичность, связность, относительная смысловая завершенность, однонаправленность (говорит один).
      44. Характеристики диалога — Реплицированность, ситуативность, спонтанность, реактивность, двунаправленность.
      45. Свободный диалог — Диалог, в котором учащиеся самостоятельно строят реплики на основе ситуации, без жесткой заданности языкового материала.
      46. Стандартный диалог — Диалог-образец с заданными репликами, служащий для заучивания и отработки клише.
      47. Языковая задача — Упражнение, направленное на усвоение или тренировку конкретного языкового явления (фонетики, лексики, грамматики) вне коммуникативного контекста.
      48. Упражнение— Целенаправленное, организованное действие, повторное выполнение которого приводит к формированию и совершенствованию навыка или умения.
      49. Условно-речевые упражнения— Упражнения, имитирующие речевое общение, но выполняемые по жесткой схеме или модели с заданным языковым материалом. Цель — автоматизация навыка.
      50. Собственно-речевые упражнения — Упражнения, в которых речь используется для решения коммуникативной задачи в условиях, максимально приближенных к реальным. Цель — формирование умения.
      51. Продуктивные навыки— Навыки порождения речи (говорение, письмо), требующие умения выражать мысли средствами ИЯ.
      52. Перцептивные навыки — Навыки восприятия речи (аудирование, чтение), требующие умения извлекать информацию из речевого сообщения.

      Удалить
    3. 53. Базовые речевые умения — Сформированные способности осуществлять основные виды речевой деятельности (говорение, аудирование, чтение, письмо) на минимально допустимом или более высоком уровне.
      54. Положительный перенос — Благоприятное влияние родного или ранее изученного языка на овладение новым, когда их системы схожи.
      55. Межъязыковая интерференция — Отрицательное влияние родного или ранее изученного языка на овладение новым, приводящее к ошибкам.
      56. Сверхфразовое единство — Объединение двух или более самостоятельных предложений, представляющее собой смысловое, тематическое и структурное целое (микротекст).
      57. Коммуникативные игры— Игры, в которых участники должны взаимодействовать, используя язык, для достижения игровой цели (обмен информацией, решение проблемы). Фокус на смысле, а не на форме.
      58. Способ обучения «сверху-вниз» — Стратегия восприятия или обучения, при которой общее понимание формируется на основе фоновых знаний, контекста и прогнозирования, с последующим уточнением деталей.
      59. Способ обучения «снизу-вверх» — Стратегия восприятия или обучения, при которой понимание строится от малых единиц к большим: от звуков/букв - к словам - к предложениям - к общему смыслу.

      Удалить
  76. Такунцева Юлия7 декабря 2025 г. в 02:53

    А
    1)Адаптивные технологии -технологии, которые помогают подстраивать учебный процесс под индивидуальные особенности учащегося, например, платформы с автоматическим подбором заданий.
    2)Активное слушание - метод восприятия информации, включающий внимание к деталям и осознание подтекста высказывания.
    3)Аутентичные материалы -материалы, созданные для носителей языка и отражающие реальные условия общения (новости, интервью, фильмы).
    4)Анализ ошибок -процесс выявления и исправления языковых ошибок учащихся для улучшения их языковой компетенции.
    Б
    5)Балльная система оценивания -метод оценки учащихся, при котором каждому результату присваивается определённое количество баллов.
    6)Билингвизм -способность владеть двумя языками на высоком уровне.
    7)Блочная схема - визуальное представление связей и логики урока или материала с использованием блоков и стрелок.
    8)Базовая языковая компетенция -начальный уровень знания языка, который необходим для коммуникации в повседневных ситуациях.
    В
    9)Визуальные материалы- материалы, ориентированные на зрительное восприятие, такие как картинки, инфографика, схемы.
    10_Вербальная коммуникация -общение через слова и язык, в отличие от невербальной коммуникации (жесты, мимика).
    11)Верификация знаний -процесс проверки и подтверждения уровня знаний учащихся.
    12)Восприятие речи -процесс понимания устной речи в ходе общения.
    Г
    13)Гибридное обучение - сочетание традиционного и онлайн-обучения, обеспечивающее гибкость в подходах и методах обучения.
    14)Генеративные стратегии -методы, направленные на создание новых языковых конструкций и выражений.
    15)Групповая работа -метод обучения, при котором учащиеся работают в группе, решая задачу или обсуждая проблему.
    16)Грамматическая компетенция- знание грамматики и способность правильно применять грамматические структуры в языке.
    Д
    17)Дистанционное обучение - обучение, проводящееся с использованием интернет-платформ и технологий, без физического присутствия учителя и учащегося.
    18)Диалогический подход - метод обучения, при котором внимание уделяется активному взаимодействию учащихся через диалоги и беседы.
    19)Долгосрочная цель обучения -конечный результат, к которому стремится учащийся за весь период обучения.
    20)Динамическая оценка - оценка, направленная на анализ прогресса студента в процессе обучения и выявление сильных и слабых сторон.
    Е
    21)Эссе - письменная работа, в которой учащийся излагает и аргументирует свою точку зрения по определённой теме.
    22)Экспрессивная компетенция - способность выражать свои мысли и чувства на иностранном языке.
    23)Эвристический подход - метод, основанный на активном поиске учащимися ответов и решений, через самопознание и исследования.
    З
    24)Задания на понимание текста - задания, проверяющие способность учащихся воспринимать и понимать письменные материалы.
    25)Задания на аудирование - задания, направленные на развитие способности воспринимать устную речь.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Такунцева Юлия7 декабря 2025 г. в 02:53

      И
      26)Интеркультурализм -подход, основанный на уважении и изучении разных культур в процессе языкового обучения.
      27)Интерпретация -процесс перевода и понимания текста с учётом культурных и социальных контекстов.
      28)Интегрированное обучение - подход, при котором обучение языку сочетается с изучением других предметов (например, география или история).
      29)Интерактивные методы - методы, которые вовлекают учащихся в активное взаимодействие, такие как групповые обсуждения, ролевые игры, дебаты.
      К
      30)Когнитивная стратегия - способы обработки и анализа информации, такие как выделение ключевых слов или составление мысленных схем.
      31)Когнитивная нагрузка - количество усилий, необходимых для обработки и усвоения информации.
      32)Когнитивный подход - подход к обучению, который основан на развитии умственных процессов учащихся, таких как память, внимание, восприятие.
      33)Командная работа - процесс совместной работы группы учащихся для достижения общей цели.
      34)Коммуникативная компетенция - способность использовать язык в реальных коммуникативных ситуациях, с учётом социальной и культурной среды.
      35)Картирование знаний - процесс визуализации знаний и связей между понятиями с помощью диаграмм и ментальных карт.
      Л
      36)Лексическая компетенция - способность правильно использовать слова и выражения для передачи значений в различных контекстах.
      37)Личностно-ориентированное обучение -метод обучения, который акцентирует внимание на потребностях и интересах учащихся.
      38)Линейное оценивание - метод оценивания, при котором всё оценивается по одному, заранее установленному критерию.
      39)Логические схемы - графическое представление логических связей между понятиями и идеями.
      М
      40)Метод проекта - подход, при котором учащиеся работают над проектом, используя язык для решения задач и создания продуктов.
      41)Методика обучения языкам - совокупность методов и приемов, используемых для преподавания иностранных языков.
      42)Мобильное обучение - использование мобильных устройств и приложений для обучения, часто в форме адаптивных и интерактивных курсов.
      43)Ментальная карта - визуальное представление информации, которое помогает организовать и структурировать знания.
      44)Моделирование - создание условий для имитации реальных ситуаций общения с целью улучшения практических навыков.

      Удалить
    2. Такунцева Юлия7 декабря 2025 г. в 02:54

      Н
      45)Навыки аудирования - способность воспринимать и понимать речь на иностранном языке.
      46)Навыки чтения - способность понимать написанный текст, извлекая ключевую информацию.
      47)Навыки говорения - способность эффективно и понятно выражать свои мысли в устной форме.
      48)Нейропсихологический подход - метод, который учитывает когнитивные и психологические особенности учащихся при обучении языку.
      О
      49)Оценивание - процесс присвоения баллов или отметок за выполненную работу, фокусируется на критериях результата.
      50)Открытые вопросы - вопросы, на которые невозможно дать односложный ответ, они требуют подробного изложения мыслей.
      51)Открытое обучение - подход, при котором учащиеся могут выбирать темы и методы обучения в зависимости от своих интересов.
      П
      52)Педагогическая рефлексия -процесс осмысления и анализа педагогом своих методов и подходов в обучении.
      53)Профессиональная компетенция - знание и использование языка в профессиональной или специализированной сфере.
      54)Процессуальная грамотность - способность учащегося грамотно и эффективно организовывать свои действия в процессе обучения.
      55)Позитивное подкрепление - методы стимулирования учащихся через похвалу и поощрение за успешные действия.
      Р
      56)Репродуктивные задания - задания, направленные на воспроизведение усвоенной информации.
      57)Реалистичные задачи - задачи, которые максимально приближены к реальным ситуациям общения.
      58)Реализация целей обучения - процесс достижения учебных целей через использование различных методов и средств.
      С
      59)Самообучение - процесс обучения, при котором учащиеся самостоятельно осваивают материалы с минимальным вмешательством учителя.
      60)Самооценка - способность учащегося самостоятельно оценивать свои успехи и выявлять слабые места.

      Удалить
    3. Такунцева Юлия7 декабря 2025 г. в 02:55

      Т
      61)Тестирование - процесс оценки знаний учащегося с использованием различных типов заданий (например, множественный выбор, задания на соответствие).
      62)Тематическое планирование - процесс разработки учебного плана, основанного на изучении определённых тем или единиц учебного материала.
      У
      63)Уровень владения языком -степень знаний и умений учащегося в области иностранного языка, которая определяется в соответствии с международной шкалой (например, A1, B2).
      Ф
      64)Формативное оценивание - процесс постоянной оценки достижений учащихся во время учебного процесса, направленный на улучшение результатов.
      Х
      65)Характеристика компетенции - описание уровня или качества знаний и умений, которые должен развить учащийся в рамках изучаемого предмета или языка.
      Ц
      66)Цели обучения - конкретные задачи и результаты, которых должен достичь учащийся в процессе обучения на каждом этапе.
      Ч
      67)Чтение с пониманием -процесс восприятия и осмысления текста, направленный на извлечение информации и анализ содержания.
      Ш
      68)Шаблоны заданий - заранее подготовленные формы или структуры заданий, которые могут быть использованы в процессе обучения для облегчения работы учителя и учащихся.
      Э
      69)Экспрессивные задания - задания, направленные на развитие способности учащегося выражать свои мысли, чувства и идеи.
      70)Этапы обучения - фазы, через которые проходят учащиеся в процессе освоения материала, от ознакомления с новым до закрепления знаний.
      Я
      71)Языковая компетенция - совокупность знаний и умений, которые учащийся должен развить для эффективного общения на иностранном языке.
      72)Языковая интерференция - явление, при котором элементы родного языка оказывают влияние на восприятие и использование иностранного языка, приводя к ошибкам в речи или письме.

      Удалить
  77. Глоссарий Шарковой Татьяны МКК4
    1. Анализ ошибок-изучение и исправление ошибок учеников для улучшения навыков.
    2. Аудирование-процесс восприятия и понимания устной речи.
    3. Автономное обучение-способность учащегося самостоятельно организовывать и управлять своим учебным процессом.
    4. Грамматическая компетенция-корректное применение правил грамматики.
    5. Групповая работа-совместная деятельность в малых группах для достижения общих целей в обучении.
    6. Диалог-форма общения, представляющая собой обмен высказываниями двух или нескольких людей (устный или письменный).
    7. Дискурс-связная речь или текст, рассматриваемые в социальном и коммуникативном контексте.
    8. Доступность языка-уровень, на котором язык понятен и доступен для учеников.
    9. Задания на понимание-упражнения, направленные на проверку понимания услышанного или прочитанного.
    10. Интегрированное обучение-обучение, объединяющее разные навыки языка (говорение, аудирование, чтение и письмо).
    11. Интерактивные методы-методики, предполагающие активное взаимодействие и активное участие студентов в учебном процессе.
    12. Когнитивная нагрузка-объем информации, который может быть обработан учащимся за один раз.
    13. Когнитивные стратегии-умственные приёмы, способствующие обработке, усвоению и запоминанию информации.
    14. Коммуникативная компетенция-способность эффективно использовать язык в различных ситуациях для общения.
    15. Коммуникативная задача-задание, моделирующее реальную ситуацию общения.
    16. Коммуникативный стиль-индивидуальные способы выражения мыслей и эмоций в общении.
    17. Контекстуальное обучение-обучение, основанное на реальных ситуациях и контекстах использования языка.
    18. Критическое мышление-способность анализировать, оценивать и интерпретировать информацию.
    19. Кросс-культурная коммуникация-общение между представителями разных культур.
    20. Кросс-дисциплинарное обучение-обучение, связывающее язык с другими учебными предметами или областями знаний.
    21. Лексическая компетенция-умение правильно понимать и использовать словарный запас.
    22. Метапознание-осознание и контроль своих мыслительных процессов и стратегий обучения.
    23. Мотивация-внутренние и внешние факторы, стимулирующие желание учиться и развиваться.
    24. Обратная связь-информация о результатах деятельности (достижениях и ошибках), предоставляемая ученику для его развития.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 25. Парафразирование-формулирование текста или высказывания своими словами для демонстрации понимания.
      26. Письменная речь-навык написания письменных текстов на иностранном языке с соблюдением правил.
      27. Проектная деятельность-организация обучения через работу над проектами, включающую исследование, анализ и представление результатов.
      28. Рефлексивное обучение-подход к обучению, при котором ученики осмысливают и анализируют свой учебный опыт.
      29. Ролевая игра-учебный метод, в котором учащиеся отыгрывают определённые роли для практики языка в смоделированных ситуациях.
      30. Словарная работа-упражнения и виды деятельности, направленные на расширение и активизацию словарного запаса.
      31. Социокультурная компетенция-умение эффективно взаимодействовать с учетом культурных норм, ценностей и контекста.
      32. Стратегическая компетенция-способность применять различные стратегии для преодоления трудностей в общении.
      33. Структурное обучение-подход к обучению, сосредоточенный на правилах и структуре языка.
      34. Суммативное оценивание-итоговая оценка, фиксирующая результаты обучения в конце учебного периода или курса.
      35. Тематическое обучение-обучение, организованное вокруг конкретной темы или проблемы.
      36. Теория множественного интеллекта-концепция Говарда Гарднера, предполагающая наличие нескольких относительно независимых видов интеллекта у человека.
      37. Тестирование-процесс проверки знаний, навыков и умений учащихся с помощью специальных заданий (тестов).
      38. Управление классом-методы и приёмы организации учебной деятельности и поддержания рабочей атмосферы в группе.
      39. Уровни владения языком (CEFR)-общеевропейская система описания языковой компетенции (A1, A2, B1, B2, C1, C2).
      40. Устная речь-навык свободного и понятного говорения на иностранном языке.
      41. Фонетическая компетенция-знание и способность правильно использовать звуковую систему языка (произношение, интонация).
      42. Формативное оценивание-оценивание в процессе обучения, ориентированное на выявление прогресса и улучшение учебного процесса.
      43. Целостное восприятие-умение воспринимать языковые явления не изолированно, а в контексте целого текста или ситуации.
      44. Цели обучения-конкретные задачи и результаты, которых должен достичь учащийся в процессе обучения на каждом этапе.
      45. Чтение и понимание прочитанного-умение извлекать, понимать и интерпретировать информацию из письменного текста.
      46. Шаблоны заданий-заранее подготовленные формы или структуры заданий, которые могут быть использованы в процессе обучения для облегчения работы учителя и учеников.
      47. Эмоциональный интеллект-способность осознавать, понимать и управлять своими эмоциями и эмоциями других людей.
      48. Языковая компетенция-системное знание грамматики, лексики, фонетики и других формальных аспектов языка.
      49. Языковая осведомленность-знание о языке как системе, его особенностях и функционировании.
      50. Языковая практика (общая)-упражнения и задания, охватывающие различные аспекты языкового обучения (говорение, аудирование, чтение, письмо).

      Удалить
  78. Кибальник Алина МКК17 декабря 2025 г. в 06:18

    Глоссарий

    А

    1. Адаптация текста - Упрощение или модификация аутентичного текста для использования на определенном уровне владения языком с сохранением его основного содержания и коммуникативной цели.
    2. Аудирование - Рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание звучащей речи на слух.
    3. Аутентичный материал - Учебные материалы (тексты, аудио, видео), созданные носителями языка для реальной коммуникации, а не для учебных целей.
    4. Аффективный фактор - Эмоционально-психологические аспекты, влияющие на изучение языка (мотивация, тревожность, уверенность в себе).

    В

    5. Вид речевой деятельности - Основная форма использования языка: говорение, письмо, чтение, аудирование.
    6. Взаимодействие (Интеракция) - Совместная речевая деятельность двух и более людей, направленная на совместное решение коммуникативной задачи (диалог, дискуссия).
    7. Владение языком - Способность использовать язык для общения в соответствии с поставленными целями и ситуацией.

    Г

    8. Гибкость (речи) - Способность варьировать форму высказывания, подбирать разные языковые средства для выражения одной и той же мысли.
    9. Говорение (продуктивное) - Продуктивный вид речевой деятельности, связанный с порождением устной речи.
    10. Говорение (интерактивное) - Продуктивный вид речевой деятельности в процессе взаимодействия с собеседником.
    11. Глобальная шкала - Сводное (общее) описание шести уровней владения языком (A1-C2) в CEFR.

    Д

    12. Дескриптор - Конкретная формулировка, описывающая, что учащийся может делать на определенном уровне (напр., «Может понимать основное содержание коротких, четких сообщений» для A2 в аудировании).
    13. Деятельностный подход - Подход, при котором пользователи языка рассматриваются как активные субъекты социальной деятельности, решающие задачи в определенных условиях.
    14. Дискурс - Связный текст в широком смысле (устный или письменный), рассматриваемый в контексте коммуникативной ситуации.

    Ж

    15. Жанр текста - Устойчивый тип текста, характеризующийся определенными целями, структурой и стилистическими особенностями (письмо, инструкция, научная статья).

    З

    16. Задача (коммуникативная) - Целенаправленное действие, необходимое для получения конкретного результата в процессе общения (напр., заказать билет, выразить согласие).
    17. Знание языка (системное) - Владение языковыми средствами (лексикой, грамматикой, фонетикой) как системой правил.

    И

    18. Иллюстративные дескрипторы - Конкретные примеры формулировок-дескрипторов, приведенные в CEFR для каждого уровня и вида деятельности.
    19. Иноязычная коммуникативная компетенция (ИКК) - Интегративная способность осуществлять общение на иностранном языке, включающая лингвистическую, социолингвистическую и прагматическую компетенции.

    К

    20. Компенсаторные стратегии - Сознательные действия, которые предпринимает учащийся для преодоления пробелов в знании языка (напр., перефразирование, использование жестов).
    21. Компетенция - Совокупность знаний, умений, навыков и отношений, позволяющих человеку эффективно действовать в определенной области.
    22. Компетенция дискурсивная - Способность строить целостные, связные и логичные устные и письменные тексты в соответствии с коммуникативным жанром.
    23. Компетенция лингвистическая - Знание языковых ресурсов (лексики, грамматики, фонологии, орфографии) и умение ими пользоваться для построения грамматически правильных высказываний.
    24. Компетенция прагматическая - Способность использовать языковые ресурсы в функциональных целях: для осуществления коммуникативных намерений (речевых актов) и построения дискурса.
    25. Компетенция социолингвистическая - Способность понимать и использовать языковые формы, соответствующие социальному контексту общения (нормы вежливости, регистры, культурные отсылки).
    26. Критерии оценки - Признаки, на основе которых выносится суждение о качестве выполнения задачи или уровне владения языком (напр., точность, беглость, взаимодействие).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Кибальник Алина МКК17 декабря 2025 г. в 06:20

      Продолжение глоссария

      М

      27. Медиация (языковое посредничество) - Вид речевой деятельности, при котором пользователь выступает посредником между людьми, которые не могут общаться напрямую (перевод, пересказ, объяснение).
      28. Многоязычие - Владение несколькими языками, рассматриваемое в CEFR как единый коммуникативный опыт и ресурс человека.
      29. Монологическая речь - Вид продуктивной речевой деятельности, при которой говорящий производит связное высказывание без непосредственного обмена репликами.

      О

      30. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (CEFR) - Система уровней владения языком и их описания, предназначенная для стандартизации оценки и обучения.
      31. Орфографическая компетенция - Компонент лингвистической компетенции, включающий знание и умение применять правила правописания.
      32. Оценочная шкала - Система уровней и дескрипторов, используемая для оценки и самооценки владения языком.

      П

      33. Письмо - Продуктивный вид речевой деятельности, связанный с созданием письменных текстов.
      34. Плавность (Беглость) - Способность говорить или писать в нормальном темпе, без необоснованных пауз, затрудняющих понимание.
      35. Поликультурная компетенция - Способность эффективно взаимодействовать с представителями разных культур, понимая и уважая их особенности.
      36. Порождение (Продукция) - Вид речевой деятельности, включающий говорение и письмо, направленный на создание и передачу информации.

      Р

      37. Рецептивная деятельность - Виды речевой деятельности, связанные с восприятием и пониманием речи: аудирование и чтение.
      38. Речевая компетенция - Часть коммуникативной компетенции, связанная непосредственно с умением осуществлять речевую деятельность.
      39. Речевой акт - Целенаправленное речевое действие, совершаемое в соответствии с правилами речевого поведения (просьба, извинение, совет, обещание).

      С

      40. Самооценка - Способность учащегося самостоятельно оценивать свой уровень владения языком, часто с помощью дескрипторов CEFR.
      41. Связность (Когерентность) - Смысловая целостность и логичность текста или высказывания.
      42. Социокультурная компетенция - Часть социолингвистической компетенции, связанная со знанием культурных особенностей страны изучаемого языка.
      43. Стратегия (учебная) - Осознанный план действий, выбираемый учащимся для более эффективного изучения языка.
      44. Сфера общения - Область социальной жизни, в которой происходит коммуникация. В CEFR выделяются личная, публичная, профессиональная и образовательная сферы.

      Т

      45. Текст - Связная последовательность устных или письменных высказываний (дискурс), порождение и понимание которых происходит в конкретной сфере.
      46. Точность - Критерий качества речи, отражающий правильность использования языковых средств (грамматики, лексики, произношения).

      Удалить
    2. Кибальник Алина МКК17 декабря 2025 г. в 06:21

      Продолжение глоссария

      У

      47. Уровень владения языком - Ступень в иерархической системе оценки языковой компетенции. В CEFR: A1, A2, B1, B2, C1, C2.
      48. Уровень A1 - Уровень выживания. Может общаться в простейших бытовых ситуациях.
      49. Уровень A2 - Предпороговый уровень. Может общаться в рамках знакомых тем и рутинных ситуаций.
      50. Уровень B1 - Пороговый уровень. Может ясно излагать мысли в большинстве повседневных ситуаций.
      51. Уровень B2 - Пороговый продвинутый уровень. Может свободно общаться, детально излагать точку зрения.
      52. Уровень C1 - Уровень профессионального владения. Может гибко и эффективно использовать язык в сложных контекстах.
      53. Уровень C2 - Уровень владения в совершенстве. Может легко понимать практически всё, спонтанно и точно выражать мысли.

      Ф

      54. Фонологическая компетенция - Компонент лингвистической компетенции, включающий знание и навыки распознавания и произнесения звуков, интонации, ритма и ударения.
      55. Функциональный язык (Языковые функции) - Типичные цели коммуникации, выражаемые с помощью языка (запрос информации, выражение мнения, совет, согласие/несогласие).

      Ч

      56. Чтение - Рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста.
      57. Чтение с детальным пониманием - Вид чтения для полного и точного понимания содержания текста.
      58. Чтение с общим охватом содержания (Skimming) - Вид чтения для быстрого понимания основной идеи и общей структуры текста.
      59. Чтение с поиском информации (Scanning) - Вид чтения для быстрого нахождения конкретной информации (дат, имен, фактов) в тексте.

      Я

      60. Языковые средства - Лексические, грамматические, фонетические единицы языка, которые использует говорящий для построения речи.

      Удалить
  79. Файзулина Алина МКК37 декабря 2025 г. в 06:22

    1. Автентичные материалы. Материалы, созданные носителями языка для реального общения (объявления, статьи, видео), используемые для формирования коммуникативных умений.
    2. Аудирование. Восприятие и понимание иноязычной устной речи в различных условиях и жанрах.
    3. Базовые пользователи (уровни A1–A2). Учащиеся, владеющие элементарными средствами языка для простых бытовых ситуаций.
    4. Высокий уровень владения (уровни C1–C2). Способность свободно и эффективно пользоваться языком в сложных коммуникативных, академических и профессиональных ситуациях.
    5. Гидротрансфер (перенос). Перенос знаний и навыков родного языка в иностранный, позитивный или негативный.
    6. Глобальные описатели CEFR. Краткие формулировки основных умений на каждом уровне владения языком.
    7. Дискурсивная компетенция. Умение строить связные, логичные тексты и высказывания в устной и письменной речи.
    8. Диалогическая речь. Взаимодействующая форма общения, основанная на обмене репликами между собеседниками.
    9. Европейский языковой портфель. Документы, фиксирующие достижения учащегося, образцы работ и самооценку по CEFR.
    10. Естественный подход. Метод обучения, основанный на идее естественного усвоения языка через понимание и смысловое общение.
    11. Жанр текста. Тип речевого произведения со структурными и стилистическими особенностями (письмо, инструкция, эссе).
    12. Задания коммуникативной направленности. Учебные задания, моделирующие реальные ситуации общения.
    13. Зона ближайшего развития. Уровень потенциальных возможностей учащегося выполнять задания с поддержкой преподавателя.
    14. Интернализация. Превращение внешних контролируемых навыков в автоматизированные.
    15. Интерактивное обучение. Обучение, построенное на активном взаимодействии учащихся (пары, группы, обсуждения).
    16. Когнитивные стратегии. Приёмы обработки информации: группировка, повторение, прогнозирование.
    17. Коммуникативная компетенция. Способность решать средствами языка задачи общения; включает лингвистическую, социолингвистическую, дискурсивную, стратегическую, социальную, социокультурную компетенции.
    18. Коммуникативное задание (task). Задание с конкретной целью, контекстом, участниками, условиями и критериями выполнения.
    19. Корпус языка. Электронная база текстов, используемая для анализа и разработки учебных материалов.
    20. Лексическая компетенция. Знание словаря языка и умение использовать лексику в соответствии с нормами сочетаемости и контекстом.
    21. Лингвистическая компетенция. Владение системой языка: фонетикой, грамматикой, лексикой, словообразованием.
    22. Межкультурная коммуникативная компетенция. Умение взаимодействовать с представителями другой культуры, уважая нормы и ценности.
    23. Мониторинг учебных достижений. Система регулярного отслеживания сформированности умений учащихся.
    24. Непосредственное понимание (listening for gist). Глобальное понимание содержания текста без анализа деталей.
    25. Нормализация языковых навыков. Выравнивание уровня владения различными компонентами языка.
    26. Образовательные описания по речи (ООП). Цели обучения, соответствующие уровням CEFR.
    27. Общеевропейская система уровней владения иностранным языком (CEFR). Система уровней, критериев и методов оценки владения языком.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Файзулина Алина7 декабря 2025 г. в 06:23

      28. Оценивание по результатам (assessment). Процесс определения уровня владения языком на основе объективных критериев, шкал и дескрипторов CEFR.
      29. Паралингвистические средства. Компоненты невербального общения — мимика, жесты, позы, интонация — которые дополняют смысл высказывания и влияют на восприятие речи.
      30. Письменная речь. Продуктивный вид речевой деятельности, направленный на создание письменных текстов, соответствующих целям, жанру и нормам языка.
      31. Портфолио учащегося. Организованный набор материалов, отражающих динамику обучения, достижения и индивидуальный прогресс.
      32. Рецептивные виды речевой деятельности. Восприятие и понимание иноязычной информации: аудирование и чтение.
      33. Речевая компетенция. Умение порождать и воспринимать высказывания, формулировать мысли средствами языка и интерпретировать чужую речь.
      34. Ролевая игра. Метод обучения, основанный на моделировании ситуаций общения, где учащиеся действуют в рамках заданных ролей и сценариев.
      35. Самоконтроль и самооценка. Способность учащегося анализировать собственные достижения, определять свои сильные и слабые стороны и устанавливать дальнейшие цели обучения.
      36. Социальная компетенция. Способность вступать в общение, учитывать социальные нормы, поддерживать взаимодействие и выстраивать отношения.
      37. Социолингвистическая компетенция. Владение нормами речевого поведения в разных социальных ситуациях, включая регистры, формы обращения и правила вежливости.
      38. Социокультурная компетенция. Знание культурных и социальных реалий стран изучаемого языка и умение применять их в процессе общения.
      39. Стратегическая компетенция. Умение компенсировать нехватку языковых знаний с помощью коммуникативных стратегий (перефразирование, запрос уточнения).
      40. Сценарий обучения (syllabus). Структурированный документ, определяющий содержание курса, его цели, последовательность тем, методы работы и критерии оценивания.
      41. Текстообразующие средства. Лингвистические элементы, обеспечивающие связность и логичность текста: союзы, вводные слова, анафора, катахреза, средства логической связи.
      42. Тестирование по CEFR. Процедура измерения языковой компетенции, основанная на шкалах уровней и объективных критериях оценивания.
      43. Уровень владения языком. Показатель степени сформированности языковых умений, определяемый по шкале от A1 до C2.
      44. Учебная автономия. Способность учащегося самостоятельно планировать, организовывать и оценивать свой процесс изучения иностранного языка.
      45. Флюентность речи. Степень беглости и естественности устной речи, проявляющаяся в её непрерывности, связности и умеренной скорости.
      46. Фонетическая компетенция. Владение звуковой системой языка: произношением, ударением, ритмом, интонацией.
      47. Характеристики уровней (descriptors). Детализированные описания коммуникативных умений, позволяющие определить соответствие учащегося определённому уровню CEFR.
      48. Целевой языковой дискурс. Модели речевого поведения, характерные для определённой сферы коммуникации (учебная, профессиональная, бытовая).
      49. Чтение. Рецептивный вид речевой деятельности, включающий восприятие, интерпретацию и анализ письменных текстов различных типов и жанров.
      50. Экстенсивное чтение. Чтение больших по объёму текстов с целью общего понимания, формирования интереса к языку и расширения словарного запаса.
      51. Эксплицитное обучение. Осознанное изучение языковых правил, закономерностей и моделей с последующим применением в реальных речевых ситуациях.
      52. Языковая компетенция. Владение системой знаний о языке и умением использовать их для построения грамматически и лексически корректных высказываний.
      53. Языковой стандарт. Совокупность нормативных требований к уровню владения языком, определяющая показатели образовательных результатов.
      54. Языковой портфель. Систематизированный набор материалов, отражающих коммуникативный опыт учащегося и подтверждающих освоенный уровень владения языком.

      Удалить
  80. Мекан Оразов 3гр. англ. преп.

    1. Автоматизированность — характеристика навыка, при которой речевые операции выполняются на подсознательном уровне; осознанность переводит навык в речевое умение.
    2. Автореферат — краткое изложение научной работы, выполненное самим автором.
    3. Адекватность — соответствие требуемым условиям или характеристикам.
    4. Анализ — мысленное или реальное расчленение объекта на части для понимания его структуры; начальный этап исследования.
    5. Акцент — совокупность произносительных отклонений в речи на иностранном языке, обусловленных влиянием родного языка.
    6. Алексия — неспособность овладеть чтением вследствие поражения коры головного мозга.
    7. Аналитический язык — язык, в котором грамматические отношения выражаются служебными словами и порядком слов, а не флексиями.
    8. Аналитическое чтение — вид учебного чтения, направленный на раскрытие содержания и структуры текста.
    9. Аналогия — сходство объектов; вывод по сходству; изменение формы по образцу; перенос усвоенных моделей на новые формально или функционально сходные явления.
    10. Аннотация — краткая характеристика содержания текста или источника, включающая основные положения.
    11. Аргументация — способ выражения позиции говорящего/пишущего через систему суждений, направленных на доказательство и воздействие на адресата для формирования нужного понимания или побуждения к действию.
    12. Артикуляционный навык — автоматизированное правильное произнесение звуков и их сочетаний; формируется через поэтапную отработку артикуляции с опорой на родной язык и использованием имитативных и аналитико-имитативных методов.
    13. Артикуляция — движения органов речи при произнесении звуков и их последовательностей; контролируется слухом и кинестезией, формирует артикуляционную базу и зависит от уровня фонематического слуха.
    14. Аудиовизуальный метод обучения — метод интенсивного обучения устной речи на ограниченном материале с активным использованием зрительных и слуховых средств; основан на структурализме и бихевиоризме, ориентирован на быстроту усвоения моделей общения.
    15. Аудиолингвальный метод обучения — метод, основанный на многократном прослушивании и воспроизведении образцовых структур для их автоматизации; предполагает приоритет устной речи, последовательность «слушание – говорение – чтение – письмо» и широкое использование дриллов.
    16. Аудирование — восприятие и понимание устной речи, включающее одновременное распознавание языковой формы и содержания; характеризуется высокой когнитивной нагрузкой и зависит от лингвистических, акустических и ситуативных условий.
    17. Беглость речи — способность к спонтанным, плавным устным высказываниям с адекватным использованием языковых средств; показатель уровня владения языком.
    18. Вербальное мышление — мышление, основанное на использовании слов; формируется через систематическую языковую практику, включая иностранный язык.
    19. Взаимное обучение — метод группового обучения, при котором учащиеся попеременно выступают в роли учителя, помогая друг другу осваивать знания и навыки, что повышает эффективность и способствует сотрудничеству.
    20. Внимание — психический процесс сосредоточения на объекте, характеризующийся интенсивностью, объемом, переключаемостью и устойчивостью; регулируется потребностями и определяет эффективность учебной деятельности.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 21. Внутренняя речь — беззвучная, свернутая форма речи, служащая средством мышления и внутреннего программирования высказывания; проявляется как внутреннее проговаривание, собственно внутренняя речь или внутреннее планирование содержания.
      22. Восприятие — процесс формирования образа объекта на основе чувств, включающий целостное, структурное, осмысленное отражение; в речевой деятельности — многоуровневая интерпретация устной или письменной речи, обеспечивающая понимание и служащая основой для последующего порождения речи.
      23. Восприятие устной речи — процесс построения осмысленной модели высказывания при активном слушании, включающий сенсорное восприятие, перцептивное опознание звуков и слов и смысловое понимание сообщения.
      24. Вторичный текст — адаптированный или сокращённый текст, передающий основное содержание исходного; создаётся на базе первичного текста и служит средством представления его информации (пересказ, конспект, аннотация, реферат и др.).
      25. Выразительность речи — совокупность качеств (точность, логичность, ясность, экспрессивность), обеспечивающих полноценное восприятие речи; показатель уровня коммуникативной компетенции.
      26. Государственный стандарт общего образования — нормативный документ, устанавливающий обязательные требования к содержанию образования, учебной нагрузке и уровню подготовки обучающихся; служит основой для программ, учебников и контрольных материалов.
      27. Грамматика — система правил изменения слов и соединения их в словосочетания и предложения; в методике — педагогически адаптированное представление грамматических явлений для формирования рецептивных и продуктивных навыков в соответствии с целями обучения.
      28. Гуманистическая психология — направление психологии, изучающее личность в её развитии, свободе, творчестве и самоактуализации; ориентировано на недирективное, личностно-ориентированное взаимодействие и широко используется в гуманитарной педагогике.
      29. Дедуктивный метод обучения — способ обучения, при котором правило или обобщение сообщаются заранее и затем иллюстрируются примерами.
      30. Дедукция — вывод от общего положения к частному случаю; метод мышления и обучения
      31. Индукция — умозаключение от частных фактов к общему правилу; в обучении языку — наблюдение примеров и последующее обобщение в виде модели или правила.
      32. Индуктивный подход — обучение, основанное на движении от примеров употребления языковых единиц к самостоятельному выводу правила; реализуется через наблюдение, имитацию и последующее обобщение.
      33. Интегрированное обучение — обучение, предполагающее синтез нескольких дисциплин и целостное восприятие материала; в языковом образовании — изучение языка в связи с культурными, историческими и региональными сведениями.
      34. Интеллект — совокупность познавательных способностей, определяющих способность к пониманию, решению задач и усвоению знаний.
      35. Интелл-метод — интенсивный метод обучения, предполагающий подсознательное усвоение информации при быстром предъявлении материала; эффективность метода не подтверждена экспериментально.
      36. Интенсивное чтение — вид учебного чтения, направленный на полное и точное понимание текста с опорой на упражнения, анализ языковых трудностей и осмысление содержания.
      37. Интерактивное обучение — обучение, основанное на активном взаимодействии учащегося с учебной средой и распределении инициативы в пользу учащихся; реализуется в рамках ученикоцентрированного подхода.
      38.Интонация — ритмико-мелодическая организация речи, включающая мелодику, ритм, интенсивность, темп, тембр и ударение, и выражающая смысловые и эмоциональные оттенки высказывания.
      39. Интуиция — непосредственное понимание без осознанного анализа; используется как психологическое основание методов, предполагающих интуитивное усвоение языка через прямые ассоциации.
      40. Клишé — стандартные речевые формулы и устойчивые модели употребления, воспроизводимые в типичных коммуникативных ситуациях.

      Удалить
    2. 41. Когнитивная теория обучения языку — теория, утверждающая необходимость осознанного понимания языковой структуры и последующей тренировки для формирования навыков.
      42. Коммуникативный метод обучения — способ обучения иностранному языку, ориентированный на формирование способности реально общаться. Основан на коммуникативной лингвистике и деятельностном подходе. Ключевые принципы: речевая направленность, функциональность, ситуативность, аутентичность, информационный разрыв, личностная ориентация, учет интересов учащегося и адекватная обратная связь. Обучение строится через общение, ролевые игры, проекты и использование аутентичных материалов.
      43. Компетентность — свойство личности выполнять деятельность на основе усвоенных знаний, умений и навыков; проявление опыта в реальных действиях. Отличается от компетенции как ее личностное воплощение.
      44. Компетенция — совокупность знаний, умений и навыков, формируемых в процессе обучения и обеспечивающих выполнение деятельности. В языковом образовании включает языковую, речевую и коммуникативную компетенции, а также социокультурную, дискурсивную, стратегическую и др.
      45. Критическое чтение — вид чтения, предполагающий оценку текста путем сопоставления его содержания с позициями, знаниями и опытом читателя. Требует полного понимания текста, анализа содержания, формы и авторской позиции.
      46. Умение — осознанный и самостоятельный способ выполнения действий на основе знаний и навыков; позволяет действовать в изменяющихся условиях и совершенствоваться. В языке — результат формирования речевых действий.
      47. Метод — способ достижения цели; упорядоченная деятельность. В методике — способ обучения, включающий приемы и операции, направленные на решение учебных задач.
      48. Навык — действие, доведённое до автоматизма и выполняемое без осознанного контроля.
      49. Языковые единицы — элементы языка: звуки, морфемы, слова, словосочетания, предложения.
      50. Языковая картина мира — совокупность знаний о мире, отражённых в языке и характерных для конкретного языкового сообщества.

      Удалить
  81. 1. Адаптация текста- Упрощение или изменение текста под нужды конкретной аудитории.
    2. Аутентичные материалы- Материалы, созданные носителями языка для реального общения.
    3. Базовый уровень владения- Первый уровень владения языком (A1–A2) по CEFR.
    4. Беглость речи- Способность говорить плавно, без длительных пауз.
    5. Взаимопонимание- Процесс достижения общего смысла между участниками общения.
    6. Вид речевой деятельности- Основные формы использования языка: аудирование, говорение, чтение, письмо.
    7. Глобальное понимание- Умение понять общий смысл текста или речи.
    8. Грамматическая компетенция- Знание и использование грамматических правил языка.
    9. Дискурс- Связная последовательность высказываний, объединённых темой.
    10. Дискурсивная компетенция- Умение строить связные, логичные высказывания.
    11. Европейские уровни владения языком (CEFR)- Шкала уровней владения иностранным языком от A1 до C2.
    12. Жанр текста- Тип текста (рассказ, инструкция, письмо), определяемый целью и структурой.
    13. Задача коммуникативная- Практическая ситуация, которую нужно решить с помощью языка.
    14. Интеркультурная компетенция- Умение взаимодействовать с представителями других культур.
    15. Коммуникативная адекватность- Соответствие речи контексту общения.
    16. Коммуникативная компетенция- Способность эффективно общаться в различных ситуациях.
    17. Коммуникативная стратегия- Приём, помогающий успешно передать смысл (перефраз, уточнение).
    18. Компенсаторная стратегия- Способ преодоления нехватки слов или грамматики в речи.
    19. Критерии оценки- Параметры, по которым оценивается владение языком.
    20. Лексическая компетенция- Умение использовать слова, словосочетания, выражения.
    21. Лингвистическая компетенция- Совокупность знаний о системе языка (лексика, грамматика, фонетика).
    22. Макрофункции речи- Глобальные цели речи: описание, повествование, аргументация.
    23. Медиативная компетенция- Способность передавать и преобразовывать смысл (пересказ, перевод).
    24. Метапредметные умения- Умения, выходящие за пределы одного предмета: анализ, планирование, рефлексия.
    25. Микрофункции речи- Элементарные речевые действия (попросить, поблагодарить, уточнить).
    26. Монологическая речь- Одна форма говорения: связное высказывание одного человека.
    27. Навыки аудирования- Умения понимать устную речь и звук.
    28. Навыки письма- Создание письменных текстов разных типов.
    29. Навыки чтения- Понимание письменных текстов разной сложности.
    30. Общая компетенция- Совокупность личностных знаний, навыков и опыта, не связанных напрямую с языком.
    31. Описательные категориальные шкалы CEFR- Подробные характеристики владения языком по уровням.
    32. Организация дискурса- Структурирование текста или высказывания.
    33. Орфографическая компетенция- Знание правил письменной нормы языка.
    34. Планирование речи- Процесс подготовки высказывания.
    35. Полнота понимания- Степень извлечения информации из текста или речи.
    36. Прагматическая компетенция- Умение использовать язык в соответствии с целью общения.
    37. Произносительная компетенция- Правильное произношение звуков, ударений и интонации.
    38. Речевая деятельность- Использование языка в аудировании, говорении, чтении, письме.
    39. Речевые умения- Способности выполнять речевые действия на языке.
    40. Речевой этикет- Правила вежливого общения.
    41. Регистры речи- Степени формальности языка: официальный, нейтральный, разговорный.
    42. Ситуативная уместность- Соответствие речи ситуации общения.
    43. Словообразовательная компетенция- Умение образовывать и понимать новые слова.
    44. Социальные роли- Позиции участников общения: студент—учитель, покупатель—продавец.
    45. Социально-культурная компетенция- Знания культурных норм, традиций и реалий.
    46. Социолингвистическая компетенция- Умение выбирать языковые формы в зависимости от социальных факторов.
    47. Стратегическая компетенция- Умение выбирать оптимальные способы достижения коммуникативной цели.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 48. Текстовая компетенция- Способность создавать полные, логичные тексты разных типов.
      49. Уровень владения языком- Степень владения иностранным языком по шкале A1–C2.
      50. Функции речи- Коммуникативные задачи высказывания (просить, объяснять, описывать).

      Удалить
  82. Працовская Мария, МКК17 декабря 2025 г. в 09:11

    Глоссарий
    1. Аутентичность слова — степень соответствия лексической единицы реальному употреблению в речи носителей языка с точки зрения значения, стилистической принадлежности, сочетаемости и коммуникативных функций. Аутентичные слова отражают естественные языковые нормы и способствуют формированию адекватной иноязычной картины мира.
    2. Аутентичный текст — текст, созданный носителями языка для реальных коммуникативных целей, а не специально для обучения. Он отражает естественные лексические, грамматические, стилистические и культурные особенности языка и используется для приближения учебного общения к реальному.
    3. Аудирование — рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие, распознавание и понимание устной иноязычной речи с учётом звуковых, интонационных и смысловых характеристик высказывания.
    4. Автономия обучающегося — способность обучающегося самостоятельно планировать, организовывать, контролировать и оценивать процесс изучения иностранного языка, включая выбор стратегий обучения и использование ресурсов.
    5. Беспереводная семантизация — метод объяснения значения новых языковых единиц без опоры на родной язык, основанный на использовании контекста, наглядности, дефиниций, жестов, ситуаций общения, синонимов и антонимов. Способствует развитию языковой догадки и коммуникативной компетенции.
    6. Виды речевой деятельности — основные формы использования языка в процессе общения: аудирование, говорение, чтение и письмо, которые в CEFR рассматриваются как взаимосвязанные и интегрируемые умения.
    7. Владение языком — интегрированная способность обучающегося использовать иностранный язык для понимания и создания устных и письменных высказываний в различных ситуациях общения с учётом языковых и социокультурных норм.
    8. Вторичный текст — текст, созданный на основе первичного источника в результате его переработки, обобщения или интерпретации. Вторичные тексты развивают навыки понимания информации и продуктивной переработки содержания.
    9. Говорение — продуктивный вид речевой деятельности, направленный на устное выражение мыслей, чувств и намерений в процессе взаимодействия с собеседником.
    10. Грамматическая компетенция — знание грамматических категорий, правил и структур языка, а также умение корректно использовать их в процессе коммуникации.
    11. Дескрипторы CEFR — формализованные описания языковых умений обучающихся на различных уровнях владения языком, служащие основой для планирования обучения и оценивания.
    12. Дифференциация обучения — педагогический подход, предполагающий учет индивидуальных особенностей, потребностей и уровня языковой подготовки обучающихся.
    13. Изложение — вид письменной речевой деятельности, при котором обучающийся воспроизводит содержание исходного текста, сохраняя его логико-смысловую структуру и используя собственные языковые средства.
    14. Интеграция видов речевой деятельности — одновременное использование нескольких видов речевой деятельности в рамках одного задания или учебного модуля.
    15. Интеракция — процесс двустороннего речевого взаимодействия между участниками общения, включающий обмен репликами, реакцию на собеседника и совместное построение смысла.
    16. Итоговое оценивание — форма оценивания, направленная на определение уровня сформированности языковых умений по завершении этапа обучения.
    17. Коммуникативная задача — учебное задание, моделирующее реальную или приближенную к реальной ситуацию общения и предполагающее использование языка как средства коммуникации.
    18. Коммуникативная направленность обучения — принцип обучения иностранному языку, при котором главной целью является формирование способности к реальному межкультурному общению.
    19. Коммуникативная языковая компетенция — совокупность лингвистической, социолингвистической и прагматической компетенций, обеспечивающих успешное общение.
    20. Контекст — совокупность языковых, ситуативных и культурных условий, в которых реализуется высказывание и определяется его значение.
    21. Критерии оценивания — чётко сформулированные показатели, по которым определяется уровень успешности выполнения речевых заданий.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Працовская Мария, МКК17 декабря 2025 г. в 09:11

      22. Лексическая компетенция — владение словарным запасом языка, умение выбирать и употреблять лексические единицы адекватно коммуникативной ситуации.
      23. Лингвистическая компетенция — знание системы языка, включая лексику, грамматику, фонетику и орфографию.
      24. Макроумения — комплексные речевые умения, включающие несколько микроумений и обеспечивающие выполнение целостных коммуникативных действий.
      25. Медиация — вид речевой деятельности, направленный на передачу, переработку и интерпретацию информации для другого адресата.
      26. Метод обучения — система принципов, приёмов и форм организации учебного процесса, определяющая способы усвоения иностранного языка.
      27. Микроумения — элементарные навыки и умения, лежащие в основе выполнения сложных речевых действий.
      28. Общеобразовательная цель обучения — цель обучения иностранному языку, направленная на развитие мышления, кругозора и общей культуры обучающихся.
      29. Ознакомительное чтение — вид чтения, направленный на понимание основной информации текста.
      30. Открытые образовательные ресурсы (OER) — свободно доступные учебные материалы, используемые для поддержки процесса обучения.
      31. Опоры — языковые, визуальные или смысловые средства, облегчающие выполнение учебного задания.
      32. Орфографическая компетенция — умение правильно использовать нормы правописания иностранного языка.
      33. Письмо — продуктивный вид речевой деятельности, связанный с созданием письменных текстов.
      34. Поисковое чтение — чтение с целью нахождения конкретной информации.
      35. Прагматическая компетенция — способность логично и целесообразно строить высказывания для достижения коммуникативной цели.
      36. Просмотровое чтение — быстрое чтение для получения общего представления о содержании текста.
      37. Репродуктивные упражнения — упражнения, направленные на воспроизведение изученного языкового материала по образцу.
      38. Репродуктивно-продуктивные упражнения — упражнения, сочетающие воспроизведение и самостоятельное использование языковых средств.
      39. Речевая деятельность — процесс восприятия и порождения речи в устной и письменной формах.
      40. Речевая модель — образец типичного высказывания, используемый как опора при обучении речи.
      41. Речевая стратегия — осознанный план речевых действий, направленный на достижение коммуникативной цели.
      42. Речевой акт — минимальная единица коммуникации, выражающая намерение говорящего.
      43. Самооценка — осознание обучающимся собственного уровня владения языком.
      44. Scaffolding (педагогическая поддержка) — поэтапная помощь обучающимся при выполнении заданий.
      45. Сфера общения — область использования языка (личная, учебная, профессиональная, общественная).
      46. Социолингвистическая компетенция — умение использовать язык в соответствии с социальными и культурными нормами.
      47. Стратегии обучения — осознанные действия, направленные на повышение эффективности изучения языка.
      48. Учебная задача — структурный элемент учебной деятельности, направленный на достижение конкретного результата.
      49. Учебно-аутентичный текст — адаптированный текст, сохраняющий коммуникативные характеристики аутентичного.
      50. Фонологическая компетенция — владение звуковой системой и интонацией языка.
      51. Формирующее оценивание — оценивание, используемое для коррекции процесса обучения.
      52. Функциональная грамотность — способность использовать язык для решения практических задач.
      53. Цифровые образовательные ресурсы — электронные инструменты и платформы для изучения языка.
      54. Чтение — рецептивный вид речевой деятельности, направленный на понимание письменного текста.
      55. Языковая догадка — способность определять значение незнакомых слов на основе контекста и структуры слова.
      56. Языковое портфолио — инструмент фиксации и самооценки языковых достижений обучающегося.

      Удалить
  83. Попова Елизавета ОПП17 декабря 2025 г. в 09:32

    https://docs.google.com/document/d/12cy6tY3O3LNlTU5_QOnrA2V_MZCVDAohiNoI11GA_hU/edit?usp=drivesdk

    ОтветитьУдалить
  84. Артём Адамовский; МКК-47 декабря 2025 г. в 10:39

    А
    1. Автономия учащегося — способность самостоятельно планировать и регулировать своё обучение.
    2. Адаптированные материалы — тексты или задания, упрощённые под уровень учащихся.
    3. Аналитическое чтение — чтение с подробным анализом структуры и содержания текста.
    4. Аудирование — восприятие и понимание звучащей речи.
    5. Аутентичные материалы — реальные тексты носителей языка, не предназначенные специально для обучения.
    Б
    6. Билингвизм — владение двумя языками.
    7. Базовый уровень владения (A1–A2) — начальная ступень по CEFR.
    8. Блок упражнений — последовательность упражнений, направленная на формирование конкретного навыка.
    В
    9. Виды речевой деятельности — говорение, аудирование, чтение, письмо.
    10. Внутренняя речь — внутренняя языковая подготовка перед выражением мысли.
    11. Выборочный контроль — проверка отдельных умений или аспектов языка.
    Г
    12. Гамма упражнений — набор упражнений от репродуктивных к продуктивным.
    13. Глобальное понимание текста — определение основной идеи без детального анализа.
    14. Грамматическая компетенция — знание грамматической системы и умение её использовать.
    15. Говорение — продуктивный вид деятельности, создание устных высказываний.
    Д
    16. Дедуктивный метод — обучение от правила, к примеру.
    17. Дискурсивная компетенция — умение строить логически связный текст.
    18. Дистанционное обучение — изучение языка с использованием онлайн-средств.
    Е
    19. Естественный подход — обучение языку как процессу естественного усвоения через общение.
    Ж
    20. Жанр текста — тип текста с характерной структурой (письмо, статья, диалог).
    З
    21. Задание коммуникативного типа — упражнение, имитирующее реальное общение.
    22. Зона ближайшего развития — уровень задач, которые ученик выполняет с поддержкой.
    23. Запоминание лексики — процесс формирования словарного запаса различными стратегиями.
    И
    24. Интерактивные технологии обучения — дискуссии, проекты, групповая работа.
    25. Интерференция — влияние родного языка на изучаемый.
    26. Интенсивный метод — ускоренное обучение с высокой стилистической насыщенностью.
    К
    27. Кейс-метод — обучение на основе анализа реальных ситуаций.
    28. Когнитивный подход — обучение через осмысление языковых закономерностей.
    29. Коммуникативная компетенция — совокупность умений эффективно участвовать в общении.
    30. Коммуникативная задача — цель высказывания (попросить, убедить, уточнить).
    31. Коммуникативный подход — обучение языку как средству общения.
    32. Контроль речевых умений — проверка сформированности навыков.
    33. Коррекция ошибок — способы исправления речевых ошибок учащихся.
    Л
    34. Лексическая компетенция — знание и использование словаря языка.
    35. Личностно-ориентированный подход — индивидуализация обучения.
    М
    36. Метод обучения — система принципов, приёмов и средств обучения.
    37. Методическое обеспечение — учебники, тетради, цифровые ресурсы.
    38. Межкультурная компетенция — способность эффективно взаимодействовать с представителями иных культур.
    39. Мотивация изучения языка — внутренние и внешние причины изучать язык.
    40. Медиативные умения — умения пересказывать, переформулировать, передавать информацию.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Адамовский Артём; МКК-47 декабря 2025 г. в 10:40

      Н
      41. Навык — автоматизированное действие, формируемое повторением.
      42. Невербальная коммуникация — жесты, мимика, позы, параязыковые средства.
      43. Нормативный контроль — проверка соответствия установленным требованиям.
      О
      44. Обратная связь — информация о результатах, способствующая развитию учащегося.
      45. Обучающая стратегия — приёмы, которые использует ученик для усвоения материала.
      46. Ознакомительное чтение — быстрое чтение для общего понимания.
      47. ОКВИЯ (CEFR) — международная шкала уровней владения иностранным языком.
      48. Опосредованное обучение — обучение через компьютерные и мультимедийные средства.
      П
      49. Письменная речь — создание текстов разного жанра.
      50. Подстановочное упражнение — замена элементов по модели.
      51. Прагматическая компетенция — умение использовать язык в соответствии с намерением.
      52. Проектная методика — обучение через выполнение проектов.
      53. Портфолио учащегося — сборник достижений и работ для оценки прогресса.
      54. Пошаговое формирование навыков — методика поэтапного развития умений.
      Р
      55. Работа в парах и группах — форма организации взаимодействия.
      56. Рецептивные виды деятельности — аудирование и чтение.
      57. Репродуктивные упражнения — повторение образца.
      58. Речевая компетенция — способность воспринимать и создавать высказывания.
      С
      59. Ситуативность — обучение на материале реальных или учебных ситуаций.
      60. Социолингвистическая компетенция — выбор средств общения с учётом социального контекста.
      61. Стратегическая компетенция — умение компенсировать нехватку языковых средств.
      62. Суммативное оценивание — итоговая оценка достижений.
      63. Сценарий урока — структурированный план проведения занятия.
      Т
      64. Текстовая компетенция — способность понимать и создавать тексты разных типов.
      65. Трансформационные упражнения — преобразование структуры фраз.
      66. Текущий контроль — регулярная проверка хода обучения.
      67. Тренировочное упражнение — укрепление навыка на модели.
      У
      68. Уровень владения иностранным языком — ступень компетентности по шкале A1–C2.
      69. Устранение ошибки — процесс исправления неверного языкового действия.
      70. Устная речь — спонтанное или подготовленное говорение.
      Ф
      71. Фонетическая компетенция — правильное произношение, интонация, ритм.
      72. Формативное оценивание — оценка для улучшения процесса обучения.
      Х
      73. Характеристика учебного текста — параметры его сложности и структуры.
      Ц
      74. Целеполагание — определение учебных целей и задач.
      75. Целостное понимание аудиотекста — понимание общей идеи, без деталей.
      Ч
      76. Чтение изучающее — подробный анализ текста.
      77. Чтение поисковое — извлечение конкретной информации.
      Ш
      78. Шкала оценивания — критерии оценки результатов обучения.
      79. Широкий контекст общения — условия, влияющие на выбор языковых средств.
      Э
      80. Эффективность обучения — степень достижения целей образования.
      81. Экстралингвистические факторы — контекст, ситуация, культурные особенности.
      Я
      82. Языковая компетенция — владение системой языка.
      83. Языковой портфель — документ, фиксирующий уровень владения ИЯ.
      84. Языковая догадка — умение выводить смысл незнакомых слов из контекста.

      Удалить
  85. Киреева Александра 4 нем. преп.7 декабря 2025 г. в 12:04

    1. Аудирование — вид речевой деятельности, связанный с восприятием и пониманием устной речи в различных ситуациях общения; включает умение распознавать фонетические особенности, интонацию, темп речи, выделять ключевую информацию и интерпретировать услышанное.
    2. Аутентичные материалы — любые тексты, аудио- и видеоматериалы, созданные носителями языка для естественного использования в реальной коммуникации; применяются для развития языкового чутья, понимания социокультурных норм и естественных моделей речи.
    3. Билингвизм — владение двумя языками на уровне, позволяющем использовать их в разных сферах общения; включает когнитивные, социокультурные и коммуникативные аспекты.
    4. Виды речевой деятельности — четыре основных способа использования языка: говорение, аудирование, чтение и письмо; каждый вид формирует определённые навыки и компетенции, необходимые для полноценной коммуникации.
    5. Деятельностный подход — методологический подход, предполагающий формирование навыков и умений через активные действия учащихся, выполнение практических заданий и решение коммуникативных задач.
    6. Дескриптор — чёткое и измеримое описание навыка или умения, используемое для оценки уровня владения языком в соответствии с CEFR; помогает определить, что учащийся способен выполнять на определённой ступени.
    7. Диалогическая речь — устная форма общения, предполагающая взаимодействие между собеседниками, обмен репликами, реакции, уточнения, использование стратегий поддержания и управления диалогом.
    8. Дискурсивная компетенция — способность организовывать высказывание в связный, логичный и структурированный дискурс; включает умение пользоваться средствами логической связи, жанровыми особенностями и нормами построения текста.
    9. Жанр текста — разновидность текста с определёнными структурными, коммуникативными и языковыми характеристиками (например, письмо, инструкция, статья), требующая специфических коммуникативных навыков для понимания и создания.
    10. Задание (task) — целенаправленная учебная деятельность, ориентированная на решение коммуникативной задачи, в ходе которой учащийся использует язык как средство достижения практической цели.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Киреева Александра 4 нем. преп.7 декабря 2025 г. в 12:07

      11. Иноязычная коммуникативная компетенция — комплексная способность эффективно взаимодействовать на иностранном языке, включает лингвистические, социокультурные, стратегические и прагматические умения.
      12. Интерактивные методы — педагогические методики, предполагающие активное участие учащихся в совместной работе, взаимодействие в группах, обсуждениях, ролевых играх; направлены на развитие коммуникативности.
      13. Интеркультурная компетенция — способность понимать культурные различия, соблюдать нормы межкультурного общения и эффективно взаимодействовать с представителями других культур на иностранном языке.
      14. Итоговое оценивание — система оценки результатов обучения по завершении определённого этапа (курса, модуля), направленная на фиксацию достигнутого уровня и соответствие образовательным стандартам.
      15. Коммуникативная задача — ситуация или проблема, требующая использования языка для её решения (например, спросить дорогу, договориться о встрече); лежит в основе учебных и реальных ситуаций общения.
      16. Коммуникативная компетенция — способность использовать язык для общения в разнообразных ситуациях, включая умение понимать собеседника, выражать свои мысли, интерпретировать информацию и следовать социальным нормам общения.
      17. Коммуникативный подход — метод обучения, в котором основное внимание уделяется использованию языка в реальном общении; включает ролевые игры, дискуссии, проектные задания, работу с аутентичными материалами.
      18. Компетентностный подход — ориентация обучения на формирование и развитие компетенций, необходимых для практического применения знаний в реальных ситуациях, а не просто на изучение теории.
      19. Лексическая компетенция — владение словарным запасом, устойчивыми выражениями, коллокациями и нормами сочетаемости слов; включает умение выбирать уместные лексические средства.
      20. Лингвистическая компетенция — знание языковой системы, включая грамматику, лексику, фонетику; понимание правил построения речевых единиц и способность применять их в общении.
      21. Медиативная компетенция — способность передавать, объяснять, интерпретировать информацию между участниками общения, используя различные формы переформулирования, суммирования и перевода.
      22. Монологическая речь — связное, логически построенное высказывание одного человека, направленное на передачу информации, описания, рассуждения или аргументации.
      23. Письменная речь — умение создавать письменные тексты различных жанров, соблюдая нормы орфографии, пунктуации, структуры и стилевой адекватности.
      24. Прагматическая компетенция — способность использовать языковые средства в соответствии с коммуникативной целью, контекстом, отношениями между участниками; включает речевые функции и прагматические нормы.
      25. Проектная деятельность — метод обучения, предполагающий разработку и выполнение проекта на иностранном языке, развивающий автономию, исследовательские и коммуникативные умения учащихся.

      Удалить
    2. Киреева Александра 4 нем. преп.7 декабря 2025 г. в 12:08

      26. Психолингвистические особенности — индивидуальные особенности восприятия, обработки и воспроизведения языковой информации, влияющие на успешность овладения языком.
      27. Развитие речевых умений — систематическое формирование навыков аудирования, говорения, чтения и письма через тренировку, практику и применение стратегий.
      28. Речевая адаптация — процесс подбора адекватных языковых средств с учётом уровня и опыта собеседника, включая упрощение структуры, темпа и лексики.
      29. Речевая стратегия — осознанные или неосознанные приёмы, помогающие эффективнее понимать и создавать высказывания, в том числе компенсировать недостаток знаний.
      30. Речевое взаимодействие — организованное общение между участниками, включающее обмен репликами, регулирование очередности, использование сигналов понимания.
      31. Самооценивание — процесс, при котором учащийся самостоятельно анализирует свои достижения, определяет сильные стороны и зоны роста в изучении языка.
      32. Ситуативное обучение — метод обучения, строящийся на моделировании реальных жизненных ситуаций, что способствует переносу знаний в реальную коммуникацию.
      33. Сквозные умения — универсальные умения (критическое мышление, анализ информации, сотрудничество), проявляющиеся во всех видах речевой деятельности.
      34. Социокультурная компетенция — знание культурных норм, традиций, ценностей и реалий страны изучаемого языка и умение учитывать их в общении.
      35. Социолингвистическая компетенция — умение выбирать языковые формы и стилевые варианты речи в зависимости от ситуации общения, социальных ролей и отношений между участниками.
      36. Стратегическая компетенция — способность применять речевые и когнитивные стратегии для достижения коммуникативной цели, особенно при недостатке языковых знаний.
      37. Суммативное оценивание — оценивание знаний по завершении обучения, фиксирующее итоговый результат и влияющее на итоговую оценку.
      38. Скаффолдинг (педагогическая поддержка) — метод временной помощи учащемуся, предоставляемой учителем для успешного выполнения задания; по мере освоения усиливается самостоятельность.
      39. Учебная автономия — способность обучающегося самостоятельно ставить цели, выбирать методы, организовывать и оценивать процесс изучения языка.
      40. Учебная стратегия — осознанные способы и приёмы изучения материала, такие как прогнозирование, структурирование, повторение, самоконтроль.

      Удалить
    3. Киреева Александра 4 нем. преп.7 декабря 2025 г. в 12:09

      41. Фонетическая компетенция — знание звуковой системы языка и умение правильно воспроизводить звуки, ударение, ритм и интонацию.
      42. Фонологическая компетенция — способность различать и правильно использовать фонемы языка, понимать их роль в значении слов и фраз.
      43. Формирующее оценивание — оценивание в процессе обучения, направленное на улучшение результатов через постоянную обратную связь.
      44. Функционально-смысловой тип речи — способы организации текста (описание, повествование, рассуждение), определяющие его структуру и цель.
      45. Чтение — понимание письменной информации, включая умение извлекать основную и детальную информацию, интерпретировать текст и анализировать его структуру.
      46. Шкала оценивания — система уровней или критериев (балльных, описательных), позволяющая объективно оценивать выполнение задания.
      47. Элитерация (языковая догадка) — способность определять значение незнакомых слов по контексту, структуре слова или языковой интуиции.
      48. Эрратичность — характеристика речи, отражающая наличие ошибок, их частоту и типы; используется для анализа уровня владения языком.
      49. Языковой портфель — инструмент, отражающий языковые достижения учащегося, включающий примеры работ, сертификаты и самооценку по шкалам CEFR.
      50. Языковая норма — совокупность правил употребления языковых единиц, принятых в языковом сообществе и определяющих правильность речи.

      Удалить
  86. 1. Цель обучения - сознательно сформулированный результат учебной деятельности; то, на что направлен учебный процесс.
    2. Задачи обучения - конкретные этапные задачи, через которые достигается цель; определённые учебные побуждения, условия и результаты, ведущие к цели.
    3. Содержание обучения - совокупность учебного материала (языкового, речевого, культурного и др.), отобранного для достижения цели обучения.
    4. Компоненты содержания - составляющие части содержания: лингвистический, психологический, методологический и др.
    5. Принципы обучения - исходные положения, требования, которые определяют структуру и организацию учебного процесса, методы, средства, формы обучения.
    6. Метод обучения - систематически организованная деятельность преподавателя и обучающихся, направленная на усвоение содержания; способ организации учебно-воспитательного процесса.
    7. Средства обучения - материально-технические, учебные, психологические и др. ресурсы, с помощью которых реализуются методы обучения.
    8. Форма обучения - структурная организация учебного процесса: как группируются учащиеся, как организована работа, формы взаимодействия.
    9. Урок - базовая единица учебного процесса, где реализуются цели, задачи, методы, средства, содержание обучения.
    10. Речевая деятельность - виды языковой активности обучающихся: говорение, аудирование, чтение, письмо, через которые реализуется языковое обучение.
    11. Фонетические навыки - навыки работы со звуковой стороной языка: произношение, слуховое восприятие фонетических особенностей, интонация и др. (фонетическая компетенция как часть речевой).
    12. Лексические навыки - навыки употребления лексики: словарный запас, словообразование, коллокации, способность понимать и употреблять слова адекватно контексту.
    13. Грамматические навыки - навыки владения грамматической системой: морфология, синтаксис, грамматические структуры, их употребление в речи.
    14. Аудирование (listening) - вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание устной речи на иностранном языке.
    15. Чтение (reading) - вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста на иностранном языке.
    16. Говорение (speaking) - вид речевой деятельности, направленный на продукцию устной речи, способность выразить мысли, вести диалог, монолог на иностранном языке.
    17. Письмо (writing) - вид речевой деятельности, направленный на продукцию письменной речи: письмо, составление текстов на иностранном языке.
    18. Коммуникативная компетенция - компетенция, включающая совокупность умений и навыков, необходимых для реального общения: языковую, социолингвистическую, стратегическую, социальную и др.
    19. Пороговый уровень владения языком - степень коммуникативной компетенции, минимально необходимая для выполнения базовых коммуникативных задач (по стандартам).
    20. Отбор содержания - процесс выбора материала (лексики, тем, грамматики и др.) для курса, исходя из целей, возраста учащихся, профиля обучения, задач.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 21. Учебное задание (упражнение) - конкретное учебное действие или деятельность, которую выполняет ученик в процессе обучения для формирования навыков.
      22. Методический приём - конкретный ход, используемый преподавателем внутри метода, направленный на активизацию, стимулирование учебной деятельности.
      23. Модель обучения - структурная модель организации учебного процесса, отражающая систему целей, методов, форм, средств обучения.
      24. Лингводидактика - научная дисциплина, изучающая цели, содержание, методы, средства, организационные формы обучения языкам; теория и практика преподавания языков.
      25. Методологический компонент содержания - часть содержания обучения, включающая мета-навыки, умения учиться, методические умения, стратегию учения, организацию учебной деятельности.
      26. Психологический компонент содержания - часть содержания обучения, связанная с психолого-педагогическими аспектами: мотивы, установки, эмоционально-психологическая готовность, индивидуальные особенности учащихся.
      27. Лингвистический компонент содержания - часть содержания, связанная непосредственно с языковыми структурами: фонетикой, лексикой, грамматикой, нормами употребления, культурной информацией.
      28. Коммуникативный метод/подход - подход в обучении языку, ориентированный на развитие коммуникативной компетенции - умения использовать язык в реальных ситуациях общения.
      29. Аутентичный текст/материал - материал, взятый из реального языкового окружения носителей (тексты, аудио и др.), используемый для обучения на основе реальной коммуникативной практики.
      30. Формы обучения - различные организационно-педагогические формы проведения занятий: групповые, индивидуальные, фронтальные, парные, самостоятельная работа и др.
      31. Контроль знаний (оценивание) - процесс проверки и оценки результатов учебной деятельности, достижение целей, соответствие уровня знаний/умений установленным стандартам.
      32. Языковая компетенция - часть коммуникативной компетенции - владение языковыми знаниями и навыками (лексика, грамматика, фонетика), необходимых для речи.
      33. Социолингвистическая компетенция - часть коммуникативной компетенции - умение использовать язык адекватно социальной и культурной ситуации, учитывать нормы, стиль, контекст, речевой этикет.
      34. Стратегическая компетенция - часть коммуникативной компетенции - способность применять стратегии речевой и языковой деятельности: компенсация, планирование, контроль и самоконтроль, обход затруднений.
      35. Социальная компетенция - часть коммуникативной компетенции - умение взаимодействовать с другими, учитывать социальный контекст, нормы общения, вести диалог или сотрудничество.

      Удалить
    2. 36. Коммуникативная задача - задача, которую ученик должен уметь решить на иностранном языке: коммуникативное действие (диалог, сообщение, письмо, понимание и т.д.).
      37. Коммуникативная цель обучения - ведущая цель обучения, предполагающая не только знание языка, но умение активно применять его для общения, взаимодействия, общения в разных контекстах.
      38. Практическая цель обучения - цель, ориентированная на овладение языком для практического использования (реального общения, работы, учебы и др.).
      39. Воспитательная цель обучения - цель, связанная с воспитанием, формированием личности, межкультурной компетенции, ценностных ориентаций при обучении языку.
      40. Базисные категории методики - основные категории, на которых строится методика: цель, содержание, методы, средства, формы, принципы, задачи.
      41. Структура учебного процесса - система взаимосвязей между целями, содержанием, методами, средствами, формами, формами контроля и организацией занятий.
      42. Методический арсенал - набор методов, приёмов, средств, форм и упражнений, которые преподаватель может использовать в зависимости от целей, задач и особенностей учащихся.
      43. Речевая компетенция - общая способность владеть устной и/или письменной речью на иностранном языке, включающая языковые, социокультурные и коммуникативные умения.
      44. Уровень владения языком - степень сформированности языковой/коммуникативной компетенции; достижение определённых стандартов, задач, коммуникативных задач.
      45. Межъязыковая/Межкультурная компетенция - компетенция, отражающая умение использовать язык с учётом культурных, социокультурных особенностей, норм, контекста, межкультурной коммуникации.
      46. Автоматизация языковых навыков - процесс доведения речевых или языковых умений до автоматического, свободного, бессознательного уровня при регулярной практике.
      47. Навык vs. Умение: навык - автоматизированная, отработанная способность к языковому действию; умение - более сознательная, комплексная способность, включающая знание + применение + сознательный контроль.
      48. Ученические предпосылки (или индивидуальные особенности учащихся) - индивидуально-личностные, психические, мотивационные, когнитивные и другие характеристики учащихся, которые учитываются при планировании обучения.
      49. Индивидуализация обучения - принцип/подход, предусматривающий адаптацию обучения к индивидуальным особенностям учащихся: темп, содержание, средства, формы, методы.
      50. Концепция обучения иностранному языку - общая система взглядов, теоретических оснований, принципов, целей, методов и форм, которая определяет, как строится учебный процесс (например, коммуникативная, традиционная, грамматико-переводная, и др.).

      Удалить
  87. Сюе Юньцзэ, 3 англ. преп.
    Глоссарий.
    1. Аграмматизм — ошибки в грамматическом построении речи и в понимании значения грамматических конструкций.
    2. Аппроксимация — обучение иноязычному произношению, допускающее приближение к норме при сохранении понимания.
    3. Ассимиляция (в фонетике) — взаимодействие смежных звуков, при котором один изменяется под влиянием другого.
    4. Аудирование — рецептивный вид речевой деятельности; смысловое восприятие устного сообщения.
    5. Аутентичный текст — текст, созданный носителем языка и не адаптированный для учебных целей.
    6. Билингвизм — (из глоссария №1) владение двумя языками; характерный признак ситуаций межъязыкового контакта.
    7. Вероятностное прогнозирование — компонент деятельности учащегося при аудировании и чтении, основанный на предвосхищении содержания.
    8. Внутренняя речь — беззвучная речь, используемая в процессе мышления вне реальной коммуникации.
    9. Вторичный текст — текст, полученный в результате трансформации первичного (пересказ, аннотация, адаптация).
    10. Грамматическая игра — учебное упражнение, направленное на закрепление грамматических структур через игровое взаимодействие.
    11. Грамматические навыки (продуктивные/перцептивные) — автоматизированные действия по использованию или пониманию грамматических структур.
    12. Дедуктивное объяснение — метод, при котором правило даётся учителем и затем закрепляется на примерах.
    13. Дедукция — умозаключение от общего к частному; один из методов обучения.
    14. Дидактика — отрасль педагогики, разрабатывающая теорию образования и обучения.
    15. Диалог — речевое взаимодействие между участниками с обменом репликами.
    16. Долговременная память — подсистема памяти, обеспечивающая длительное удержание знаний и навыков.
    17. Имплицитный подход — формирование навыков без прямого объяснения правил, на основе интуиции.
    18. Индуктивное объяснение — метод, при котором учащиеся сами выводят правило на основе анализа примеров.
    19. Индуктивный метод обучения — практический метод, основанный на наблюдении фактов языка и последующих выводах.
    20. Интерференция — влияние системы родного языка на изучаемый язык, приводящее к отклонениям от нормы.
    21. Интеракция — устный и/или письменный обмен информацией между людьми.
    22. Коммуникативная компетенция — способность решать средствами языка актуальные задачи общения.
    23. Коммуникативная задача — действие, направленное на получение конкретного результата в коммуникации.
    24. Коммуникативная стратегия — сознательный план действий для достижения коммуникативной цели.
    25. Коммуникативный подход — подход, направленный на овладение языком как средством общения.
    26. Кратковременная память — подсистема памяти с ограниченным временем хранения информации.
    27. Лексические единицы — единицы языка, обладающие самостоятельным лексическим значением.
    28. Лексический навык — автоматизированное действие по выбору нужной лексической единицы.
    29. Лингводидактика — дисциплина, рассматривающая обучение и усвоение иностранного языка.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 30. Метод — способ достижения цели, упорядоченная деятельность.
      31. Метод обучения — совокупность способов деятельности преподавателя и учащихся для достижения целей обучения.
      32. Методика — педагогическая наука о методах обучения.
      33. Методология — область знания, изучающая принципы организации познавательной деятельности.
      34. Монолог — развернутая речь одного человека, логичная и целенаправленная.
      35. Ознакомительное аудирование — восприятие речи для получения общего представления о содержании.
      36. Ознакомительное чтение — чтение с пониманием главного и существенного.
      37. Парадигматика — раздел языкознания, изучающий парадигматические отношения.
      38. Первичный текст — оригинальное произведение, не адаптированное для учебных целей.
      39. Письменная речь — выражение мыслей в графической форме.
      40. Плюрилингвализм — владение двумя и более языками.
      41. Поисковое чтение — чтение для нахождения конкретной информации.
      42. Прагматическая компетенция — способность использовать язык для выполнения функциональных целей.
      43. Репродуктивная речь — воспроизведение заученного текста, громкое чтение.
      44. Речевая деятельность — восприятие и порождение текстов для выполнения коммуникативной задачи.
      45. Речевой слух — способность различать фонемы, анализировать и синтезировать речевые звуки.
      46. Семантическое поле — совокупность слов одной тематической области.
      47. Семантизация — выявление смысла языковой единицы.
      48. Социолингвистическая компетенция — знания и умения использовать язык в социальном контексте.
      49. Социальная компетенция — способность вступать в коммуникацию с другими людьми.
      50. Условно-речевые упражнения — задания, моделирующие речевые ситуации с ограничениями.
      51. Устная интеракция — речевое взаимодействие, направленное на обмен информацией.
      52. Устная речь — речь в звуковой форме, состоящая из аудирования и говорения.
      53. Фонетический слух — способность воспринимать фонетические свойства речи.
      54. Фонематический слух — способность различать фонемы и их смыслоразличительные признаки.
      55. Языковой портфель — документ, фиксирующий продвижение учащегося в изучении языков.

      Удалить
  88. 1 часть глоссария.
    1. Иностранный язык (ИЯ) — язык, который не является родным и осваивается в рамках учебной деятельности.
    2. Коммуникативная компетенция — умение человека пользоваться языком для результативного взаимодействия в разных обстоятельствах.
    3. Речевая компетенция — развитость у обучающегося основных видов речевой деятельности: слушания, говорения, чтения и письма.
    4. Языковая компетенция — совокупность знаний о системе языка и способность применять их в общении.
    5. Социолингвистическая компетенция — навык подбора языковых средств с учётом норм и правил общения в определённой социальной среде.
    6. Социокультурная компетенция — осведомлённость об особенностях культуры носителей языка и умение действовать адекватно в межкультурном общении.
    7. Дискурсивная компетенция — способность выстраивать логичное, последовательное и связное высказывание.
    8. Стратегическая компетенция — умение компенсировать пробелы в языковых знаниях за счёт коммуникативных стратегий и приёмов.
    9. Межкультурная компетенция — готовность и умение общаться с представителями других культур, учитывая их ценности и нормы.
    10. Фонетическая компетенция — владение звуковой системой языка: произношением, интонацией, ритмом.
    11. Грамматическая компетенция — знание языковых грамматических моделей и правил их использования.
    12. Лексическая компетенция — сформированность словарного запаса и понимание правил сочетаемости слов.
    13. CEFR — международная система описания уровней владения иностранными языками.
    14. Уровень A1 — начальный этап владения, позволяющий ориентироваться в простейших выражениях и фразах.
    15. Уровень A2 — уровень элементарного общения, достаточный для решения простых бытовых задач.
    16. Уровень B1 — пороговый уровень, обеспечивающий способность взаимодействовать в типичных жизненных ситуациях.
    17. Уровень B2 — уровень уверенного общения, позволяющий обсуждать абстрактные и профессиональные темы.
    18. Уровень C1 — высокий уровень владения, обеспечивающий свободное использование языка в разных контекстах.
    19. Уровень C2 — почти полноценное владение языком, максимально приближённое к уровню носителей.
    20. Методика обучения ИЯ — научная область, изучающая цели, содержание и способы преподавания языков.
    21. Коммуникативный подход — направление обучения, акцентирующее внимание на развитии реального общения.
    22. Лингвистический подход — способ обучения, делающий упор на изучение структуры языка.
    23. Лексический подход — метод, в котором ведущую роль играют слова и устойчивые словосочетания.
    24. Аудирование — процесс восприятия и понимания звучащей речи.
    25. Говорение — создание устного высказывания как активный речевой процесс.
    26. Чтение — восприятие графической формы текста и извлечение из него информации.
    27. Письмо — деятельность по созданию письменных высказываний различных типов и жанров.
    28. Коммуникативная задача — конкретная цель общения, которую необходимо реализовать в определённой ситуации.
    29. Упражнение — специально разработанное действие, направленное на формирование речевых или языковых навыков.
    30. Языковое упражнение — задание, с помощью которого формируются навыки владения языковыми средствами.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 2 часть глоссария
      31. Речевое упражнение — задание, тренирующее умение применять язык в общении.
      32. Система упражнений — организованный набор заданий, объединённых общей методической задачей.
      33. Учебная ситуация — смоделированная ситуация взаимодействия, требующая использования изучаемого языка.
      34. Метод проектов — технология обучения, основанная на выполнении учащимися практического проекта.
      35. Ролевая игра — методический приём, предполагающий выполнение участниками определённых ролей в рамках учебной ситуации.
      36. Аутентичные материалы — оригинальные материалы, предназначенные для носителей языка и используемые в обучении без упрощения.
      37. Обучение речевому общению — система работы, ориентированная на развитие полноценного взаимодействия на изучаемом языке.
      38. Коммуникативная ситуация — условия, в которых требуется обмен информацией между участниками общения.
      39. Навык — действие, доведённое до автоматизма.
      40. Умение — осознанная способность выполнять определённые речевые действия.
      41. Мотивация учебная — совокупность причин и факторов, побуждающих учащегося изучать язык.
      42. Контроль (оценивание) — процесс проверки и оценки результатов освоения языка.
      43. Формирующее оценивание — проверка, направленная на улучшение процесса обучения и корректировку ошибок.
      44. Итоговое оценивание — контроль, проводимый по завершении курса с целью выявления конечных результатов.
      45. Тестирование — стандартизированная форма проверки уровня владения языком.
      46. Самооценка — способность учащегося самостоятельно оценивать свой языковой уровень.
      47. Языковой портфель — индивидуальный документ, фиксирующий достижения в изучении языка.
      48. Интерференция — отрицательное влияние родного языка на освоение иностранного.
      49. Трансфер — перенос привычных навыков и структур из родного языка в изучаемый.
      50. Вид речевой деятельности — конкретная форма использования языка (говорение, слушание, чтение, письмо).
      51. Дидактическая единица — минимальная смысловая часть учебного материала.
      52. Стратегии обучения — совокупность приёмов, которые ученик использует для освоения языка.
      53. Обучающие технологии — методы, инструменты и приёмы, обеспечивающие эффективный учебный процесс.
      54. Метод обучения — общий способ организации учебного взаимодействия между учителем и учащимися.
      55. Приём обучения — частный элемент метода, конкретный шаг в процессе обучения.
      56. Средства обучения — все материалы и инструменты, применяемые для организации учебного процесса.
      57. Учебная программа — документ, определяющий тематику, содержание и цели курса.
      58. Коммуникативность обучения — характеристика, отражающая ориентацию учебного процесса на реальное общение.
      59. Адаптированный текст — текст, специально упрощённый с учётом уровня обучающихся.
      60. Неадаптированный текст — подлинный текст, созданный для носителей и используемый без предварительной обработки.
      61. Монологическая речь — устное высказывание, представленное одним говорящим.
      62. Диалогическая речь — обмен репликами между двумя или несколькими участниками общения.
      63. Функционально-смысловые типы речи — основные способы организации текста: описание, повествование, рассуждение.
      64. Планирование урока — процесс распределения содержания, этапов и методов проведения занятия.
      65. Ситуативность — соответствие учебного задания конкретной жизненной ситуации и коммуникативной необходимости.

      Удалить
  89. Глоссарий методических терминов и понятий (на основе CEFR)

    А
    1. Аутентичные материалы – Ресурсы, созданные носителями языка для носителей (статьи, подкасты, видео, блоги), не адаптированные для учебных целей. Используются для развития коммуникативной компетенции.
    2. Академическое владение языком – Уровень и набор навыков, необходимых для обучения в вузе на иностранном языке (конспектирование, написание эссе, участие в семинарах).

    Б
    3. Базовый уровень владения языком – Соответствует уровню А2 по CEFR. Позволяет решать простые бытовые задачи, общаться на знакомые темы.
    4. Билингвальность – Владение двумя языками на уровне, приближенном к носителю. В методике чаще говорят о билингвальном образовании – обучении предметам (история, биология) на иностранном языке.

    В
    5. Вербальная коммуникация – Общение с использованием языковых средств (лексика, грамматика).
    6. Взаимопонимание – Ключевая цель коммуникации. В CEFR оценивается не только факт передачи информации, но и достижение взаимопонимания, даже с использованием ограниченных языковых средств.
    7. Вид речевой деятельности – Основные способа использования языка: аудирование, говорение, чтение, письмо.
    8. Владение языком – Способность эффективно и адекватно использовать язык в конкретных ситуациях общения.
    9. Вторичная языковая личность – Комплекс способностей человека использовать иностранный язык как средство межкультурного общения, понимать и принимать ценности другой культуры.

    Г
    10. Говорение (продуктивная устная речь) – Вид речевой деятельности, включающий монолог, диалог, полилог. Оценивается по беглости, точности, интерактивности.
    11. Готовность к общению – Личностное качество, мотивация учащегося вступать в коммуникацию, несмотря на возможные ошибки и нехватку средств.
    12. Грамматическая компетенция – Способность понимать и использовать грамматические структуры языка для построения осмысленных высказываний. Один из компонентов лингвистической компетенции.

    Д
    13. Дескрипторы (Can-do statements) – Конкретные формулировки в CEFR, описывающие, что учащийся может делать на каждом уровне (напр., «Может понять основную идею простого текста на знакомую тему»).
    14. Дискурс – Связный текст в контексте, а также способность понимать и строить логически связанные высказывания (дискурсивная компетенция).
    15. Дифференцированный подход – Методика, учитывающая разные уровни, цели и стили обучения учащихся в одной группе.

    И
    16. Интерактивная речь – Вид говорения, при котором участники совместно создают дискурс (беседа, обсуждение, дискуссия). Требует навыков слушания, реакции, перехвата инициативы.
    17. Интерференция – Отрицательное влияние родного языка на изучение иностранного (в произношении, грамматике, словоупотреблении).
    18. Интеркомпрегенсия – Взаимопонимание между носителями родственных языков, когда каждый говорит на своем, но понимает другого (напр., русский и украинский).
    19. Интерпретация текста – Процесс и результат извлечения и осмысления информации из письменного или устного текста, выходящего за рамки прямого понимания.
    20. Иноязычная коммуникативная компетенция (ИКК) – Интегративная цель обучения. Способность осуществлять общение на ИЯ в единстве всех его составляющих: лингвистической, социолингвистической, прагматической, социокультурной и др.




    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. К
      21. Коммуникативная задача – Цель, которую необходимо достичь с помощью языка в конкретной ситуации (напр., «добиться возврата некачественного товара», «поддержать светскую беседу»).
      22. Коммуникативная ситуация – Условная или реальная ситуация общения, характеризующаяся местом, временем, участниками, их ролями и отношениями.
      23. Компенсаторные стратегии (умения) – Приемы, которые использует учащийся для преодоления нехватки языковых средств: перефраз, использование синонимов, жестов, просьбы о помощи.
      24. Компетенция – Знания, умения и навыки в определенной области. В CEFR – компетенции (общий потенциал) противопоставляются деятельностям (их применению).
      25. Критериальное оценивание – Оценивание результатов обучения на основе четких, заранее известных учащимся критериев (напр., дескрипторов CEFR).

      Л
      26. Лексическая компетенция – Знание словарного запаса и способность им пользоваться. Включает знание коллокаций, фразовых глаголов, идиом.
      27. Лингвистическая компетенция – Владение фонетическими, лексическими, грамматическими средствами языка. База для формирования других компетенций.

      М
      28. Медиация (языковое посредничество) – Одна из ключевых концепций в обновленном CEFR. Способность передавать, объяснять, интерпретировать информацию на другом языке для третьих лиц (устный перевод, аннотирование текста, упрощение сложного понятия).
      29. Многоязычие – Важнейшая концепция CEFR. Владение человека несколькими языками и диалектами как единым коммуникативным репертуаром, который он гибко использует для решения задач.

      Н
      30. Невербальная коммуникация – Общение с помощью жестов, мимики, поз, дистанции. Часть социолингвистической и прагматической компетенций.
      31. Независимый пользователь – Общее название для уровней В1 и В2. Учащийся может общаться самостоятельно в большинстве ситуаций.

      О
      32. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (CEFR) – Система уровней владения языком и их дескрипторов, созданная Советом Европы для унификации образовательных стандартов.
      33. Оценочные шкалы (Шкалы оценивания) – Детализированные описания в CEFR для оценки разных аспектов (понимание на слух, письмо, беглость речи и т.д.) на каждом уровне.

      П
      34. Письмо (продуктивная письменная речь) – Вид речевой деятельности. Включает создание текстов разных жанров (письмо, эссе, отчет, пост в соцсети).
      35. Порождающая (продуктивная) деятельность – Говорение и письмо, где учащийся сам создает устный или письменный текст.
      36. Прагматическая компетенция – Способность эффективно использовать языковые средства в соответствии с коммуникативным намерением, контекстом и жанром (умение шутить, убеждать, официально просить).
      37. Прием (рецептивная) деятельность – Аудирование и чтение, где учащийся получает и обрабатывает информацию.
      38. Профессиональный язык – Подъязык, характерный для определенной профессии или сферы деятельности (юридический, медицинский, деловой английский).

      Удалить

    2. Р
      39. Рецептивные умения – Способности в области аудирования и чтения.
      40. Речевая стратегия – Осознанный план действий говорящего для достижения коммуникативной цели (например, стратегия смягчения отказа: «Спасибо, но я, пожалуй, не буду»).


      С
      41. Самокоррекция – Способность учащегося самостоятельно замечать и исправлять свои ошибки в речи. Признак развивающегося языкового сознания.
      42. Социолингвистическая компетенция – Способность понимать и использовать языковые формы в соответствии с социальным контекстом (формальный/неформальный стиль, принятые формулы вежливости, регистры общения).
      43. Стратегии обучения – Осознанные действия, которые предпринимает учащийся для более эффективного усвоения языка (ведение словаря, работа с карточками, просмотр фильмов с субтитрами).
      44. Субъектность учащегося (Learner autonomy) – Способность учащегося самостоятельно ставить цели, выбирать стратегии и оценивать свой прогресс. Ключевая цель современного образования.

      У
      45. Уровень владения языком – Ступень в овладении языком, определяемая дескрипторами CEFR (A1, A2, B1, B2, C1, C2).
      46. Уровень носителя – Соответствует уровню С2. Владение языком в совершенстве, на уровне образованного носителя.
      47. Учебная автономия – То же, что и субъектность учащегося.

      Ф
      48. Фонологическая компетенция – Способность воспринимать и воспроизводить звуковую систему языка: звуки, интонацию, ритм, ударение.
      49. Формирующее оценивание – Оценивание в процессе обучения для выявления прогресса и трудностей с целью корректировки учебного процесса (в отличие от итогового оценивания).

      Ц
      50. Целостность – Логическая связность текста или высказывания. Компонент прагматической компетенции.

      Я
      51. Языковая догадка – Способность понимать значение новых слов или конструкций на основе контекста, словообразования, интернационализмов.
      52. Языковой портфель (European Language Portfolio - ELP) – Документ, в котором учащийся фиксирует свой опыт изучения языков и культур, а также достижения в соответствии с CEFR.

      Удалить
  90. ссылка на гугл док с глоссарием https://docs.google.com/document/d/1JzOEDm8ayxb0aN7kfwwiS3Ox7KsoYSld9eJdiirynwg/edit?usp=sharing

    ОтветитьУдалить
  91. Романовский Максим МКК4 (Глоссарий методических терминов по обучению иностранным языкам)

    Аудирование — способность понимать устную речь на иностранном языке.
    Аудитивные навыки — умения восприятия и понимания устной речи.
    Базовая коммуникативная компетенция — минимальный уровень способностей для взаимодействия в простых ситуациях.
    Когнитивный аспект — связанный с познавательными действиями и мышлением при изучении языка.
    Коммуникативная компетенция — способность использовать язык для эффективного взаимодействия.
    Коммуникативный подход — методика обучения языкам, акцентирующая внимание на практике общения.
    Лексическая компетенция — владение словарным запасом и умение его использовать.
    Межкультурная компетенция — умение ориентироваться в культурных особенностях страны изучаемого языка.
    Многомерная модель компетенции — структура, включающая разные аспекты владения языком (когнитивный, лингвистический, социолингвистический и пр.).
    Мотивация — внутренние или внешние стимулы к изучению языка.
    Паралингвистика — аспекты невербальной коммуникации (интонация, жесты, мимика).
    Производство речи — способность создавать и выражать мысли устно или письменно.
    Речевая активность — уровень вовлеченности обучающегося в использование языка.
    Речевая компетенция — способность производить и понимать речевые высказывания.
    Речевые навыки — умения говорить, слушать, читать и писать на иностранном языке.

    ОтветитьУдалить

  92. Романовский Максим МКК4 (Глоссарий методических терминов по обучению иностранным языкам) Ч2

    Речевая практика — этап закрепления навыков посредством упражнений и ситуаций общения.
    Речевой портрет — модель типичных речевых ситуаций, соответствующих уровню владения языком.
    Семантическая компетенция — владение значениями слов и выражений.
    Ситуативное обучение — обучение на основе моделирования реальных ситуаций.
    Свободное владение — высокий уровень владения языком, позволяющий бегло и точно общаться.
    Современные языковые стандарты — требования к уровню владения языком, установленные международными организациями.
    Способы обучения (методы) — системы приемов и методов для освоения языка (коммуникативный, аудиолингвистический и пр.).
    Ступени владения языком — уровни развития языковых навыков (от начального до продвинутого).
    Цели обучения — конкретные результаты, которых стремится достичь обучающийся.
    Тематическая лексика — слова и выражения, связанные с определёнными сферами деятельности или жизни.
    Тестирование — проверка знаний и умений обучающихся.
    Уровень А1 — начальный уровень по Общей европейской классификации (CEFR).
    Уровень А2 — элементарный уровень владения языком.
    Уровень В1 — средний уровень автономности в общении.
    Уровень В2 — уверенное использование языка, способность участвовать в обсуждениях.
    Уровень C1 — продвинутый уровень владения языком.
    Уровень C2 — владение языком на уровне носителя.
    Фонетика — система звуковых средств языка.
    Фонетический аспект — навыки произношения и восприятия звуков.
    Формативные упражнения — задания, направленные на развитие конкретных навыков.
    Чтение — способность воспринимать письменный текст.
    Широкие навыки (продуктивные и рецептивные) — активное использование языка (продуктивные) и его понимание (рецептивные).
    Языковая автономия — способность самостоятельно учиться и использовать язык.
    Языковая практика — систематическая деятельность по использованию языка.
    Диалоговая речь — устное взаимодействие в форме диалога.
    Модульная система — деление учебного материала на самостоятельные блоки.
    Надмодель коммуникации — интегративное представление коммуникативных навыков.
    Обучение по компетенциям — подход, ориентированный на развитие ключевых умений и навыков.
    Обучающая среда — совокупность условий, стимулирующих обучение.
    Общие языковые навыки — универсальные умения, применимые в любой ситуации.
    Практическая направленность — ориентация занятий на реальные ситуации коммуникации.
    Психолингвистический аспект — влияние психологических особенностей на изучение языка.
    Системный подход — методика, основанная на целостном рассмотрении процесса обучения.
    Функциональный стиль — стиль речи, соответствующий определенной ситуации коммуникации.
    Языковая компетенция — комплекс умений, позволяющий эффективно использовать язык в различных сферах.

    ОтветитьУдалить

  93. 1. Единицы языка - постоянные языковые элементы, отличающиеся друг от друга назначением, строением и местом в системе языка.
    2. Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности, представляющий собой смысловое восприятие устного сообщения.
    3. Дескрипторы - описание основных знаний, навыков и умений учащихся иностранных языков по определенному уровню по шкале CEFR.
    4. Внутриязыковая интерференция - отрицательное влияние отдельных явлений изучаемого языка друг на друга.
    5. Коммуникативный подход в обучении - единство языковой и речевой компетенции.
    6. Интегративный метод обучения - практический метод обучения, предусматривающий такое ознакомление учащихся с учебным материалом, при котором в результате наблюдения над фактами языка учащиеся подводятся к обобщениям и выводам; основы проблемного обучения.
    7. Дидактика - отрасль педагогики, разрабатывающая теорию образования и обучения, занимающаяся научным обоснованием содержания образования, определяющая объем знаний, умений и навыков, необходимых для обучающихся в соответствии с задачами образования на данном этапе развития общества.
    8. Вторичный текст - текст, полученный в результате трансформации первичного (сокращение, пересказ, аннотация, адаптация для определенной аудитории).
    9. Интерференция - взаимодействие языковых систем, воздействие системы родного языка на изучаемый язык в процессе овладения им. Выражается в отклонениях от нормы и системы второго языка под влиянием родного.
    10. Дискурсивная компетенция - уровень сформированности повышенной интенсивности и активности в учебном процессе за счет включения обучаемых в обсуждение поставленной проблемы.
    11. Имплицитный подход - формирование грамматических навыков без объяснения правил, на основе интуиции, характерный для прямых методов обучения.
    12. Кинестетические (речемоторные) анализаторы - движение органов речи во время внутреннего проговаривания.
    13. Аггамматизм - ошибки в грамматическом построении речи, которые приводят к затруднениям в понимании значения грамматических конструкций, выражающих, например, семантические отношения с помощью флексии, порядка слов и других средств.
    14. Коммуникативная компетенция - способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащихся задачи общения в бытовой, учебной, производственной и культурной жизни; умение общаться, пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения.
    15. Интонация - один из наиболее выразительных смежных звуков, при котором один из них изменяется под влиянием другого, приближаясь к нему по своим фонетическим характеристикам.
    16. Билингвизм - владение вторым языком наряду с первым (родным).
    17. Вероятностное прогнозирование - компонент деятельности учащегося при аудировании и чтении, который не создается заново, а лишь осваивается средствами изучаемого языка и совершенствуется в результате выполнения упражнений.
    18. Дифференциация - подход в обучении, при котором задачи и материалы адаптируются под различные уровни и потребности учащихся.
    19. Дедуктивный подход - подход к обучению языку, который опирается на дедукцию – вид умозаключения от общего к частному. Предусматривает объяснение правил и закономерностей, тренировки, ведущей к формированию навыков и закреплению приобретенных знаний.
    20. Аутентичный текст - устный или письменный текст, являющийся реальным продуктом речевой деятельности носителей языка и не адаптированный для нужд учащихся с учетом их уровня владения языком.
    21. Дидактическая компетенция - способность построения целостных связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей устной и письменной речи на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании; предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от типа высказывания, ситуации общения, коммуникативных задач.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 22. Единицы речи - ситуативно обусловленные высказывания разной протяжённости.
      23. Иностранный язык - язык народа другой страны.
      24. Внеязыковая интерференция - отрицательное влияние родного языка на изучаемый язык.
      25.Знание – Совокупность накопленных сведений, относящихся к миру и культуре, которые могут быть представлены и усвоены в виде понятий, фактов, правил. Это знания о чем-либо.
      26.Принцип обучения – Основное положение, определяющее стратегию и тактику обучения.
      27.Аудирование - развитие навыков понимания устной речи на иностранном языке.
      28. Говорение - развитие способности свободно выражать свои мысли устно.
      29.Чтение - развитие навыков понимания письменных текстов.
      30.Письмо - развитие навыков письменной коммуникации, написания текстов, писем.
      31.Диалоговые упражнения - практика ведения диалогов для развития навыков взаимодействия.
      32.Монологические задания - выступления или рассказы один на один для тренировки самостоятельной речи.
      33.Ролевые игры - моделирование ситуаций для практики общения и применения языка в контексте.
      34.Тематические упражнения - занятия, связанные с конкретной областью знания или ситуацией, например, заказы в ресторане.
      35.Подытоживающее оценивание - итоговая проверка знаний по завершении обучения.
      36.Рефлексия - процесс размышления и самооценки достигнутых результатов и прогресса.
      37.Саморегуляция обучения - оценка своего учебного процесса; умение самостоятельно планировать, контролировать и регулировать обучение.
      38.Мотивация - внутреннее желание учиться и развиваться в языке.
      39. Монологическая речь - это форма речи, когда говорит один человек, а слушатели только воспринимают речь говорящего, но прямо в ней не участвуют.
      40.Устойчивые выражения - это сочетания слов, которые имеют переносное значение и не могут быть поняты буквально.
      41.Пассивный словарь - это часть словарного состава языка, состоящая из лексических единиц, которые употребляются редко или не используются совсем, а их значение понимается носителем языка лишь частично или остаётся неизвестным.

      Удалить
    2. 42.Пересказ -это изложение содержания прочитанного или услышанного текста своими словами.
      43.Диалогическая речь - это форма общения, в которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими собеседниками. Каждое высказывание (реплика) обращено к собеседнику.
      44. Словообразовательная модель - это схема образования слова из определённых морфем с определёнными принципами их следования и соединения.
      45.Групповая работа - выполнение одной задачи или проекта одним человеком от начала до конца. Чаще всего он является и лидером, и исполнителем, и вся полнота ответственности за выполненную работу лежит на нём.
      46.Творческое применение - выполнение определенной задачи или проекта одним человеком, где он самостоятельно осуществляет все этапы работы и не зависит от помощи или участия других лиц.
      47.Мультимедийный материал - зафиксированный в письменной форме текст, который используется для обучения и содержит информацию по определенной теме или предмету.
      48.Учебный текст - процесс, при котором отдельные действия или операции выполняются без необходимости специальной ориентации и происходят без активного участия человека, поскольку они совершаются механически или автоматически.
      49. Адаптированный текст - текст, созданный носителями языка для других целей, кроме преподавания, и характеризующийся естественностью языка и контекста.
      50.Упражнение речевое - упражнение, направленное на закрепление и отработку языкового материала, такого как грамматика, лексика, фонетика и прочее.
      51. Фронтальная работа - организация учебной деятельности, при которой все ученики класса одновременно выполняют одинаковую работу под руководством учителя.

      Удалить
  94. Знание слова - знание его формы, значения и употребления.
    Синтагматические связи - уровень линейного развертывания, уровень синтагмы, соединения слов в словосочетании или предложении.
    Парадигматические связи - вертикальные связи слов, который непосредственно связан с различными уровнями грамматических, фонетических и других парадигм.
    Межъязыковая интерференция - перенесение правил из одного языка в другой, что приводит к появлению ошибок.
    Подход - наиболее общие, стратегические положения обучения иностранному языку.
    Метод - в отличие от подхода предполагает разработку конкретных шагов, наличие определенных принципов, использование конкретных приемов.
    Имлицитный подход - обучение грамматике без объяснения правил.
    Эксплицитный подход - обучение грамматике с объяснением правил.
    Дифференцированный подход - построен на основе выборочного использования положений двух традиционно сложившихся подходов (имплицитного и эксплицитного).
    Usage - усвоение норм употребления (в искусственных ситуациях)
    Use - реальное использование (в реальных условиях)
    Drill - тренировка (использование тренировочных упражнений на усвоение и закрепление языкового материала путем повторения, изменения или трансформированная выделенных и отрабатываемых моделей).
    Meaningful drill - тренировочные упражнения, имеющие смысловую значимость для обучаемых (частое повторение отрабатываемых моделей и структур, но не бессознательно, а с учетом их смысловой значимости).
    Controlled exercises - тренировочные упражнения; упражнения с жесткой установкой, заданным механизмом выполнения (обычно с одним правильным ответом)
    Guided exercises - тренировочные упражнения условно-коммуникативного характера (помимо формулировки задания даются советы и разъяснения о выполнении задания).
    Accuracy - грамотность (правильное оформление речи в соответствии с современными нормами языка)
    Errors - ошибки (системные отступления от изучаемых языковых норм).
    Mistakes - случайные ошибки, оговорки по невнимательности, усталости, напряжения.
    Аудирование Цель обучения аудированию - научить учащихся понимать звучащую речь.
    Речевой слух - способность воспринимать устную речь, делить ее на смысловые синтагмы, словосочетания, слова.
    Кратковременная память - память, которая удерживает воспринятое в течение 10 секунд.
    Оперативная память - кратковременная память, которая способна удерживать информацию значительно дольше, чем 10 секунд. Работает наиболее эффективно при наличии установки на обучение.
    Вероятностное прогнозирование - порождение гипотез, предвосхищение хода событий (бывает структурное, смысловое и лингвистическое)
    Смысловое прогнозирование - определяется знанием контекста, и соответственно возможных ситуаций, которые, в свою очередь, предполагают использование определенных структур, клише, речевых формул…
    Лингвистическое прогнозирование - подкрепляется смысловым прогнозированием, и зависит от набора вероятных вариантов сочетаемости слова с другими словами (сколько…? Напрашивается слово “времени”).
    Артикулирование - внутреннее проговаривание.
    Чтение Тематика текста - на какую тему написан текст (обычно определяется федеральной программой).
    Проблематика текста - спектр проблем, затрагиваемых в тексте.
    Аутентичные материалы - материалы, используемые в реальной жизни в стране изучаемого языка.

    ОтветитьУдалить
  95. Киселёва Юлия 7 гр исп преп 2 курс

    Глоссарий: https://docs.google.com/document/d/115Uhl2XYtRs85-Sk_Dt1wGwrnVSTEGPjClEEEf1s1r0/edit?usp=drivesdk

    ОтветитьУдалить
  96. Ефименко Алиса Александровна мкк4 2 курс
    1. Аудирование – процесс восприятия и понимания устной речи.
    2. Грамматическая компетенция – знание правил языка и умение их применять.
    3. Коммуникативная компетенция – способность эффективно общаться в различных ситуациях.
    4. Лексическая компетенция – знание словарного запаса языка и умение его использовать.
    5. Чтение – процесс восприятия и понимания письменного текста.
    6. Письмо – способность выражать мысли и идеи в письменной форме.
    7. Разговорная речь – устная форма общения, включающая диалоги и монологи.
    8. Культурная компетенция – знание культурных особенностей и норм общения в языке.
    9. Уровень A1 – начальный уровень владения языком, позволяющий понимать и использовать простые фразы.
    10. Уровень A2 – элементарный уровень, позволяющий общаться в повседневных ситуациях.
    11. Уровень B1 – уровень промежуточной компетенции, позволяющий понимать основные идеи текстов.
    12. Уровень B2 – уровеньUpper Intermediate, обеспечивающий уверенное общение на знакомые темы.
    13. Уровень C1 – продвинутый уровень, позволяющий использовать язык гибко и эффективно.
    14. Уровень C2 – уровень владения языком на уровне носителя, позволяющий понимать практически все.
    15. Фонетическая компетенция – знание звуковой системы языка и умение правильно произносить слова.
    16. Методика преподавания – система методов и приемов, используемых для обучения языку.
    17. Аутентичные материалы – материалы, созданные носителями языка для носителей языка.
    18. Интерактивное обучение – метод, основанный на активном взаимодействии между обучающимися и преподавателем.
    19. Обратная связь – информация о выполнении задания или усвоении материала, предоставляемая обучающимся.
    20. Задача на понимание – задание, направленное на проверку навыков аудирования или чтения.
    21. Тестирование – процесс оценки знаний и умений обучающихся.
    22. Дискуссия – форма общения, в которой участники обмениваются мнениями по определенной теме.
    23. Ролевые игры – метод обучения, при котором обучающиеся играют роли в смоделированных ситуациях.
    24. Контекстуальное обучение – подход, при котором изучение языка происходит через его использование в реальных ситуациях.
    25. Словарный запас – количество слов и выражений, известных и используемых человеком.
    26. Языковая практика – регулярное использование языка в различных формах общения.
    27. Формативное оценивание – оценка процесса обучения с целью его улучшения.
    28. Суммативное оценивание – оценка итогов обучения по завершении курса или темы.
    29. Коммуникативные стратегии – приемы и методы, используемые для эффективного общения.
    30. Кросс-культурная коммуникация – взаимодействие между представителями разных культур.
    31. Тематическое обучение – подход, при котором изучение языка организовано вокруг определенных тем.
    32. Лингвистическая интерференция – влияние родного языка на изучаемый язык, приводящее к ошибкам.
    33. Мотивация к обучению – внутренние и внешние факторы, способствующие желанию учиться.
    34. Кросс-дисциплинарное обучение - обучение, соединяющее элементы различных дисциплин для более глубокого понимания материала.
    35. Языковая среда – окружение, в котором происходит использование языка (например, поездка за границу).

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. 36. Индивидуализированное обучение – подход, учитывающий индивидуальные особенности каждого обучающегося.
      37. Групповая работа – форма обучения, при которой обучающиеся работают в малых группах.
      38. Критическое мышление – способность анализировать информацию и формировать собственные суждения.
      39. Эмоциональный интеллект – способность понимать и управлять своими эмоциями и эмоциями других людей.
      40. Метапознание – осознание и понимание собственных процессов обучения и мышления.
      41. Задания на продуктивные навыки – задания, направленные на развитие говорения и письма.
      42. Задания на рецептивные навыки – задания, направленные на развитие аудирования и чтения.
      43. Синтаксическая структура – порядок слов в предложении согласно правилам языка.
      44. Прагматическая компетенция – умение использовать язык в зависимости от контекста общения.
      45. Адаптация материалов – изменение учебных материалов для соответствия уровню обучающихся.
      46. Задание с открытым ответом – задание, требующее от обучающегося сформулировать собственный ответ.
      47. Задание с выбором ответа – задание с несколькими вариантами ответов для выбора правильного.
      48. Достижение языковой цели – успешное овладение определенным уровнем владения языком.
      49. Обучение в смешанном формате – комбинация традиционного и онлайн-обучения.
      50. Рефлексия – процесс осмысления собственного опыта обучения для его улучшения.
      51.Индивидуальная работа - форма обучения, при которой учащийся работает самостоятельно над заданием.
      52. Контроль знаний - процесс оценки уровня знаний учащихся по иностранному языку.
      53. Личностно-ориентированное обучение - подход, учитывающий индивидуальные особенности каждого ученика.

      Удалить
  97. https://docs.google.com/document/d/13dlaDk3KHO_PE-MwjN-GZOK6lz7OoKHJKj9jdRQDNVI/edit?usp=sharing

    ОтветитьУдалить

Результаты по курсу

  Тот, кто получил зачет    https://docs.google.com/spreadsheets/d/14rnbEvq4IqPgztbLbyrgZk7G--gYNahs/edit?usp=sharing&ouid=1167204021163...